Ё в положении ятя — различия между версиями

Материал из Орфовики
Перейти к: навигация, поиск
 
Строка 1: Строка 1:
 
Иногда [[образование ё|ё образуется]] в позиции [[ять|ятя]].
 
Иногда [[образование ё|ё образуется]] в позиции [[ять|ятя]].
  
 +
#(у)бёг — ѣ ошибочно? ср. цвёл, плёл, влёк
 +
#вдёжка
 +
#вёдра, хотя ст.-слав. вѣдро, польск. wiadro (Фасмер), рум. vadră
 +
#вёшка (от вѣха)
 
#гнёзда < гнѣзда́<ref>ст.-рус. лица́, гнѣзда́ от долгосложных основ (Дыбо, Замятина, Николаев 1993 с.20)</ref>
 
#гнёзда < гнѣзда́<ref>ст.-рус. лица́, гнѣзда́ от долгосложных основ (Дыбо, Замятина, Николаев 1993 с.20)</ref>
 +
#грёза, цслав. грѣза
 
#звёзды < звѣзды́<ref>"звезда́м числа нет" (Ломоносов), "по звезда́м" (Сказка о золотом петушке 07:20), "Безмолвно, как звезды́ в ночи" (Тютчев). Писатели XVIII-нач.XIX в. сохраняют старое ударение N pl беды́, вдовы́, войны́, доски́, дуги́, жены́, колбасы́, метлы́, сестры́, сироты́, скалы́, судьбы́, сумы́ (Бернштейн 318).</ref>
 
#звёзды < звѣзды́<ref>"звезда́м числа нет" (Ломоносов), "по звезда́м" (Сказка о золотом петушке 07:20), "Безмолвно, как звезды́ в ночи" (Тютчев). Писатели XVIII-нач.XIX в. сохраняют старое ударение N pl беды́, вдовы́, войны́, доски́, дуги́, жены́, колбасы́, метлы́, сестры́, сироты́, скалы́, судьбы́, сумы́ (Бернштейн 318).</ref>
 
#медвёдка (Грот РП 26/) — как проверить ѣ?
 
#медвёдка (Грот РП 26/) — как проверить ѣ?
 
#подгнёта (Грот РП 26/)
 
#подгнёта (Грот РП 26/)
 
#смётка
 
#смётка
#вдёжка
 
#вёшка (от вѣха)
 
#убёг — ѣ ошибочно? ср. цвёл, плёл, влёк
 
 
#сёк — ѣ ошибочно?
 
#сёк — ѣ ошибочно?
 
#обрёл — ѣ ошибочно?
 
#обрёл — ѣ ошибочно?
Строка 14: Строка 16:
 
#запечатлён (Грот РП 26/) (если от запечатлѣть)
 
#запечатлён (Грот РП 26/) (если от запечатлѣть)
 
#упрёк, безупрёчный<ref>Некрасов. Поэт и гражданин</ref> (здесь ''е'' ошибочно - неполногласие, ср. перечить) - в словаре «безупречный» (логично перед мягкой)
 
#упрёк, безупрёчный<ref>Некрасов. Поэт и гражданин</ref> (здесь ''е'' ошибочно - неполногласие, ср. перечить) - в словаре «безупречный» (логично перед мягкой)
#позёвывать, зёв (Yandex: "+зёв"=5156; в словаре только «зев») — ѣ ошибочно? но укр. зiв, цслав. зѣвъ<ref>Ср. ситуации: ведро-вёдра, хотя ст.-слав. вѣдро, польск. wiadro (Фасмер); гдѣ, хотя стсл къде; русск.-цслав. дѣверь, хотя др.-польск. dziewierz (Фасмер); не (вместо *нё), хотя стсл не; пол szczegół при цсл сцѣглъ 'единственный' ([[вторая палатализация]]) (Мейе 113/)</ref>
+
#позёвывать, зёв (Yandex: "+зёв"=5156; в словаре только «зев») — ѣ ошибочно? но укр. зiв, цслав. зѣвъ<ref>Ср. ситуации: гдѣ, хотя стсл къде; русск.-цслав. дѣверь, хотя др.-польск. dziewierz (Фасмер); не (вместо *нё), хотя стсл не; пол szczegół при цсл сцѣглъ 'единственный' ([[вторая палатализация]]) (Мейе 113/)</ref>
 
#пёхом - вторично, пехота тоже вторично от пеший < *ped-s-i-o- (Фасмер)? Откуда -s-?
 
#пёхом - вторично, пехота тоже вторично от пеший < *ped-s-i-o- (Фасмер)? Откуда -s-?
 
#лётать (Деулино) - тут должен быть ять, т.к. имперфектив (ср. стсл лѣтати).
 
#лётать (Деулино) - тут должен быть ять, т.к. имперфектив (ср. стсл лѣтати).
Строка 25: Строка 27:
 
#сёдла (дррус седьло)
 
#сёдла (дррус седьло)
 
#цвёл (стсл цвьлъ)
 
#цвёл (стсл цвьлъ)
 +
#доёдывать, заёдывать: Форма *estei (утеряно в балт. из-за общего выравнивания на презенс) подтверждается рус. диал. (Мск., Ряз.) доёдывать (ср. де́лывать, ре́зывать) и съёл (Тул., Ворон., Нижегор.), сюда же фамилия Неёлов. Исконная форма получила долготу по презенсу для отличия от *estь ‘is’. Также в значении ‘кусать’ (лит. ė́sti, рус. есть ‘кусать’), откуда *edlen ‘ель’ (лит. ẽglė, лтш. egle ‘ель’, др.-прус. addle ‘spruce, fir’, рус. ель ‘spruce’, Polish jodła ‘пихта (fir)’, серб.-хорв. jе́ла ‘ель, пихта’), а также *adā ‘укол’ (лит. adýti (ãdo, ãdė) ‘штопать, вышивать’, лтш. adīt ‘вязать на спицах’, лит. ãdata, лтш. adata/ādata ‘игла’, лтш. adāmadata ‘вязальная спица’, лит. adìklis ‘штопальная игла; кочедык’, ãdymas ‘штопанье, вышивание’, в слав. только следы, все контаминированы с *ǫdā ‘fishing-rod’: рус. диал. (Арх., Якут.) у́да ‘приспособление для лова чаек – острая тонкая палочка, которую втыкают в приманку, чтобы птица проглотила и подавилась ею’, словен. ódica ‘рыболовный крючок’, серб.-хорв. у̏дица, рус. диал. (Арх., Печора, Сиб.) уда́ ‘рыболовный крючок’.
  
 
"Также ['о] в среднерусских окающих говорах может употребляться в части слов на месте этимологического ě (ѣ): ц[в’ет] — ц[в’от]у́т (цвет — цветут), [jе́л]а — [jод]а́ (ела — еда), [л’ес] — в [л’ос]у́ (лес — в лесу) и т. п., никогда не распространяясь на все слова с этимологическим ѣ ([о] в этом случае является лексикализованным или грамматикализованным). Произношение ['о] на месте е из *ě связывается с произношением слов, входящих в ту же грамматическую или акцентологическую модель со словами с ['о] из *е / *ь. Например, существительное ср. рода [в’о]дро́ (ведро) (с ['о] из *ě) отмечается только в тех говорах, где встречается модель произношения того же типа с ['о] из *е / *ь — [с’о]ло́ (село)." <ref>[http://ru.wikipedia.org/wiki/Ёканье Русская диалектология, 1989, с. 47]</ref>
 
"Также ['о] в среднерусских окающих говорах может употребляться в части слов на месте этимологического ě (ѣ): ц[в’ет] — ц[в’от]у́т (цвет — цветут), [jе́л]а — [jод]а́ (ела — еда), [л’ес] — в [л’ос]у́ (лес — в лесу) и т. п., никогда не распространяясь на все слова с этимологическим ѣ ([о] в этом случае является лексикализованным или грамматикализованным). Произношение ['о] на месте е из *ě связывается с произношением слов, входящих в ту же грамматическую или акцентологическую модель со словами с ['о] из *е / *ь. Например, существительное ср. рода [в’о]дро́ (ведро) (с ['о] из *ě) отмечается только в тех говорах, где встречается модель произношения того же типа с ['о] из *е / *ь — [с’о]ло́ (село)." <ref>[http://ru.wikipedia.org/wiki/Ёканье Русская диалектология, 1989, с. 47]</ref>
  
 
В 3-м издании толкового словаря Даля (т. 1, 1903) использован знак ѣ̈ (ять с двумя точками) для обозначения ё в положении ятя.
 
В 3-м издании толкового словаря Даля (т. 1, 1903) использован знак ѣ̈ (ять с двумя точками) для обозначения ё в положении ятя.
 +
 +
Под вопросом:
 +
#треск, но трёскот/трЕскот/трОскот
  
 
== Примечания ==
 
== Примечания ==

Текущая версия на 11:31, 31 июля 2025

Иногда ё образуется в позиции ятя.

  1. (у)бёг — ѣ ошибочно? ср. цвёл, плёл, влёк
  2. вдёжка
  3. вёдра, хотя ст.-слав. вѣдро, польск. wiadro (Фасмер), рум. vadră
  4. вёшка (от вѣха)
  5. гнёзда < гнѣзда́[1]
  6. грёза, цслав. грѣза
  7. звёзды < звѣзды́[2]
  8. медвёдка (Грот РП 26/) — как проверить ѣ?
  9. подгнёта (Грот РП 26/)
  10. смётка
  11. сёк — ѣ ошибочно?
  12. обрёл — ѣ ошибочно?
  13. надёвывал, надёван — ѣ ошибочно? тут ѣ выводится из предполагаемого родства со словом дѣть
  14. запечатлён (Грот РП 26/) (если от запечатлѣть)
  15. упрёк, безупрёчный[3] (здесь е ошибочно - неполногласие, ср. перечить) - в словаре «безупречный» (логично перед мягкой)
  16. позёвывать, зёв (Yandex: "+зёв"=5156; в словаре только «зев») — ѣ ошибочно? но укр. зiв, цслав. зѣвъ[4]
  17. пёхом - вторично, пехота тоже вторично от пеший < *ped-s-i-o- (Фасмер)? Откуда -s-?
  18. лётать (Деулино) - тут должен быть ять, т.к. имперфектив (ср. стсл лѣтати).
  19. растлённый (ѣ - Талмуд 3:121/)
  20. сёмки https://m.aftershock.news/?q=comment/6757514#comment-6757514 /сЕмки

Во вторичных имперфективах (см. удлинение гласных в имперфективах) ѣ даёт ѣ (бѣгу-бѣгивать; прицѣливаться - от заимствования), но е даёт е/ё (лечу-лётывать, повёртывать, чёсывать, клёвывать).

Здесь ять в русском языке пишется ошибочно, и образованию ё ничто не мешает:

  1. сёдла (дррус седьло)
  2. цвёл (стсл цвьлъ)
  3. доёдывать, заёдывать: Форма *estei (утеряно в балт. из-за общего выравнивания на презенс) подтверждается рус. диал. (Мск., Ряз.) доёдывать (ср. де́лывать, ре́зывать) и съёл (Тул., Ворон., Нижегор.), сюда же фамилия Неёлов. Исконная форма получила долготу по презенсу для отличия от *estь ‘is’. Также в значении ‘кусать’ (лит. ė́sti, рус. есть ‘кусать’), откуда *edlen ‘ель’ (лит. ẽglė, лтш. egle ‘ель’, др.-прус. addle ‘spruce, fir’, рус. ель ‘spruce’, Polish jodła ‘пихта (fir)’, серб.-хорв. jе́ла ‘ель, пихта’), а также *adā ‘укол’ (лит. adýti (ãdo, ãdė) ‘штопать, вышивать’, лтш. adīt ‘вязать на спицах’, лит. ãdata, лтш. adata/ādata ‘игла’, лтш. adāmadata ‘вязальная спица’, лит. adìklis ‘штопальная игла; кочедык’, ãdymas ‘штопанье, вышивание’, в слав. только следы, все контаминированы с *ǫdā ‘fishing-rod’: рус. диал. (Арх., Якут.) у́да ‘приспособление для лова чаек – острая тонкая палочка, которую втыкают в приманку, чтобы птица проглотила и подавилась ею’, словен. ódica ‘рыболовный крючок’, серб.-хорв. у̏дица, рус. диал. (Арх., Печора, Сиб.) уда́ ‘рыболовный крючок’.

"Также ['о] в среднерусских окающих говорах может употребляться в части слов на месте этимологического ě (ѣ): ц[в’ет] — ц[в’от]у́т (цвет — цветут), [jе́л]а — [jод]а́ (ела — еда), [л’ес] — в [л’ос]у́ (лес — в лесу) и т. п., никогда не распространяясь на все слова с этимологическим ѣ ([о] в этом случае является лексикализованным или грамматикализованным). Произношение ['о] на месте е из *ě связывается с произношением слов, входящих в ту же грамматическую или акцентологическую модель со словами с ['о] из *е / *ь. Например, существительное ср. рода [в’о]дро́ (ведро) (с ['о] из *ě) отмечается только в тех говорах, где встречается модель произношения того же типа с ['о] из *е / *ь — [с’о]ло́ (село)." [5]

В 3-м издании толкового словаря Даля (т. 1, 1903) использован знак ѣ̈ (ять с двумя точками) для обозначения ё в положении ятя.

Под вопросом:

  1. треск, но трёскот/трЕскот/трОскот

Примечания

  1. ст.-рус. лица́, гнѣзда́ от долгосложных основ (Дыбо, Замятина, Николаев 1993 с.20)
  2. "звезда́м числа нет" (Ломоносов), "по звезда́м" (Сказка о золотом петушке 07:20), "Безмолвно, как звезды́ в ночи" (Тютчев). Писатели XVIII-нач.XIX в. сохраняют старое ударение N pl беды́, вдовы́, войны́, доски́, дуги́, жены́, колбасы́, метлы́, сестры́, сироты́, скалы́, судьбы́, сумы́ (Бернштейн 318).
  3. Некрасов. Поэт и гражданин
  4. Ср. ситуации: гдѣ, хотя стсл къде; русск.-цслав. дѣверь, хотя др.-польск. dziewierz (Фасмер); не (вместо *нё), хотя стсл не; пол szczegół при цсл сцѣглъ 'единственный' (вторая палатализация) (Мейе 113/)
  5. Русская диалектология, 1989, с. 47