И десятеричное

Материал из Орфовики
(перенаправлено с «I»)
Перейти к: навигация, поиск

І, і — буква заменена на «и» реформой 1918 года. Несмотря на исключение самостоятельной буквы "і" из русского алфавита, она фактически сохранилась в качестве правой части буквы "ы", которая исторически представляла собой лигатуру "ъ + і". см. Теоретические аспекты буквы І и её связь с другими буквами кириллицы

Буква І (и десятеричное) в дореволюционной русской письменности и восточнославянских языках

Введение

Буква І (и десятеричное) являлась одной из важных букв дореволюционного русского алфавита и других восточнославянских письменностей до орфографических реформ начала XX века. Она имеет богатую историю и особенности употребления, которые отражают эволюцию славянской письменности. Буква "і" была исключена из официального русского алфавита в результате реформы 1917-1918 годов, однако она сохранилась в украинском и белорусском языках, а также продолжает использоваться в церковнославянской письменности.

Происхождение

Буква І (и десятеричное) происходит от греческой буквы ι (йота). При создании кириллицы эта буква была включена в славянский алфавит наряду с другими греческими буквами. Название "и десятеричное" связано с её числовым значением в славянской системе счисления — буква "і" обозначала число 10, в отличие от буквы "и" ("и восьмеричное"), которая обозначала число 8.

В церковнославянской нумерации "і" обозначала число 10, что и отразилось в её названии "десятеричное".

Использование в дореволюционном русском языке

В дореволюционном русском языке буква "і" использовалась по определенным правилам:

  1. Перед гласными буквами: "пріятный", "Россія", "исторія"
  2. Перед буквой "й": "чій", "ничійный"
  3. В слове "міръ" в значении "вселенная, мироздание" (в отличие от "миръ" — "отсутствие войны")
  4. В некоторых иностранных словах и именах собственных
  5. Как заглавная буква в местоимении "І" (местоимение первого лица единственного числа)
  6. В слове "Іисусъ" и производных от него

К началу XX века эти правила были четко кодифицированы в орфографических руководствах и соблюдались в официальной и книжной письменности.

Произношение

Буква "і" произносилась так же, как и буква "и", то есть обозначала звук [и]. Таким образом, фонетически эти две буквы были идентичны, а их различие было чисто орфографическим и этимологическим.

Примеры слов с буквой І

Перед гласными:

  • Россія (Россия) — государство
  • исторія (история) — наука о прошлом
  • біологія (биология) — наука о живой природе
  • пріемъ (прием) — получение, способ
  • діаметръ (диаметр) — геометрический термин
  • патріотъ (патриот) — любитель отечества
  • гимназія (гимназия) — учебное заведение
  • варіантъ (вариант) — видоизменение
  • соціализмъ (социализм) — общественно-экономическое учение
  • пріятель (приятель) — друг, знакомый

Перед буквой "й":

  • чій (чий) — вопросительное местоимение
  • змій (змий) — змей
  • Божій (Божий) — принадлежащий Богу
  • пій (пий) — набожный

В слове "міръ" и производных:

  • міръ (мир) — вселенная, мироздание
  • всемірный (всемирный) — охватывающий весь мир
  • міровой (мировой) — относящийся к вселенной
  • міросозерцаніе (миросозерцание) — мировоззрение

В иностранных словах и именах:

  • Іоаннъ (Иоанн) — имя собственное
  • Іуда (Иуда) — библейское имя
  • Іордан (Иордан) — река в Палестине
  • Іерусалимъ (Иерусалим) — город
  • Італія (Италия) — страна
  • Іонія (Иония) — область в Древней Греции

Буква І в других восточнославянских языках

В украинском языке

В отличие от русского языка, буква "і" сохранилась в украинском алфавите после реформ и продолжает использоваться по сей день. В современном украинском языке "і" обозначает отдельный звук [і], отличный от звука [и], который обозначается буквой "и". Такое фонетическое различие отражает исторические особенности украинской фонетики и способствует сохранению буквы "і" в украинском алфавите.

Примеры слов в украинском языке: "діло" (дело), "хліб" (хлеб), "сіль" (соль), "літо" (лето).

В белорусском языке

В белорусском языке буква "і" также сохранилась и является одной из основных букв алфавита. Она обозначает звук [і] и широко используется в белорусском письме.

Примеры слов в белорусском языке: "краіна" (страна), "вітаць" (приветствовать), "сіні" (синий), "іншы" (другой).

Исключение из русского алфавита

Буква "і" была официально исключена из русского алфавита в результате орфографической реформы 1917-1918 годов. Основные причины исключения:

  1. Фонетическая идентичность с буквой "и", что создавало избыточность
  2. Стремление к упрощению правописания и приближению его к произношению
  3. Общая тенденция к рационализации орфографии в ходе реформы

После реформы во всех случаях, где ранее использовалась буква "і", стала употребляться буква "и":

  • Россія → Россия
  • міръ → мир
  • Божій → Божий

Теоретические аспекты буквы І

Буква І имеет сложные теоретические взаимоотношения с другими буквами кириллического алфавита, включая её роль в формировании буквы "ы" и противопоставление йотированным гласным.

см. Теоретические аспекты буквы І и её связь с другими буквами кириллицы

Теоретическое осмысление буквы І помогает лучше понять логику славянской письменности и принципы её исторического развития.

Культурное значение

Буква "і" имеет определенное культурное значение в контексте русской и восточнославянской письменности:

  1. Символ традиции: "і" воспринимается как символ дореволюционной орфографии и классической русской литературы XIX — начала XX века
  2. Связь с церковнославянской традицией: буква подчеркивает историческую преемственность с церковнославянским письмом
  3. Маркер старины: в современном контексте использование "і" часто служит стилизацией под старину
  4. Элемент цифровой системы: "і" как обозначение числа 10 в церковнославянской нумерации имела особое значение в религиозных текстах
  5. Пример эволюции письма: история буквы "і" демонстрирует, как письменность адаптируется к меняющимся потребностям языка и общества

Современное использование

В современном русском языке буква "і" не используется в повседневной письменности как самостоятельный знак, однако она сохраняется:

  1. В церковнославянских текстах и богослужебных книгах
  2. В исторических репринтах дореволюционных изданий
  3. В научных работах по истории языка и филологии
  4. В стилизациях под дореволюционную орфографию
  5. В логотипах и брендах с отсылкой к исторической традиции
  6. Как структурный компонент буквы "ы" — несмотря на исключение самостоятельной буквы "і" из русского алфавита, она фактически сохранилась в качестве правой части буквы "ы", которая исторически представляла собой лигатуру "ъ + і". Современная форма буквы "ы" продолжает сохранять этот композитный характер, и правая её часть по сути является модифицированной буквой "і" без точки. Таким образом, хотя буква "і" официально отсутствует в современном русском алфавите, её графический элемент остаётся активно используемым в повседневной письменности через букву "ы".

В украинском и белорусском языках буква "і" является частью современных алфавитов и активно используется.

Интересные факты

  1. В дореволюционной школе существовала мнемоническая фраза: "И — пишется везде, І — только перед гласной и в слове міръ", помогавшая запомнить основное правило употребления этих букв.
  2. После реформы 1917-1918 годов в русской эмигрантской печати долгое время сохранялась дореволюционная орфография с использованием буквы "і".
  3. В фельетоне М.Е. Салтыкова-Щедрина "Господа ташкентцы" есть персонаж, который хвастается, что умеет отличать, где писать "и", а где "і".
  4. Точка над "і" в типографской практике называлась "оком", и существовало выражение "поставить око над и", означавшее "обратить внимание на мелкую, но важную деталь".
  5. В современном русском в некоторых словарях и энциклопедиях при необходимости различать омонимы "мир" (вселенная) и "мир" (отсутствие войны) используют пояснения в скобках, заменяющие дореволюционное различие через "і" и "и".
  6. Буква "і" является самой частотной буквой современного украинского алфавита.
  7. В компьютерной кириллице для обозначения буквы "і" используется отдельный уникод: U+0456 (строчная) и U+0406 (заглавная).

Заключение

Буква І (и десятеричное) представляет собой интересный пример эволюции письменности, отражающий сложные процессы развития восточнославянских языков. Её история служит наглядной иллюстрацией того, как письменность меняется под влиянием языковых, культурных и политических факторов. Несмотря на исключение из русского алфавита, буква "і" остается важной частью культурного и лингвистического наследия, а также продолжает активно использоваться в украинском и белорусском языках, подчеркивая общность и своеобразие восточнославянских письменных традиций.