Окончания с этимологическим ятем
Окончания с этимологическим ятем
Некоторые окончания в восточнославянских языках содержат ять, восходящий к праиндоевропейскому *ē или *ei, то есть этимологический ять:
Окончание двойственного числа существительных женского и среднего рода:
женѣ (две жены)
рѣцѣ (две реки)
селѣ (два села)
Восходит к праиндоевропейскому *-ai > праславянскому *-ě
Окончания сравнительной степени:
добрѣе (добрее)
свѣтлѣе (светлее)
Происходят от праславянского *-ěj- < праиндоевропейского *-ēis
Формы некоторых местоимений:
тѣхъ (тех) - родительный падеж множественного числа
тѣмъ (тем) - творительный падеж единственного числа
всѣхъ (всех)
Здесь ять восходит к праиндоевропейскому *oi, который регулярно переходил в *ě в праславянском
Некоторые аффиксы:
суффикс -ѣль в словах типа "гибѣль" (гибель)
суффикс -ѣнь в словах типа "ступѣнь" (ступень)
Диалектные различия в произношении
Интересно, что два типа "ятя" в некоторых диалектах восточнославянских языков могли произноситься по-разному:
- В украинском языке:
- Корневой (этимологический) ять обычно дает [i]: ліс, хліб, біла
- Ять в окончаниях может давать как [i], так и [e] в зависимости от диалекта
- В северных русских диалектах:
- Ять мог произноситься как дифтонг [ie] или как закрытый [e]
- В различных позициях могли быть разные варианты произношения
- В белорусском языке:
- Ять обычно совпал с [e], но в некоторых позициях развился в [ja] (после мягких согласных)
Судьба "ятя" после реформы
После орфографической реформы 1917-1918 годов буква "ять" была исключена из русского алфавита и заменена на "е". Это упростило правописание, но скрыло этимологические и морфологические различия, которые прежде были заметны на письме.
В украинском и белорусском языках сохранились фонетические различия между этимологическим и морфологическим ятем, хотя на письме они обозначаются разными буквами (украинский: і/е, белорусский: е/я).