Церковнославянизмы — различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Церковнославянские заимствования в русском языке нарушают его закономерности. См. мон…») |
|||
(не показано 9 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
Словарь для их замены: [[Замена церковнославянизмов]]. | Словарь для их замены: [[Замена церковнославянизмов]]. | ||
+ | |||
+ | "В результате применения этих критериев в русском литературном языке на всем протяжении его развития профессор П. Филкова зафиксировала 32 000 древнеболгаризмов и церковнославянизмов. Из них 25 000 впервые были описаны ею как таковые." (Ссылка более не доступна, доступен сам словарь: П. Филкова. Староболгаризмы и церковнославянизмы в лексике русского литературного языка. Учебный словарь. В 3 тт. - Софийски университет "Климент Охридски", 1986) | ||
== Чередование т/щ == | == Чередование т/щ == | ||
Строка 10: | Строка 12: | ||
# пр+ьт: воспретить, запретить, воспрещать, запрещать, воспрещение, запрещение | # пр+ьт: воспретить, запретить, воспрещать, запрещать, воспрещение, запрещение | ||
# трепет (нет -щать, -щение): вострепетать, затрепетать, трепетать, трепетаться | # трепет (нет -щать, -щение): вострепетать, затрепетать, трепетать, трепетаться | ||
− | # хыт: восхитить, восхититься, исхитить, похитить, предвосхитить, расхитить, восхищать, исхищать, похищать, предвосхищать, расхищать, восхищение, похищение, предвосхищение, расхищение, хищение | + | # хыт: восхитить, восхититься, исхитить, похитить, предвосхитить, расхитить, восхищать, исхищать, похищать, предвосхищать, расхищать, восхищение, похищение, предвосхищение, расхищение, хищение, хищный |
# скрьжьт (нет -щать, -щение): заскрежетать, поскрежетать, проскрежетать, скрежетать | # скрьжьт (нет -щать, -щение): заскрежетать, поскрежетать, проскрежетать, скрежетать | ||
# клевет (нет -щать, -щение): клеветать, наклеветать, оклеветать, поклеветать | # клевет (нет -щать, -щение): клеветать, наклеветать, оклеветать, поклеветать | ||
Строка 32: | Строка 34: | ||
Щ на месте tj в прочих словах: | Щ на месте tj в прочих словах: | ||
− | # ощутить вм. очутить | + | # ощутить вм. очутить (Фасмер) |
== Чередование д/жд == | == Чередование д/жд == | ||
Строка 61: | Строка 63: | ||
# ход (нет -ждать): хождение, происхождение, босохождение, выхождение, захождение, нахождение, похождение, прохождение, прямохождение, расхождение, снисхождение, снохождение, схождение, восхождение, вхождение, обхождение, отхождение, местонахождение, нисхождение, первовосхождение | # ход (нет -ждать): хождение, происхождение, босохождение, выхождение, захождение, нахождение, похождение, прохождение, прямохождение, расхождение, снисхождение, снохождение, схождение, восхождение, вхождение, обхождение, отхождение, местонахождение, нисхождение, первовосхождение | ||
# хоуд: охуждать, охуждение | # хоуд: охуждать, охуждение | ||
− | # чюд: отчуждать, отчуждение | + | # чюд: отчуждать, отчуждение, чуждаться |
# чрѣд: учреждать, учреждение, госучреждение, дипучреждение, медучреждение | # чрѣд: учреждать, учреждение, госучреждение, дипучреждение, медучреждение | ||
Строка 69: | Строка 71: | ||
# надежда (рус. надёжа) | # надежда (рус. надёжа) | ||
# вежда (дррус в+ьжа) | # вежда (дррус в+ьжа) | ||
+ | # тождественный/тожественный (Гастев - "Клепка трубки, установочная фаза №9"), тождество/тожество (Вундт), отожествить (Шахматов. Исследование о Двинских грамотах XV в. 4) | ||
+ | # прежде (рус. прЕже (Весна 39:хх)) | ||
... | ... | ||
Строка 112: | Строка 116: | ||
== [[Йотовая палатализация]] сквозь плавные == | == [[Йотовая палатализация]] сквозь плавные == | ||
− | + | В ст.-сл. йотовая палатализация проходила не только через w, но и через r, хотя не везде (Попов 74). Но нужно уточнить, где ещё было так. | |
− | + | Йотовая палатализация через r: | |
− | + | * +(поощрить <) поощрение < /острити </ острый (vaillant 100, нет у Фасмера и Черных) | |
− | + | * +Супр. съмоштрu (vaillant 100) | |
− | + | * +Супр. прѣмuждрати и др. (vaillant 100) | |
− | + | * +испестрить-испещрять (якобы как как умертвить-умерщлять /указано без в!!!/, слать-шлю, смыслить-смышлён (Грот РП 144/)) | |
− | + | * изострить-изощрять | |
− | + | йотовая палатализация через l (s/z перед lj - Зализняк ДНД2 - с.87): | |
+ | * +рус мышление, измышлю, смышлёный, промышлять, но мыслю | ||
+ | * +шлю, шли (-jи), шлёт (-jеть), шлёшь (-jеши) | ||
+ | * +ошлии 'ослиный' (Срезн) | ||
+ | * +укр. шлюб, но "не возьму с тобой слюбу" 'не выйду за тебя замуж' (Журавлёв 2005 448) | ||
+ | * +кашлять < kas-l, ср. лит. ko'sė||ti (ko'sti, -jo) 'кашлять' | ||
+ | * +Гушляк ~ гусли | ||
+ | * +-Кисляк/Кишляк | ||
+ | * +исконнослав. *vatra; ср. русск.-цслав. обаштритися "воспалиться (о нарывах)", обашитрение φλεγμονή (Фасмер) | ||
+ | * -но отрасль? | ||
+ | (ср. лтш. kos<,la=t 'кусать' ~ kost 'кусать') | ||
− | + | Йотовая палатализация через n: | |
− | + | * +пригоршня? скорее всего, не палатализовалось через n, а получило этот суффикс позже (др.-русск. пригъръща (Нестор, Жит. Феодос., ХII в.; см. Соболевский, Лекции 137), цслав. прѣгръшта, пригръшта (Фасмер)). | |
− | + | * +беж (вместо без перед н' в Зогр Ас Киев) | |
+ | * +вешний < весна | ||
+ | * +серб.? bos<njak | ||
+ | * +порожний (ср. праздник) < др.-русск. пороздьнъ | ||
+ | * +прежний | ||
+ | * +ражнѣвахъ сq (Дурново 2000 514/), дррус ражнѣватися=разгнѣватися (Годизова по Срезн), ср. гн+ьвъ | ||
+ | * +шнёный "мертвый, снулый, дохлый (о рыбе)", камч. (Даль). Объясняется как производное от сон, сниться | ||
+ | * ?диалектич.дражню (Дурново 2000 149/) /исходно дразнить-дражню? но ср. деул. дражнил, пол draz*nic'/ | ||
+ | * ???ножны??? (если от низать, а не от нога) | ||
+ | * ?-дешень? | ||
+ | йотовая палатализация через v: | ||
+ | * +умерщвлять | ||
+ | * -но [нов?]обобществлять | ||
== Неполногласие == | == Неполногласие == | ||
Строка 130: | Строка 156: | ||
=== CлаC < *ColC === | === CлаC < *ColC === | ||
В русском должно быть CолоC. | В русском должно быть CолоC. | ||
− | Полный список корней на СлаС < *ColC в русском (884 слова в словаре Лопатина [http://alonecoder. | + | Полный список корней на СлаС < *ColC в русском (884 слова в словаре Лопатина [http://alonecoder.nedopc.com/ling/ColC.txt]): |
# благо, блажь | # благо, блажь | ||
Строка 144: | Строка 170: | ||
# злак | # злак | ||
# злато | # злато | ||
− | # заклать | + | # заклать, заклание |
# младой | # младой | ||
# пламя | # пламя | ||
Строка 153: | Строка 179: | ||
=== CраС < *CorC === | === CраС < *CorC === | ||
В русском должно быть CороC. | В русском должно быть CороC. | ||
− | Полный список корней на СраС < *CorC в русском (>760 слов в словаре Лопатина [http://alonecoder. | + | Полный список корней на СраС < *CorC в русском (>760 слов в словаре Лопатина [http://alonecoder.nedopc.com/ling/CorC.txt]): |
# брада | # брада | ||
Строка 169: | Строка 195: | ||
# зрак, зрачок, прозрачный | # зрак, зрачок, прозрачный | ||
# краля | # краля | ||
+ | # крамола (др.-русск. и диал. коромола) | ||
# крат, краткий, сократить, прекратить | # крат, краткий, сократить, прекратить | ||
# мразь | # мразь | ||
Строка 174: | Строка 201: | ||
# нрав | # нрав | ||
# праздный, испражнение, упражнение (возможно, разные корни) | # праздный, испражнение, упражнение (возможно, разные корни) | ||
− | # прапор | + | # прапор (знамя) |
# прах | # прах | ||
# праща | # праща | ||
Строка 188: | Строка 215: | ||
=== CрѣC < *CerC === | === CрѣC < *CerC === | ||
В русском должно быть CереC. | В русском должно быть CереC. | ||
− | Полный список корней на CрѣC < *CerC в русском (1409 слов в словаре Лопатина [http://alonecoder. | + | Полный список корней на CрѣC < *CerC в русском (1409 слов в словаре Лопатина [http://alonecoder.nedopc.com/ling/CerC.txt]): |
# брег (рус. берег), прибрежный | # брег (рус. берег), прибрежный | ||
Строка 225: | Строка 252: | ||
В русском должно быть CерC. | В русском должно быть CерC. | ||
# брение (дррус бьрние) | # брение (дррус бьрние) | ||
− | Больше примеров нет? | + | Больше примеров нет? (есть аналогичные новгородизмы: бревно, дресва, кропать) |
== or- > ра, ol- > ла/ал == | == or- > ра, ol- > ла/ал == | ||
Строка 233: | Строка 260: | ||
# разный и т.п. | # разный и т.п. | ||
# раб и т.п. | # раб и т.п. | ||
+ | # не выше лактя (Сл.Акад.Рос.:Ирга и в др. местах - это не ударение, а цсл) | ||
+ | |||
+ | ''Лань'' - видимо, не тот случай (другая интонация?), ср. чеш. laně, laň 'самка оленя, лань', слвц. laň, польск. łani, łаniа (Фасмер). Туда же ''ратай'' (чеш. rataj, ratej, слвц. rataj, польск., в.-луж., н.-луж. rataj, лит arto'jas) и, возможно, ''лад'' (чеш. laditi, польск. ładzic).<ref>http://lingvoforum.net/index.php/topic,1583.0.html</ref> Дифтонгическое сочетание or- со староакутовой интонацией дало в анлауте в вост.-слав. не ro-, а ra-. Праслав. o, как и все первично краткие монофтонги, в принципе не могло нести старый акут.<ref>GaLL http://lingvoforum.net/index.php/topic,1583.msg706094.html#msg706094</ref> Сюда же рано? (греч. ἄριστον (ᾱ — эп. ᾰ) 'ранняя трапеза, утренний завтрак; полуденная трапеза, дневной завтрак') | ||
+ | |||
+ | ст.-сл. ал-/ла-, ар-/ра- - vaillant 88 | ||
− | + | стсл разга вм. розга - гиперкоррекция текста с моравизмами; робъ 'раб' (т.к. центр работорговли был в Праге) и рабъ 'служитель' (vaillant 61) | |
== Начальное е- вместо о- == | == Начальное е- вместо о- == | ||
Строка 240: | Строка 272: | ||
# единый и т.п. (также едва при олон. одва) | # единый и т.п. (также едва при олон. одва) | ||
− | # ёж (рус ож, напр., у Аввакума) | + | # ёж (рус. ож, напр., у Аввакума) |
− | # елень (рус олень) | + | # елень (рус. олень) |
− | # ещё (рус ощо, др.-русск. още) | + | # ещё (рус. ощо, др.-русск. още) |
+ | # Ефрем/Офрем/Охрім | ||
+ | # около "Алдакей" (1 марта - Евдокии) (Энгельгардт) | ||
+ | |||
+ | Есть сомнения, что граница именно между южнославянским и восточнославянским, т.к. в восточнославянском слишком часто встречается е- в этой позиции. | ||
+ | Не видно зависимости от ударения: Осень (c)/есЕнин?, но олЕнь (a)/елЕнь (a). | ||
+ | |||
+ | в сербохорв. цсл. единично още 'ещё' (vaillant 42) | ||
== Примечания == | == Примечания == |
Текущая версия на 06:30, 3 августа 2024
Церковнославянские заимствования в русском языке нарушают его закономерности. См. монодиалектность.
Словарь для их замены: Замена церковнославянизмов.
"В результате применения этих критериев в русском литературном языке на всем протяжении его развития профессор П. Филкова зафиксировала 32 000 древнеболгаризмов и церковнославянизмов. Из них 25 000 впервые были описаны ею как таковые." (Ссылка более не доступна, доступен сам словарь: П. Филкова. Староболгаризмы и церковнославянизмы в лексике русского литературного языка. Учебный словарь. В 3 тт. - Софийски университет "Климент Охридски", 1986)
Содержание
Чередование т/щ
Полный список корней глаголов, где т в начальной форме - щ в других формах (список т-щ); все глаголы на -щать (без -ся) от основы на -т; все существительные -щение от основы на -т. Список составлен по словарю Лопатина.
- врат: возвратить, возвратиться, извратить, извратиться, обратить, обратиться, отвратить, отвратиться, превратить, превратиться, предотвратить, преобратить, преобратиться, развратить, развратиться, совратить, совратиться, вращать, извращать, обращать, отвращать, превращать, предотвращать, преобращать, развращать, совращать, взаимопревращение, возвращение, вращение, извращение, коловращение, кровообращение, круговращение, кругообращение, невозвращение, невращение, обращение, отвращение, превращение, предотвращение, преобращение, радиообращение, развращение, совращение, телеобращение, товарообращение
- ропът (нет -щать, -щение): возроптать, зароптать, пороптать, роптать
- плът: воплотить, воплотиться, перевоплотить, перевоплотиться, развоплотить, развоплотиться, воплощать, перевоплощать, Боговоплощение, воплощение, перевоплощение, развоплощение
- пр+ьт: воспретить, запретить, воспрещать, запрещать, воспрещение, запрещение
- трепет (нет -щать, -щение): вострепетать, затрепетать, трепетать, трепетаться
- хыт: восхитить, восхититься, исхитить, похитить, предвосхитить, расхитить, восхищать, исхищать, похищать, предвосхищать, расхищать, восхищение, похищение, предвосхищение, расхищение, хищение, хищный
- скрьжьт (нет -щать, -щение): заскрежетать, поскрежетать, проскрежетать, скрежетать
- клевет (нет -щать, -щение): клеветать, наклеветать, оклеветать, поклеветать
- сыт: насытить, насытиться, перенасытить, перенасытиться, пересытить, пересытиться, пресытить, пресытиться, насыщать, перенасыщать, пересыщать, пресыщать, насыщение, перенасыщение, пересыщение, пресыщение
- богат: обогатить, обогатиться, обогащать, взаимообогащение, обогащение, самообогащение, углеобогащение
- свqт: освятить, посвятить, посвятиться, освящать, посвящать, водоосвящение, водосвящение, елеосвящение, посвящение, освящение, священие
- тqгът (ср. отягчающий/отягощающий): отяготить, отяготиться, тяготить, тяготиться, отягощать, отягощение
- работ: поработить, поработиться, порабощать, порабощение
- с+ьт: посетить, посещать, непосещение, посещение
- крот: укротить, укротиться, укрощать, укрощение
- крат: подсократить, посократить, прекратить, сократить, сократиться (рус. (под)укоротить(ся), прервать), сокращать, прекращение, сокращение
- св+ьт: осветить, полуосветить, просветить, просветиться (однако светить-свечу и др.!), освещать, полуосвещать, просвещать, освещение, партпросвещение, политпросвещение, просвещение
- мuт: возмутить, возмутиться, смутить, смутиться (однако мутить-мучУ и др.!), возмущать, смущать, возмущение, смущение
- мрьтв (нет -щать, -щение): умертвить - умерщвлю (однако омертвлять!)
- злат (нет -щение): позлатить (рус. позолотить-позолочу), позлащать (рус. позолачивать)
- глът: поглотить (однако проглотить-проглочу!), поглощать, влагопоглощение, звукопоглощение, поглощение, теплопоглощение, шумопоглощение
- щит (нет -щение): защитить (когнаты отфильтровались), защищать
- щют: ощутить (когнаты отфильтровались), ощущать, предощущать, времяощущение, жизнеощущение, мироощущение, ощущение, предощущение, самоощущение, теплоощущение
- обьт (нет в списке т-щ): обобщать, приобщать, разобщать, сообщать, богообщение, обобщение, общение, радиосообщение, приобщение, разобщение, сообщение; вообще
- в+ьт (нет в списке т-щ): завещать, наобещать, обещать, пообещать; вещать, провещать, увещать - от весть или напрямую от вет? повещать - 1. от повестить, 2. от вещать (whatever)
Щ на месте tj в прочих словах:
- ощутить вм. очутить (Фасмер)
Чередование д/жд
Полный список корней глаголов, где д в начальной форме - жд в других формах (только страдать); все глаголы на -ждать (без -ся) от основы на -д; все существительные -ждение от основы на -д. Список составлен по словарю Лопатина.
- страд (нет -ждать, -ждение): страдать-страждет (и страдает)
- жѧд (нет -ждение): жаждать (цсл жѧдати)-жаждет, возжаждать, жаждать (ср. жадный)
- зьд/зид (нет -ждать, -ждение): зиждить (цсл зьдати)-зиждет
- боуд: возбуждать, перевозбуждать, побуждать, пробуждать, возбуждение, перевозбуждение, самовозбуждение, побуждение, пробуждение
- блѫд: блуждать, поблуждать, проблуждать, заблуждение
- бѣд: переубеждать, побеждать, предубеждать, разубеждать, убеждать, предубеждение, убеждение
- вад (нет -ждать): наваждение
- вод: препровождать, сопровождать, автосопровождение, артсопровождение, вождение, кораблевождение, самолётовождение, сопровождение, судовождение, времяпрепровождение, времяпровождение, препровождение, провождение, танковождение, произвождение (Сл.Акад.Рос.:графин)
- врѣд: повреждать, повреждение, умоповреждение
- год: угождать, угождение (но угожать камнем - Даль)
- град: вознаграждать, заграждать, награждать, ограждать, преграждать, вознаграждение, заграждение, награждение, ограждение, преграждение, разграждение
- громозд: взгромождать, загромождать, нагромождать, загромождение, нагромождение
- кад (нет -ждать): каждение
- ноуд/нѫд (оба стсл): вынуждать, понуждать, принуждать, вынуждение, понуждение, принуждение, самопринуждение
- прѣд: предупреждать, упреждать, предупреждение, упреждение
- род: возрождать, зарождать, перерождать, порождать, рождать, урождать, яйцеживорождение, яйцерождение, вырождение, деторождение, перерождение, порождение, рождение, возрождение, живорождение, зарождение, месторождение, нарождение, самозарождение
- свобод: высвобождать, освобождать, высвобождение, самоосвобождение, освобождение
- сад: досаждать, насаждать, осаждать, досаждение, древонасаждение, насаждение, осаждение, соосаждение
- слад: наслаждать, услаждать, наслаждение, услаждение
- сѫд: обсуждать, осуждать, пообсуждать, порассуждать, присуждать, рассуждать, самоосуждение, обсуждение, осуждение, рассуждение, присуждение, предрассуждение, суждение
- тврьд: отверждать, переутверждать, подтверждать, утверждать, жизнеутверждение, неподтверждение, утверждение, самоутверждение, отверждение, переутверждение, подтверждение
- троуд: перетруждать, утруждать, утруждение
- хлад: охлаждать, переохлаждать, прохлаждать, водоохлаждение, охлаждение, переохлаждение
- ход (нет -ждать): хождение, происхождение, босохождение, выхождение, захождение, нахождение, похождение, прохождение, прямохождение, расхождение, снисхождение, снохождение, схождение, восхождение, вхождение, обхождение, отхождение, местонахождение, нисхождение, первовосхождение
- хоуд: охуждать, охуждение
- чюд: отчуждать, отчуждение, чуждаться
- чрѣд: учреждать, учреждение, госучреждение, дипучреждение, медучреждение
В прочих словах:
- вождь (дррус. вожь)
- одежда (рус. одёжа), прозодежда, спецодежда
- надежда (рус. надёжа)
- вежда (дррус в+ьжа)
- тождественный/тожественный (Гастев - "Клепка трубки, установочная фаза №9"), тождество/тожество (Вундт), отожествить (Шахматов. Исследование о Двинских грамотах XV в. 4)
- прежде (рус. прЕже (Весна 39:хх))
...
Для сравнения, все случаи -жение < -dj- (по одному примеру на каждый корень):
- сооружение
- снабжение
- брожение
- горожение
- лужение
- сжижение
- омоложение
- опережение
- снаряжение
- разрежение
- слежение
- соложение
- устыжение
- холожение
- цежение
Итого 15 -жение против 24 -ждение. Такая диспропорция объясняется тем, что конструкция -ение характерна больше для церковнославянского, чем для русского.
Чередование зг/жд
Об этом фонетическом процессе см. вставные согласные.
- измождение (вм. измозжение)
- вожделеть (вм. возжелать)
- иждивение (вм. изживение)
Слово иждити (вм. изжить) в русском не осело. Церковнославянский вариант дрожди (от цслав дрождиjе при рус дрожжи < *дрозжи) сохранился только в пословице "про одни дрожди не говорят трожды" (Грот РП 83/).
жд < *zdj
В русском должно быть зж: езжу.[1]
- пригвождать (от гвоздь) - заимствовано, ср. старомосковские произношения слов пригвождать и дождя (одинаковая структура *zdj)
- изборождённый (от борозда) - позднее образование от псевдоцерковнославянизма избраздити (ни избраздити/избраждати, ни избороздити/изборождати нет у Срезн.), финальный кластер образован по законам церковнославянского (ср. опять произношение). Потом слово частично русифицировано - ополноглашено.
- дожди - при русском *дозжи (произношение /-ж':-/ сохранилось в старомосковском, но в рязанском церковнославянское /-жд'-/).
щ < kt перед гласными переднего ряда
В русском должно быть ч.
- аки тать в нощи, денно и нощно
- дщерь
- помощь, немощь, помощник[2]
- пещера (рус. печора (Фасмер))
Йотовая палатализация сквозь плавные
В ст.-сл. йотовая палатализация проходила не только через w, но и через r, хотя не везде (Попов 74). Но нужно уточнить, где ещё было так. Йотовая палатализация через r:
- +(поощрить <) поощрение < /острити </ острый (vaillant 100, нет у Фасмера и Черных)
- +Супр. съмоштрu (vaillant 100)
- +Супр. прѣмuждрати и др. (vaillant 100)
- +испестрить-испещрять (якобы как как умертвить-умерщлять /указано без в!!!/, слать-шлю, смыслить-смышлён (Грот РП 144/))
- изострить-изощрять
йотовая палатализация через l (s/z перед lj - Зализняк ДНД2 - с.87):
- +рус мышление, измышлю, смышлёный, промышлять, но мыслю
- +шлю, шли (-jи), шлёт (-jеть), шлёшь (-jеши)
- +ошлии 'ослиный' (Срезн)
- +укр. шлюб, но "не возьму с тобой слюбу" 'не выйду за тебя замуж' (Журавлёв 2005 448)
- +кашлять < kas-l, ср. лит. ko'sė||ti (ko'sti, -jo) 'кашлять'
- +Гушляк ~ гусли
- +-Кисляк/Кишляк
- +исконнослав. *vatra; ср. русск.-цслав. обаштритися "воспалиться (о нарывах)", обашитрение φλεγμονή (Фасмер)
- -но отрасль?
(ср. лтш. kos<,la=t 'кусать' ~ kost 'кусать')
Йотовая палатализация через n:
- +пригоршня? скорее всего, не палатализовалось через n, а получило этот суффикс позже (др.-русск. пригъръща (Нестор, Жит. Феодос., ХII в.; см. Соболевский, Лекции 137), цслав. прѣгръшта, пригръшта (Фасмер)).
- +беж (вместо без перед н' в Зогр Ас Киев)
- +вешний < весна
- +серб.? bos<njak
- +порожний (ср. праздник) < др.-русск. пороздьнъ
- +прежний
- +ражнѣвахъ сq (Дурново 2000 514/), дррус ражнѣватися=разгнѣватися (Годизова по Срезн), ср. гн+ьвъ
- +шнёный "мертвый, снулый, дохлый (о рыбе)", камч. (Даль). Объясняется как производное от сон, сниться
- ?диалектич.дражню (Дурново 2000 149/) /исходно дразнить-дражню? но ср. деул. дражнил, пол draz*nic'/
- ???ножны??? (если от низать, а не от нога)
- ?-дешень?
йотовая палатализация через v:
- +умерщвлять
- -но [нов?]обобществлять
Неполногласие
Среди самых частых элементов: благо- (можно привести в соответствие с рус. добро-), врат- (рус. ворот-), влад- (рус волод-), хран- (рус. хорон-), пре- (рус. пере-), пред- (рус. перед-).
CлаC < *ColC
В русском должно быть CолоC. Полный список корней на СлаС < *ColC в русском (884 слова в словаре Лопатина [1]):
- благо, блажь
- блато
- влага
- владеть, власть, обладать, область
- влачить, облако
- власы
- глава
- глад
- глагол, глас
- длань
- злак
- злато
- заклать, заклание
- младой
- пламя
- склабиться
- сладкий, сласть
- хлад
CраС < *CorC
В русском должно быть CороC. Полный список корней на СраС < *CorC в русском (>760 слов в словаре Лопатина [2]):
- брада
- бразда (только в знач. 'борозда')
- брак (только в знач. 'свадьба, супружество', стсл бракь, никогда не бъракъ/бьракъ), забрало (корень -бор-, укр., бел. забороло (Фасмер))
- брань, бранить, возбранить
- брашно
- возврат, врата, вращение, коловрат, обратный, обращение
- враг
- врановые (нет у Лопатина; Google: 40400)
- врач (стсл врачь, никогда не върачь/вьрачь)
- град (не в знач. 'осадки'), ограда, гражданин, награда
- здравие
- драгоценный
- зрак, зрачок, прозрачный
- краля
- крамола (др.-русск. и диал. коромола)
- крат, краткий, сократить, прекратить
- мразь
- мрак
- нрав
- праздный, испражнение, упражнение (возможно, разные корни)
- прапор (знамя)
- прах
- праща
- смрад
- срам
- срачица
- страж
- страна, странный, пространство, распространить, страница, устранить
- храбрый
- храм
- хранить
CрѣC < *CerC
В русском должно быть CереC. Полный список корней на CрѣC < *CerC в русском (1409 слов в словаре Лопатина [3]):
- брег (рус. берег), прибрежный
- небрежный, небречь (ср. рус беречь)
- бремя (рус беремя)
- вред (ср. рус привередливый)
- время (vert-men)
- вретище
- древо, древко, древле-, древне-, древесина
- жребий (рус жеребей)
- клеврет (из народнолат. collibertus, collivertus)
- мрежа (рус мережа)
- мреть (mer-tei)
- пре-, даже перед гласной
- пред-, впредь, допрежь (NB ж), напредки, упредить
- прекословить (ср. рус перечить), упрёк (NB ё), попрекать, безупречный, вопреки
- претить, запрет
- сребро
- средний (ср. рус середина), среди, непосредственно, сосретодочить
- истребить (ср. рус теребить), требовать [4] (Фасмер)
- трезвый
- чрево, чреватый
- чреда, учредить
- чрез-, сюда же чресла (Фасмер)
CлѣC < *CelC
В русском должно быть CолоC или (после палатализации заднеязычной) CелоC.
- плен (рус полон)
- шлем (рус шелом)
- влек-: извлечь (рус выволочь)
- млек-: млечный (рус молочный)
- член (др.-русск. челенъкъ - другой диалект? ср. пелена/плёнка)
Больше примеров нет? (Просмотрен список слов с CлеC в словаре Лопатина.) Ср. также стсл мл+ьти (рус молоть), стсл тл+ьщи (рус толочь), стсл пл+ьти (рус полоть).
CреC < *CьrC
В русском должно быть CерC.
- брение (дррус бьрние)
Больше примеров нет? (есть аналогичные новгородизмы: бревно, дресва, кропать)
or- > ра, ol- > ла/ал
- ладья
- алкать (рус. лакать (правильнее локать) не родственно стсл. алкати/лакати - Фасмер)
- равный и т.п.
- разный и т.п.
- раб и т.п.
- не выше лактя (Сл.Акад.Рос.:Ирга и в др. местах - это не ударение, а цсл)
Лань - видимо, не тот случай (другая интонация?), ср. чеш. laně, laň 'самка оленя, лань', слвц. laň, польск. łani, łаniа (Фасмер). Туда же ратай (чеш. rataj, ratej, слвц. rataj, польск., в.-луж., н.-луж. rataj, лит arto'jas) и, возможно, лад (чеш. laditi, польск. ładzic).[3] Дифтонгическое сочетание or- со староакутовой интонацией дало в анлауте в вост.-слав. не ro-, а ra-. Праслав. o, как и все первично краткие монофтонги, в принципе не могло нести старый акут.[4] Сюда же рано? (греч. ἄριστον (ᾱ — эп. ᾰ) 'ранняя трапеза, утренний завтрак; полуденная трапеза, дневной завтрак')
ст.-сл. ал-/ла-, ар-/ра- - vaillant 88
стсл разга вм. розга - гиперкоррекция текста с моравизмами; робъ 'раб' (т.к. центр работорговли был в Праге) и рабъ 'служитель' (vaillant 61)
Начальное е- вместо о-
Начальное e- (не jе- по Дурново) в восточнославянских переходит в о-. В том числе это касается ранних заимствований из греческого.
- единый и т.п. (также едва при олон. одва)
- ёж (рус. ож, напр., у Аввакума)
- елень (рус. олень)
- ещё (рус. ощо, др.-русск. още)
- Ефрем/Офрем/Охрім
- около "Алдакей" (1 марта - Евдокии) (Энгельгардт)
Есть сомнения, что граница именно между южнославянским и восточнославянским, т.к. в восточнославянском слишком часто встречается е- в этой позиции. Не видно зависимости от ударения: Осень (c)/есЕнин?, но олЕнь (a)/елЕнь (a).
в сербохорв. цсл. единично още 'ещё' (vaillant 42)
Примечания
- ↑ Другая версия: "В русском глаголы на /-зд-/ в имперфективе изначально имели /-ж’џ’-/, что в современном языке дало бы /-ж’:-/ или /-жд’-/, так как таких глаголов очень мало, и часть из них — церковнославянизмы, то более простой фонетически церковнославянский вариант с/-жд-/стал аналогизироваться." (Wolliger Mensch)
- ↑ Щн как шн произносится в одном-единственном слове помощник, которое является историческим курьёзом — там было помочник > помошник, а потом решили, что помощь и её производные должны употребляться в болгарской форме, т. е. строго через щ. Но произносить помощника через щ никто не стал. (Vertaler)
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php/topic,1583.0.html
- ↑ GaLL http://lingvoforum.net/index.php/topic,1583.msg706094.html#msg706094