Ять
Ять (ѣ, ѣ, ě) образуется от праславянского *ē или *oi/ai (в окончании только от *ai?[1] Но *stoloi?[2]), реже от iā[1]. Ять от *ē даёт первую палатализацию (превращаясь в а), ять от *oi/ai — вторую. Ять также образуется в праславянских заимствованиях с *oi/ai. В современном языке палатализация исчезает перед именным окончанием (уже с древненовгородского диалекта).
За праславянское звучание ятя как ia:
- обращение дифтонгов *ei, *ai, *oi в литовском, напр. méilė ‘любовь’ / míelas ‘милый’ ~ ст. слав. милъ, at-laikaĩ ‘остатки’ / at-liekà ‘отходы’ ~ ст. слав. отълѣкъ ‘остаток’
- после ятя никогда нет 3-й палатализации
- лат. Savaria (II в.?) < *siaver- (Будущий император Септимий Север возглавлял Паннонию и был провозглашён императором именно в Саварии.)
- племя (на Дунае) $Рiпiаноi~с (Псевдо-Кесарий, VI в.) (в славянском переводе слав+ьн+ь - СИоС 1-255/256) - возможна славянская этимология *sьrp-ian-
+ант? Келага'ст- (-ос или -ис) (брат Мезамира) (Менандр Протектор - ок.582) - *kialo-gost- ~ целый
- византийская фиксация славянского *ě через ια/εα (Διάβολις, Δεάβολις передаёт славянский топоним Dĕvolĭ), отмечено Вайаном
- румынская кириллическая орфография ѣ = ea, отмечено Вайаном
- ст.-сл. jахати и т.п. (туда же яд, яства)
- рус. -янинъ при ст.-слав. -+ьнинъ
- рус. диал. ie (вплоть до Есенина: "я хочу видеть этого человиЕка"), отмечено Скоком
- пол. ie/ia
- в полабском *ě > *’a перед твёрдыми зубными, изменение > о — общее со старым *a. В полабском перед твёрдыми дентальными ě > o (ľotü < *lěto, ḿoro < *měra, ľos < *lěsъ), в остальных случаях ě > e (svećă < *světja). В статье Супруна и Скорвида на 8 стр. в таблице даны все рефлексы "ятя" для литературных славянских языков: [3] (Владислав47 [4]). Уточнение: в полабском *ě > *’a перед твёрдыми зубными, изменение > о — общее со старым *a.
(WM [5])
Содержание
Диспут о нужности ѣ
За
- ѣ улучшает читаемость текста, разбавляя однообразную строку.
- В некоторых корнях ѣ чередуется с е, что препятствует разпознаваемости морфем (лучше заменить ѣ на е с диакритикой: ě).
- Знание ѣ упрощает изучение других славянских языков, где ѣ дал не [e].
- Для этого требуется знание исконного ѣ, а не дореволюционной орфографии, которая ему не соответствует (см. ошибки дореволюционной орфографии#ѣ).
- Знание ѣ позволяет проверить ё.
- Проверяется только исконное русское ё, а не «правильный» вариант, попавший в словарь (который может быть церковнославянизмом или даже ошибкой с е вместо ё).
- Не проверяются те ё, по которым проверяется сам ѣ.
- Не проверяются случаи ё в позиции ятя.
- Для такой проверки нужно уметь проверять исконные ь и ъ.
- ѣ писалось в русском языке в течение долгих веков.
- Долгое время оно отличалось от е по произношению, до недавнего времени сохранялось и в диалектах.
- С таким же аргументом можно обозначать закрытое о.
- В течение этих долгих веков издано меньше литературы, чем в послереволюционный период.
- ѣ позволяет указать: «тут не ё».
- В таком случае ѣ требуется только под ударением.
- Некоторые ѣ читаются как ё (см. ё в позиции ятя). Можно использовать ять с точками.
- С таким же успехом можно использовать знак ударения над е.
- ѣ позволяет различать некоторые слова и их формы.
- В устной речи они не различаются, зачем их различать на письме?
- Если писать, чрезмерно рассчитывая на орфографическую различимость, то такой текст при чтении вслух рискует стать двусмысленным.
- Орфография без ѣ не всегда передает все нюансы дореволюционных текстов.
- Эти нюансы встречаются раз в том. Можно поставить сноски.
Против
- Правописание ѣ очень сложно выучить.
- Оно не сложнее правописания безударных и/е.
- ѣ не обозначено на клавиатуре.
- Горячие клавиши типа Ctrl+Ins тоже не обозначены.
- ѣ отсутствует в стандартных раскладках клавиатуры.
- Можно разместить на комбинациях клавиш, как в типографской раскладке Ильи Бирмана.
- Не везде можно поставить свою раскладку.
- Можно разместить на комбинациях клавиш, как в типографской раскладке Ильи Бирмана.
- ѣ отсутствует в 8-битных кодировках, в том числе в популярной Windows-1251.
- Надо переходить на Unicode, а в Windows-1251 заменять Ѣ/ѣ на Ћ/ћ.
- ѣ отображается не везде (например, его нет в стандартных шрифтах Windows: Arial, Times New Roman, Courier New).
- Не везде есть выбор кодировки.
- Надо переходить на Unicode, а в Windows-1251 заменять Ѣ/ѣ на Ћ/ћ.
- ѣ проверяется с помощью ё, но ё само проверяется с помощью ѣ — замкнутый круг.
- ѣ можно проверять с помощью тех ё, в которых нет сомнений, а ё проверять с помощью тех ѣ, в которых нет сомнений. Неполное знание одного предмета компенсирует неполное знание другого.
- ѣ плохо сочетается с верхними диакритиками, ě — ещё хуже.
- Можно убрать шпиль.
- Тогда ѣ уже не будет «разбавлять однообразную строку».
- Можно убирать шпиль только в случае наличия верхней диакритики.
- Тогда ѣ уже не будет «разбавлять однообразную строку».
- Если писать ѣ только под ударением, то дополнительные диакритики не потребуются. Если он произносится как ё, то писать ё или ять с точками.
- Ятя с точками нет в 8-битных кодировках, и заменить его нечем — в них тут будет ё? или же ѣ?
- Можно убрать шпиль.
- ѣ трудно писать от руки: либо оно путается с п, либо требует отрыва для перекрестия.
- Зато е путается с с.
- Современное поколение уже не застало ѣ.
- ѣ в истории русского языка писался дольше, чем не писался.
- См. выше контраргументы.
- ѣ в истории русского языка писался дольше, чем не писался.
- Чтобы закрепить правописание ѣ, требуется читать литературу с ѣ.
- За последние годы доступ к литературе с ѣ улучшился благодаря репринтам и компьютерным сетям.
- Чтобы закрепить правописание ѣ, требуется практиковаться писать с ѣ, а этим заниматься некогда, негде и незачем.
- В инкубаторе есть проект википедии на дореволюционном русском.
- Немногие пишут и в википедии на современном русском.
- В инкубаторе есть проект википедии на дореволюционном русском.
Примеры путаницы из-за отсутствия ѣ
Иван Ильин в статье «О русском правописании» (1952)[6] приводит примеры, когда отсутствие ѣ приводит к путанице.
- «Все ели да ели, вот все и вышло»
- Путаница только между ѣли и ели. Все и всё различаются буквой ё, которую Ильин не пишет.
- «Осел мел пылью на полу; я долго мел просыпанный мел»
- Осел и осёл, мел и мёл различаются буквой ё.
- «Теплым летом я наслаждался приятным полетом»
- Летом и лётом различаются буквой ё.
- «Лечу рану лечу» (телеграмма)
- В реальных телеграммах предложения разделяются словами тчк, вск или впр. Предложение из одного слова лечу в контексте телеграммы воспринимается однозначно.
- «Еду везу еду» (телеграмма)
- Аналогично. Предложение из одного слова еду в контексте телеграммы воспринимается однозначно.
- «Курсы по архивоведению и архивоведению»
- Архивоведе́ние и архивове́дение различаются ударением, которое Ильин не пишет.
- «Один грешник не удержался и отведал грешничка» (смысл: гречневый хлебец)
- Слово «гречник» пишется через ч (см. словарь Бархударова-Ожегова-Шапиро). Причём указанного значения в словарях не зафиксировано: есть только значения «в Др. Руси - купец, занимавшийся торговлей на пути из варяг в греки» (Словарь русских историзмов, 2005) и «в Моск. госуд. 15-17 вв. - мужской высокий головной убор в виде шапки с небольшими полями, без украшений, распространенный в народе» (он же грешневик — Словарь русских историзмов, 2005). Слово «грешник» у Ушакова имеет только одно значение: «Грешный человек». То есть пример явно надуман.
- «Бог познается в ведении и в неведении»
- Веде́ние и ве́дение различаются ударением, которое Ильин не пишет.
- «Скажи, когда же это было?» — «Отстань, некогда» (смысл: я не могу указать точно время этого события, это было когда-то давно)
- Это устная речь. В ней некогда и нѣкогда не различаются, из них в данном контексте ожидается некогда как более частотное.
- «Он слез сюда уже без слез»
- Слез и слёз различаются буквой ё, которую Ильин не пишет.
- «Пока еще у нас есть, что есть» (смысл: у нас имеется ещё продовольствие)
- «И утешение нашел я в этой пене упоительной» (смысл: человек с горя напился, явно предпочитая шампанское)
- Слово пеня не сочетается с эпитетом упоительная. Здесь может быть только пена.
- «Если бы не все ненавидели, если бы не все отняли, а то все и все»
- Все и всё различаются буквой ё, которую Ильин не пишет.
Ильин также приводит выражения типа «Я любил ее собаку!», где якобы требуется различение форм её и ея, но в действительности они различаются пунктуацией.
Как проверить ѣ
- ѣ не бывает беглым.
- ѣ не пишется при наличии проверочного слова с ё (но см. ё в позиции ятя).
- Нельзя тупо проверять имена глаголами и наоборот. Если глагол ф.1и (см. спряжение по суффиксам) от имени, то имя с ѣ влечёт глагол с ѣ. Если имя от глагола, то может быть ѣ > е (сѣдло при дррус седьло, одежда) или е > ѣ (рѣчь сущ).
- Нельзя проверять словами, связь с которыми неощутима. Они могут быть от другого корня. Они могут быть связаны образованиями имя > глагол > имя — в этом случае нельзя проверить ѣ.
- Глагол с ѣ влечёт причастие с ѣ, однако надѣван «надёван» (впрочем, тут и «надёвывать», так что ѣ в глаголе под вопросом — Alone Coder, Рязань). Много ли таких?
- Нельзя проверять ф.0/1/4 через ф.2 (см. спряжение по суффиксам).
- Нельзя проверять настоящее время прошедшим: бѣгу-«убёг», сѣку-«сёк»; то же с ь при и: стсл цвисти-цвьлъ (и < *ei).
- е чередуется с о, ѣ чередуется с и (дѣлить-доля — переход между частями речи; рѣчь-пророк — возможно, двукратно или от глагола в двух направлениях).
- если есть полногласная форма, то неполногласная не пишется через е.
- если есть неполногласная форма, то полногласная не пишется через ѣ.
Ф.1 (см. спряжение по суффиксам) можно проверить:
- Если она от имени (ф.1и, вроде бы, надёжно, ф.1е не проверено — Alone Coder).
- Если глагол имеет ф.0 или ф.0н.
- Если глагол имеет ф.3 (ё в ней должен сохраняться, см. удлинение гласных в имперфективах).
Как проверить безударные окончания?
Жирным выделены непроверяемые слова или слова, в которых проверка даёт неправильный результат.
бѣ
- бѣлый (иначе было бы бёлый), бѣлѣть (как проверить?), бѣлила (как проверить?)
- бѣлка (иначе было бы бёлок)
- бѣльмо (как проверить?)
- бѣлуга (как проверить?)
- бѣда (иначе было бы побёда), побѣдить (от имени?)
- бѣс (иначе было бы бёс), бѣсить (от имени?)
- бѣг (иначе было бы бёг), бѣгу (иначе было бы прибёгну), но «убёг»
- обѣт (иначе было бы обёт; обѣт < об + вѣт), обѣщать (ф.2), обѣтовать (как проверить?)
- без (хотя никогда не ё)
вѣ
- вѣю (как проверить?)
- вѣтвь (иначе было бы вёток)
- вѣтер (как проверить?)
- вѣер (как проверить?)
- вѣнок (как проверить?)
- звѣзда (как проверить?), но звѣзды «звёзды»
- звѣрь (как проверить?)
- звено (звёнышко (Лопатин))
- свѣт (иначе было бы свёт), свѣтить (от имени?)
- совѣт (иначе было бы совёт), отвѣтить (от имени?)
- вѣсть сущ (как проверить?), вѣсть глаг (стсл вѣдѣти; как проверить? вѣдать — ф.2!), невѣста (как проверить?)
- цвѣт (иначе было бы цвёт), цвѣсти (стсл цвисти), но цвѣл «цвёл» (стсл цвьлъ)
- вѣра (иначе было бы вёра)
- вѣха (иначе было бы вёха), но вѣшка «вёшка» (Грот РП 26/)
- вѣс (иначе было бы вёс)
- повѣса (иначе было бы повёса)
- вѣно (как проверить?)
- Вѣна (как проверить?)
- вѣжа (как проверить?)
- вѣжды (как проверить?)
- вѣко (иначе было бы вёко)
- вѣк (иначе было бы вёк)
- увѣчить? (как проверить?), увѣчье? (как проверить?)
- человѣк (иначе было бы человёк; чѣ не бывает)
- свѣжий (как проверить?)
- медвѣдь (мёду + ѣд-; или мёд + вѣд-, ср. укр. ведмідь)
- медвѣдка (как проверить? читается как «медвёдка» (Грот РП 26/))
- вещь (как проверить?)
- ветхий (церковнославянизм, ср. вётошь/ветошь (Богородицкий 85))
- ведро (вёдер; но ст.-слав. вѣдро, польск. wiadro (Фасмер))
- вести (вожу)
дѣ
- дѣло (иначе было бы дёло), дѣлывать
- дѣлить (как проверить? ср. доля)
- дѣть (иначе было бы дёну), но вдѣжка «вдёжка» (Грот РП 26/)
- одежда (одёжа), одѣть (иначе было бы одёт), но надѣван «надёван»
- надежда (надёжа)
- дѣти (иначе было бы дёточка)
- дѣва (иначе было бы дёва)
- дѣд (иначе было бы дёд)
- деверь (почему? русск.-цслав. дѣверь, но др.-польск. dziewierz (Фасмер))
зѣ
- зѣв (почему? ср. зёв (Alone Coder, Рязань), зёва (от глагола?), но укр. зiв), зѣвывал «зёвывал» (Грот РП 26/)
- зѣло (как проверить?)
- зѣница (иначе было бы зёнок)
- зелье (как проверить?)
- зелёный (как проверить?)
- зеркало (как проверить?)
кѣ
- кѣм — тут окончание: -ѣм (иначе было бы -ём)
лѣ
- лѣс (иначе было бы лёс), лѣший
- блѣдный - неполногласие? не проверяется
- млѣть - не неполногласие (ср. млѣю), значит, глагольный суффикс
- тлѣть - не неполногласие (ср. тлѣю), значит, глагольный суффикс
- плѣн - неполногласие, ср. полон
- плѣсень - неполногласие? не проверяется
- плѣшь - неполногласие? не проверяется
- слѣпой (иначе было бы слёп)
- хлѣб (иначе было бы хлёб), хлебнуть (Грот РП 167/) (захлёбываться), похлёбка
- хлѣв (иначе было бы хлёв)
- клѣть (иначе было бы клёток)
- слѣд (иначе было бы слёд)
- лѣвый (иначе было бы лёвый)
- лелѣять (как проверить?)
- леска (почему? было бы лёсок)
- колѣно (иначе было бы колёно)
- лѣзть (иначе было бы лёзть), лѣстница (< лѣствица < лѣства (словен. lẹ̑stva), ср. жертва, ловитва, бритва, молитва)
- лѣкарь (иначе было бы лёкарь), лѣчить (от имени лѣк? (Грот РП 73/, значение не указано, у Даля нет))
- лѣнь (иначе бы было лёность), лѣниться (от имени?)
- лѣпить (как проверить?), лѣпка (иначе было бы лёпок)
- нелѣпый (иначе было бы нелёпый)
- лѣто (иначе бы было лёто)
- лѣха (иначе бы было лёха)
- мѣсяц (как проверить?)
- желѣзо (иначе было бы желёзо), но желёзка
- калѣка (иначе было бы калёка), калѣчить (от имени?)
- полѣно (иначе было бы полёно)
- телѣга (первая позиция не проверяется, вторая — иначе было бы телёга)
- Глѣб (как проверить?)
- млеко (почему? тут неполногласие млѣко, ср. молоко)
- влечь (почему? тут неполногласие влѣчь, ср. волочь), но влёк
- шлем (почему? тут неполногласие шлѣм, ср. шелом)
- член (почему? стсл *члѣнъ (Фасмер), иначе было бы члён)
- плести (как проверить? чередованием е/о?), плеть (плёток)
- лев - церковнославянизм, ср. львы и имя Лёв
- летѣть (лётывать), полёт
- блеск (утеряно ѣ (Богородицкий 85) — ср. блистать), поблёскивать
- ночлег (почему? было бы ночлёг)
- плеск (почему? было бы плёск)
мѣ
- мѣра (иначе было бы мёра), мѣрить (от имени?)
- мѣна (иначе было бы мёна), измѣнить (от имени?)
- мѣта (иначе было бы мёток), мѣтить (от имени?), но смѣтка «смётка»
- мести (замётывать), метла (как проверить?)
- мѣсто (иначе было бы мёсто), вмѣстить (от имени?), помѣщение (от глагола; такая конструкция всегда сохраняет гласную?)
- смѣх (иначе было бы смёх)
- мѣдь (как проверить?)
- мѣл (иначе было бы мёл)
- мѣсить (как проверить?), смѣсь — ср. замѣс (иначе было бы замёс)
- помѣха (иначе было бы помёха), мѣшать (как проверить? размѣшивать не проверяет, т.к. ё не образуется перед исторически мягкой согласной), примѣсь (как проверить?)
- мѣх (иначе было бы мёх), мѣшок
- мѣшкать (как проверить?)
- мелкий (почему? утеряно ѣ (Богородицкий 85), иначе было бы мёлок)
- несогласно с этимологией: змѣй[2]
- мелю (молоть)
- сметана (как проверить?)
- хмель (Грот РП 167/) (как проверить?)
нѣ
- нѣкогда и т.п. (иначе было бы нёкогда)
- нѣт (иначе было бы нёт)
- нѣга (иначе было бы нёга)
- мнѣние (от мнѣти, почему не от мнити?)
- нѣдро (как проверить?)
- нѣмой (иначе было бы нём)
- печенѣг (как проверить?)
- сыроѣга (как проверить? где д?)
- гнѣв (иначе было бы гнёв)
- гнѣдой (иначе было бы гнёд)
- гнѣтить (как проверить?), подгнѣта (почему? читается как «подгнёта» (Грот РП 26/))
- гнѣздо (как проверить? ср. гнѣзда «гнёзда»!)
- Днѣпр (как проверить?)
- Днѣстр (как проверить?)
- снѣг (иначе было бы снёг)
- не X (как проверить? почему не́ был (без ё!) и пр. под ударением?), некогда и некому потеряли ѣ (иначе было бы нёкогда, нёкому)[2]
- нести (носить), нёс
- Рогнѣда (как проверить?)
- небо (церковнославянизм)
пѣ
- пѣть (иначе было бы пёл), пѣсня (как проверить?), пѣние (как проверить?)
- пѣтух (как проверить?)
- спѣть (иначе было бы спёлый), успѣх (иначе было бы успёх)
- пѣший (как проверить?), пѣхота (как проверить?), но «пёхом»
- пѣгий (иначе было бы пёг)
- лепесток (почему? ср. двулепЕстный (Лопатин))
- лепет (как проверить?)
- песок (почему? ср. стсл пѣсъкъ), на -пЕс- проверен весь Лопатин - нет в указ. знач.; -пёс-, вроде бы, тоже нет в указ. знач.
- пест/пестик (почему? надо ѣ? церковнославянизм?)
- пѣстовать (иначе было бы пёстовать)
- печь сущ (как проверить?), печь глаг (как проверить?), пёк, хлѣбопёк, опека цсл/опёка рус
- копѣйка (почему?)
- пещера (как проверить?)
рѣ
- рѣка (иначе было бы рёк)
- рѣчь сущ (как проверить?), речь глаг (как проверить? стсл рекѫ), изрёк
- рѣпа (иначе было бы рёпа)
- рѣдкий (иначе было бы рёдок, прорёживать), прорѣжить (от имени?)
- рѣдька (почему? дррус редька, рьдьква)
- рѣжу (как проверить?), порѣз (иначе было бы порёз)
- рѣзвый (как проверить?)
- рѣю (как проверить?)
- рѣсница (как проверить?)
- прорѣха (иначе было бы прорёха)
- рѣшить (иначе было бы перерёшивать)
- встрѣча (т вставное), обрѣту (как проверить?), но обрѣл «обрёл»
- орѣх (иначе было бы орёх; цсл орѣхъ, но польск. оrzесh)
- свирѣпый (иначе было бы свирёпый)
- прорѣха (иначе было бы прорёха), рѣшётка, но решка (почему?)
- хрѣн (иначе было бы хрён)
- стрѣла (иначе было бы стрёлы)
- стрѣха (иначе было бы стрёха)
- грѣх (иначе было бы грёх; впрочем, в церковнославянском нет ё)
- крѣпкий (иначе было бы крёпок)
- прѣсный (как проверить?)
- зрѣлый (иначе было бы зрёлый), зрѣть — не неполногласие (ср. зрѣю), значит, глагольный суффикс
- брег (почему? тут неполногласие брѣг, ср. берег)
- древо (почему? тут неполногласие дрѣво, ср. дерево)
- трение (почему? тут неполногласие трѣние, ср. тереть)
- вред (почему? тут неполногласие врѣд, ср. привередливый?)
- пре-, пред- (почему? тут неполногласие прѣ, прѣд, ср. пере-, перёд)
- чрез (почему? тут неполногласие чрѣз, ср. через)
- среда (почему? тут неполногласие срѣда, ср. середа)
- бред (почему? надо ѣ? или церковнославянизм?)
- попрекать (почему? тут неполногласие -прѣк-, ср. перечить), но упрёк
- крест (церковнославянизм - стсл крьстъ; ср. крёстный рус/крестный цсл)
- деревня (как проверить? «дерёвня» — неправильно, ср. деревень)
- несогласно с этимологией: время, чрево, треба, запрещать, трезвый, треск, брѣю[2]
сѣ
- сѣчь сущ (иначе было бы засёка), сѣчь глаг (как проверить?), но сёк
- сѣмо (иначе было бы сёмо)
- сѣю (как проверить?), сѣмя (как проверить?), но семья (почему?)
- сѣно (иначе было бы сёно)
- сѣнь (как проверить?), осѣнить? (от имени?)
- сѣни (как проверить?)
- сѣвер (как проверить?)
- сѣть (иначе было бы сёток)
- посѣтить (как проверить?)
- сѣтовать (иначе было бы сётовать)
- сѣра (иначе было бы сёра)
- сѣрый (иначе было бы сёрый)
- сосѣд (иначе было бы сусёд — приставка су-), сидеть (стсл сѣдѣти), но сѣдла «сёдла»
- сѣдой (иначе было бы сёд)
- всѣ (иначе было бы всё)
- внѣ (иначе было бы внё)
- гдѣ (иначе было бы гдё; несогласно со стсл къде)
- бесѣда (первая позиция не проверяется, вторая — иначе было бы бесёда)
- севрюга (как проверить?)
тѣ
- тѣло (иначе было бы тёло), но тёлка, телиться, отёл
- тѣнь (как проверить?), затѣнить (от имени?)
- стѣна (иначе было бы стён)
- тѣшУ? (от тѣсать — так пишется?), но тёс, обтёсывать
- тѣсный (как проверить?)
- тѣсто (иначе было бы тёсто)
- затѣю глаг (как проверить?), затѣя сущ (как проверить?)
- потѣха (иначе было бы потёха), тѣшить (от имени?)
- тесть (дррус тьсть; тёща - из диалекта с твёрдым щ, см. образование ё)
хѣ
- хѣр (почему? ср. греч Χερουβείμ)
цѣ
- цѣпкий (иначе было бы цо́пок), сцѣпить (как проверить? сцѣпливать не проверяет, т.к. ё не образуется перед мягкой согласной)
- цѣпь (как проверить?)
- цѣп (иначе было бы цоп)
- цѣна (иначе было бы цо́ны), цѣнить (от имени?)
- цѣлый (иначе было бы цо́лый), исцѣлить (от имени?)
- цѣловать (как проверить?), поцѣлуй (как проверить?)
- цѣль (Через польск. сеl из ср.-в.-н. zil "цель" (Фасмер)), цѣлить
- цѣвка (иначе было бы цо́вок)
- цѣдить (как проверить?)
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 см. В.А.Дыбо. Совпадение рефлексов и.-е. *ā и *ō в праславянском и позиции их различения. // В защиту некоторых забытых или отвергнутых положений сравнительно-исторической фонетики славянских языков. // Славянский вестник. Вып. 2. М.: МАКС Пресс, 2004
- ↑ 2,0 2,1 2,2 «Постановления совещания при Академии наук под председательством акад. А.А. Шахматова по вопросу об упрощении русского правописания, принятые 11 мая 1917 г.» [1]