Эвфоническая вставка н
В некоторых комбинациях приставок/предлогов и корней имеется так называемая эвфоническая вставка н, которую принято считать частью праформ *sъn, *vъn, *kъn. Гипотеза предложена И. А. Бодуэном де Куртенэ в статье "О так называемой "эвфонической вставке" согласного н в славянских языках" (1877) (Богородицкий 148-149). А. Вайан даже не рассматривает такую гипотезу. Она объясняет только 15 случаев из 32 в старославянском и даёт ошибочное предсказание в 18 других случаях.
Гипотеза предполагает следующее:
- Мена "m" на "n", т.к. скт sam (Богородицкий 392).
- "n" исчезает (даже не давая носовые) перед согласными (предлоги вън, сън, кън в чистом виде не встречаются в памятниках ни разу) и гласными, отличными от *i, *ē-, *ou- (въобразити, въорuжити, въ огнь, въ оуста (Иванова 105)).
- Вставное "н" для других приставок и предлогов образуется по аналогии.
- съ в глагольных сложениях соответствует сu в именных сложениях (Фасмер) (вопреки разным значениям этих приставок и вопреки словам сънѣдь, съньмъ, съноузьньць).
- *sъn у Богородицкого связывается с греч. σύν (полное соответствие по фонемному составу). Теперь так считать не принято. Теперь *sъn связывается (если s от праиндоевропейского спиранта) с греч. ὁμός "общий, подобный, равный", ὁμοῦ "вместе", лат. similis (semelis) "подобный", simul "одновременно" - или же (если s от праиндоевропейского палатального) с греч. κατά "вниз, вдоль", лат. cum, соm "с" (Фасмер), но cum~кън (ЭССЯ, Иванов В.В. Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы - c. 215). Вообще же наличие аж трёх академических версий свидетельствует о том, что со стороны индоевропеистики подтверждений гипотезе попросту нет. Можно с таким же успехом предложить гипотезу с германской приставкой sam- 'together, co-, con-' [1].
- *kъn связывают с др.-инд. вед. kаm - усилит. послелог после формы дат. п., авест. kąm "ради" (Фасмер). Какое отношение имеет "ради" к предлогу "к", не указано. Трубачёв относит сюда же кудель, кудри, сербохорв. кнадити ("значение неясно ... Скорее всего, сложение местоименного префикса ko- и глагола *naditi" - ЭССЯ:13:198). Можно также добавить кумекать (ср. смекать). Ср. также пол. ku (ЭССЯ), иран. kw(ku) (по E. Benveniste. Une corre'lation slavo-iranienne. "Festschrift Vasmer", 1956; A. Vaillant. Notules. I. La pre'position ku( - RESl, t.33, 1956, f.1-4, стр.108-110), хет. -kan, ирл. -kom- (Иванов. Обще... 215), галл.,др.ирл. kom- (Тронский 387), хинди Ram ko 'к Раме' (Лайонз 320); *kъ 'к' ~ ИЕ вопросительный местоименный элемент (Эдельман Д.И. Иранские и славянские языки - сс. 190-191).
- *vъn связывают с др.-прусск. en "в", лтш. ie- "в", лит. į̃ "в", "вовнутрь", диал. in, int, греч. ἐν, лат. en, in, ирл. in-, гот. in, нов.-в.-н. in "в", все из праиндоевропейского *n̥ (Фасмер). Праславянское *ъn восстанавливается по аналогии с *ъr/*ьr из *r̥, *ъl/*ьl из *l̥. Но Фасмер: "слав. ъ, о в качестве рефлексов и.-е. m̥, n̥ не являются достоверными (см. Бернекер I, 399; Уленбек, IF 17, 96; Эндзелин, СБЭ 121 и сл.; Ильинский, AfslPh 28, 458 и сл.)"[2].
В некоторых изложениях этой гипотезы пропускают приставку *kъn, хотя в оригинальной версии она была: "Объяснение происхождения глагольной основы -нима- (вм. -има-) и т. п., местоименных форм него, нему, ним и т.д. рядом с его, ему, им и т. д. сокращением прежнего фонетического состава предлогов сън, вън, кън в съ, въ, къ было дано впервые нижеподписавшимся" (БдК2 176 (1906)). Эта версия использовалась и в 1974 году: https://inslav.ru/images/stories/books/BSI%281974%29.pdf с.113
In Old Church Slavonic, several prepositions took a prothetic final [n] before a vocalic anlaut of the next wordform (Shakhmatov 1957: 162; Lunt 2001: 63). In pronouns, [jV] anlaut counted as vocalic (Polivanova 2014) and required the prothetic [n] of the preposition. Daniel M. A. Stem Initial Alternation in Russian Third Person Pronouns: Variation in Grammar
- Shakhmatov A. A. (1957), Diachronic morphology of Russian [Istoricheskaya morfologiya russkogo yazyka], Uchpedgiz, Moscow.
- Lunt H. (2001), Old Church Slavonic Grammar, Mouton de Gruyter, New York.
- Polivanova A. K. (2014), Old Church Slavonic: grammar and vocabularies [Staro-slavjanskij jazyk: grammatika, slovari], Universitet Dmitriya Pozharskogo, Moscow.
Содержание
Все случаи вставки[1] "н" в старославянском X-XI вв.
Позиция - между приставкой/предлогом и корнем на *i/ī/ei- или *ē-, *ou-. Использован словарь: Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков) / под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой.
32 случая, считая по числу вариантов приставка/предлог+корень.
без (1):
- с местоимением и (беж н^его (Зогр Мар))
въ (7):
- вънимати, вънѧти
- вънити
- вънjегда (вън^егда - vaillant 90)
- въ-н-оуши (именное сложение!) (vaillant 90), въноушити/въоушити (оба Син, въоу- Евх, вън- Супр)
- вънѫтрь (vaillant 90, въ ѫтрь, из ѫтрь в др. контексте)
- въ-н-ѣдра (именное сложение!) (vaillant 90)
- с местоимением и
до (3):
- донелиже (Иванова 105, 134), дон^елиже (vaillant 90)
- доньдеже = доидеже (Иванова 105, 134)
- с местоимением и (до н^его) (Иванова 105, 134)
за (1):
- занjе (Мейе 396/)
из(ъ) (1):
- с местоимением и (из него (Супр.), иж него, иж н^егоже - много (vaillant 80))
къ (2):
- с местоимением и (кь немоу (Мар. 1130200))
- кънигы < *ig- < *jug- (*)ieug-) 'соединять, связывать' (Н.Н.Казанский, Ю.К.Кузьменко - ЭССЯ)
на (1):
- с местоимением и (на н^ь) (Иванова 105, 134 - Мар.)
о (1):
- о нихъ (Мар. 1093600, 1141400)
отъ (4) /vaillant 85,219 считает, что от- древнее/:
- с местоимением и (отъ нею - Мар. 1102900, отъ нихъ, отъ него, отъ неjq)
- отънjели (отън^ели(же) - vaillant 90)
- отънемьѭштъ, отънемиѩи, отънѧти, отъньм- (Супр.)
- отън^ѭдоуже (vaillant 90)
по (2):
- пон^е(же) 'потому что' (vaillant 405) < po + jе (+ žе) (Фасмер)
- по немь (Мар. 1091900)
подъ (1):
- с местоимением и (подь нимъ (Супр.))
при (1): при н^емъ (vaillant 89)
прѣдъ (1):
- с местоимением и (прѣдъ н^имъ) (Иванова 105, 134)
съ (6):
- сънити
- сънимати, сънѧти, съньмъ (именное сложение!) (Мейе 280/)
- сънискати
- сънѣдь (именное сложение!), сънѣсти
- съноузьньць ‘всадник’ (имя!)
- с местоимением и
Все случаи, когда она не произошла в тех же условиях
25 случаев (не считая сочетаний предлог + прилагательное).
въ (7 против 7):
- въинu/выинu, въiньнъ/выиньнъ (вы-?)
- въjахати
- въ имq (Иванова 105)
- въоушити = въноушити
- въ оуста (Иванова 105)
- въ ѫтрь (vaillant 90) = вънѫтрь
- въиспрь < испрь, одного корня с глаг. парить (Грот РП 138-139/) (этот пример включается из-за классической формулировки закона: вън в глагольном сложении)
до (1 против 3):
- доидеже = доньдеже (Иванова 105, 134)
из(ъ) (5 против 1):
- изъjаснити
- изѧти, изимати
- изити
- изискати
- из ѫтрь (vaillant 90)
отъ (3 против 4):
- от(ъj)ѧти, от(ъ)имати, отьмати, отъемл- (ъ Зогр Мар Ас Сав Син Супр) = отънемьѭштъ, отънемиѩи, отънѧти, отъньм- (Супр.)
- отити - формально не отъ-
- отъjадъ
подъ (2 против 1):
- подъѩти, подъимати
- подъити
съ (3 против 6):
- съiзвѣстовати (съ + из + вѣсть) (этот пример включается из-за классической формулировки закона: сън в глагольном сложении)
- съ И~смъ (Мар.)
- съ оученикы (Мар.)
къ (4 против 2):
- къ И~сви (Мар.)
- къ оученикомъ (Зогр.)
- къ оухоу (Зогр.)
- къ оустомъ (Зогр.)
Все случаи, рассматриваемые как рефлексы *сън, *вън, *кън
- сънити
- сънимати, сънѧти, съньмъ (имя!) (Мейе 280/)
- сънискати
- сънѣдь (имя!), сънѣсти
- съноузьньць ‘всадник’ (имя!)
- сънорити 'разорить' (Супр. - Фасмер -орить) - единственный пример сън в непозиции
- съ + местоимение и
- вънимати, вънѧти
- вънити
- вънjегда
- въ-н-оуши (имя!) (vaillant 90), въноушити/въоушити
- вънѫтрь (vaillant 90, въ uтрь, из uтрь в др. контексте)
- въ-н-ѣдра (имя!) (vaillant 90)
- въ + местоимение и
- къ + местоимение и
- кънигы < *ig- < *jug- (*)ieug-) 'соединять, связывать' (Н.Н.Казанский, Ю.К.Кузьменко - ЭССЯ)
Видно, что съ, въ, къ - это только половина (16 из 33) всех случаев вставной н, причём в 5 случаях нарушена формулировка "в глагольном сложении".
Случаи отсутствия вставной "н" в тех же позициях для съ, въ, къ
В старославянском:
- въинu/выинu, въiньнъ/выиньнъ (вы-?)
- въjахати
- въ имq (Иванова 105)
- въобразити (Иванова 105)
- въ огнь (Иванова 105 - Мар.)
- въ одеждахъ (Мар.)
- въорѫжити (Иванова 105)
- въ оуста (Иванова 105)
- въ оцѣ (Мар.)
- въоушити = въноушити
- въ ѫтрь (vaillant 90)
- въиспрь < испрь, одного корня с глаг. парить (Грот РП 138-139/)
- съiзвѣстовати (съ + из + вѣсть)
- съ обѣма (Мар.)
- съ орѫжии (Мар.)
- съ оного (Мар.)
- съ облакы (Мар.)
- съ оци~(Мар.)
- съ одромь(Мар.)
- съ оученикы (Мар.)
- къ оученикомъ (Зогр.)
- къ оухоу (Зогр.)
- къ оустомъ (Зогр.)
Т.е. в ряде случаев применения гипотезы И. А. Бодуэна де Куртенэ праславянское *n "выпало" между гласными (ни в каких других морфемах и морфемных швах этого не наблюдается). И число этих случаев больше (18 против 15), чем число случаев, когда гипотеза сработала.
В русском помимо вышеперечисленного:
- въезд
- въелся
- войти
- вОймя 'название'
- в его руках
- съедать
- съезд
- сойти
- сымать
Другие случаи вставной "н"
- без + местоимение и (беж н^его (Зогр Мар))
- донелиже (Иванова 105, 134)
- доньдеже = доидеже (Иванова 105, 134)
- до + местоимение и (до н^его) (Иванова 105, 134)
- занjе (Мейе 396/)
- из(ъ) + местоимение и (из него (Супр.))
- на + местоимение и (на н^ь) (Иванова 105, 134)
- о нихъ (Мар. 1093600)
- отънjели
- отънемьѭштъ, отънемиѩи, отънѧти (Супр.)
- отън^ѭдоуже (vaillant 90)
- отъ + местоимение и (отъ нихъ, отъ него, отъ неjq)
- понеже < по + еже?
- по немь (Мар. 1091900)
- подъ + местоимение и (подь нимъ (Супр.))
- при н^емъ (vaillant 89)
- прѣдъ + местоимение и (прѣдъ н^имъ) (Иванова 105, 134)
(снjати = сиjaти - возможна описка)
Образований "по аналогии" получается больше (17 против 16), чем образований по самому "правилу". В русском языке их ещё больше:
- дррус Иванов 392: чьто убо крьщаеши, аще ты не нѣси Христосъ - "н" в "нѣси" (это не "не" + "jеси", т.к. "не" тут же) похоже на "н" в "него"
- дррус нядро от ядро (Иванов стр. 84), нѣдро < ядро (Грот РП 153)
- дррус Вънѣздъ (ДНД2 243)
- дррус вынити (Срезн, переводит как 'выйдти' (sic!))
- русцсл нѣха- вм. ѣха- (Дурново 2000 522/) без примеров
- "Семнунъ - вероятно, вариант к Семьюнъ" (ДНД2 435) /опечатка н вместо и?/
- рус принять
- рус поднимешь = подымешь
- рус понимать и понятие
- рус обнять = объять
- рус поверх них
- рус за ними
- рус против них
- рус через него
- рус около неё
- рус онУча < об + уть (Грот РП 154), но Фасмер считает, что здесь то же *on, что в юдоль/удол и т.п.
- рус унять
- рус занимать и занятие
- рус взнуздать
- рус разнузданный и разнузданность
- рус нюхать - возможна связь с *ǫхаti (см. уха́ть) и перенос -n- с некоторых предлогов; см. Мi. ЕW 222; Преобр. I, 623. Ср. сню́хать "вынюхать" из *сън-ѫхати. Наличие мягкости можно объяснить экспрессивной палатализацией (Махек, LF 55, 150). Болг. слово в таком случае должно было бы быть заимствовано из сербохорв., а польск. – из вост.-слав. Другие предполагают праслав. *njuхati (из *neuks-) и считают его родственным гот. bi-niuhsjan "выслеживать", англос. niosan, д.-в.-н. niusen, нж.-нем. nysseln (Торп 299; Уленбек, РВВ 30, 267; Хольтхаузен, KZ 69, 116 и сл.; Aengl. Wb. 237; Маценауэр, LF 11, 331 и сл.). Вряд ли вероятно сравнение с д.-в.-н. niosan "чихать", бав.-австр. nuseln "говорить в нос", нов.-в.-н. Nüster "ноздря", последнее связывается с нос, но́здри, нов.-в.-н. Nase "нос", вопреки Бернекеру (IF 10, 153), Ильинскому (ИОРЯС 20, 3, 83, 88); см. Клюге-Гётце: niesen, Nüster. (Фасмер)
- рус изнять (Даль)
- рус внук? "Праслав. *vъnukъ может быть отглагольным именем от *vъnučiti (в этом свете укр. форма онук наряду с внук может продолжать то же самое образование, только не уже не с превербом, а с именно приставкой: *onukъ)." (WM [3])
- вятск. в няме [4]
- рус снём, снёмки (Даль3)
- Slovene dialect form vnúc<a < *vъn- 'онуча' (Derksen)
- игОльник 'хвоя'/нЕгла/нёгла 'лиственница'/нЕгла 'сосна'?
- пронЕкт 'проект' (Alone Coder в детстве)
К. Г. Красухин (Введение в индоевропейское языкознание, с. 134) приводит пример вставного n между a+i (в именительно-винительном падеже множественного числа тематических имён среднего рода в древнеиндийском) и называет его "глайд". В тамильском: "Инкорпорация назального /n/, имеющая место при устранении зияния, наблюдается при присоединении: морфемы 3-го лица ед. числа жен. рода -а=.l к морфеме претерита -i: i_rain~ci_na=l 1093.1 (<i_rain~cu-in-a=.l); морфемы условного наклонения -a=l к глагольной корневой морфеме а: a=_na=l 53.1 (<a=-_n-a=l)" (ВЯ-1964-3 90).
Англ. obamanesque < Obama (ср. bushesque) (Roman). Также obamaesque (Google: 37800 против 1240).
В древнегреческом -n- может добавляться в конце слов во избежание зияния[5].
Korean has both n-insertion and n-deletion before high front vocoids (Constant Epenthesis and Hypercorrection - Bert Vaux, Harvard University, p.7), там приведён список языков со вставным n между гласными: Korean (Kim-Renaud 1975, Hong 1997), Greek (Smythe 1920:§134), Sanskrit (de Chene 1983), Dutch (Booij 1995:171), German dialects (Ortmann 1998), также ng в Buginese (Trigo-Ferre 1988, Lombardi 1997:14), N в Inuktitut and East Greenlandic (Mennecier 1995, 1998; Massenet 1986:29, 37) (p. 15).
"н" в местоимениях
- за !ними всеми, но за всеми !ими (только после предлогов?)
- благодаря нему (Рататуй 1:29:50, Сыендук) вм. благодаря ему (не предлог!)
- поверх них (не предлог?)
- мы вешаем нее (SchemeMan - Иваново)
- громче/сильнее/лучше его/него, их/них
- внутри их (Грот РП 65/, 1956:128); "внутри их делается небольшое воронкообразное углубление" (Бабиченко. Искусство мультипликации)/внутри них
- внутри его (Харитон - Атомный проект 2-6 129)
- во всех их очень ярко отражаются (Дурново 2000 372/), для всех их (588/)/для всех них
- Из мастеров сегодняшнего дня выше его стоит, пожалуй, только Юрий Норштейн (Иванов-Вано. Кадр за кадром)
- у него, но у его жены; об него, но об его ногу и т.п.
- об его недостатках [6]
- об его неспособности сопротивляться (Сталин XIV)
- у ёй, для ёй - без н
- согласно нему (Байкин - Рязань, fk0 - СПб, protagor [7], https://m.aftershock.news/?q=node/420412), согласно ней (Вишневская - Рязань)/согласно ей
- за исключением них (mediawiki)/за исключением их
- за счет них (Astalavista - Рязань)/за счёт их
- на базе них, но на основании их
- на основании него (ЮФУ)/на основании его
- в результате их/них
- в отношении него/неё (refactoring.djvu)
- всех их, но из всех них
- лучше/быстрее его/него
- сквозь него (Арсений Тарковский - Зеркало 59:40)
- Симеоновата църква в Преслав и нейният епигр. материал. (Дурново 2000 657/)
- пользующихся нею (Владимир Яременко-Толстой [8])/ею - он же считает, что "пиво в розлив" - неграмотное написание
- "в него положить", но "в его руках" и т.п. (в притяжательных местоимениях н- нет!)
- "В современном русском языке формы с /n'/ получили особую функцию: они указывают, что местоимение связано с предлогом (не просто стоит после предлога, а именно связано с ним: ср. к нему и к ему подобным, для него и для его жены)." (Маслов 125)
- "Ср. в литературном языке первой половины XIX в. употребление местоименной формы ней не только после предлогов, сочетавшихся с дат. и местн. падежами, но и после предлогов, требующих род. падежа: у ней, для ней и др. рядом со сравнительно редкими у нее, для нее, тогда как без предлогов в род. падеже употреблялись исключительно формы ея и ее." (Дурново 2000 760/)
- "Местоимение 3-го лица единственного числа в косвенных падежах выступает без начального «н» (до йийи, с йем)" [9].
- часть нее http://lingvoforum.net/index.php/topic,85138.msg0/topicseen.html#new
- сх njihov 'ихний'
Интересно в этом плане рассмотреть алломорфы с начальным н- в составе личных местоимений 3 л. (ед. и мн.ч.) в формах всех четырех косвенных падежей: Р. него, ней/нее, них, Т. ним, ней, ними, Д. нему, ней, ним, П. о нем, о ней, о них. (на этот пример субморфной подстройки обратил мое внимание А.Ю.Желтов). В многочисленных русских говорах независимо друг от друга возникает и форма с начальным н- в винительном падеже, причем часто без предлога – нее, нею! (Я вижу нее) [ДАРЯ 1989, Карта 67]. Таким образом, в этих говорах н- является уже приметой не косвенных падежей, а всех пяти маркированных падежей, в отличие от немаркированного именительного. (Поздняков. О природе и функциях внеморфемных знаков)
Cf. (an almost) obligatory use of [n]-forms with без or от or перед but only peripherally with вослед (no occurrences in Russian National Corpus, few occurrences resulting from a Google query—it is truly hard to find examples that are completely un-googleable, for any of the secondary prepositions). The list of prepositions requiring ‘n’-forms is discussed e.g. in (Itkin 267ff); but some judgments of the author are not uncontroversial. Thus, it seems that with подле they are not absolutely obligatory (less obligatory than e.g. with без). (Daniel M. A. Stem Initial Alternation in Russian Third Person Pronouns: Variation in Grammar - там же показано несколько редких примеров на "предлог (слово) ним/него")
Гипотеза
Вставное "н" между проклитикой на -ъ и корнем на переднеязычную. Объясняет 18 случаев из 32 и даёт ложное срабатывание в 7½ случаях - оба показателя лучше, чем у гипотезы БдК (15/32 и 9½) [10].
В латышском два корня: nem- и em-, а также их контаминация ņem- (Дыбо 1993 64). Если аналогично было в славянском, то это объясняет рус. понять, пронять, принять, донять, занять, где нет -ъ в проклитике. См. также отдельное "нять" у Даля ("лихое лихим и нять", "нять скотину", "он нялся сработать", "взять нятых людей", нятчик, нятец). Без "н", напр. займать 'занимать', займаться 'заниматься' (Деулино).
Для местоимения третьего лица возможно ин+jь > *ин'ь > н'ь.
См. также
Примечания
- ↑ Так трактует vaillant 89.
Литература
- Богородицкий = Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики (из университетских чтений). Изд 6-е.
- Иванов = В.В.Иванов. Историческая грамматика русского языка.
- Иванова = Иванова Т. Старославянский язык. Учебное пособие.
- Красухин = Красухин К. Г. Введение в индоевропейское языкознание.
- vaillant = А. Вайан. Руководство по старославянскому языку.