Запятые при обстоятельственных оборотах
Версия от 04:06, 10 мая 2015; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Свод 1956 == === § 153 === Запятыми выделяются: # Деепричастия, как с пояснительными словами, т…»)
Свод 1956
§ 153
Запятыми выделяются:
- Деепричастия, как с пояснительными словами, так и без них, кроме таких одиночных деепричастий и деепричастных оборотов, которые примыкают непосредственно к сказуемому и по своему значению приближаются к наречию, например:
Держа кувшин над головой, грузинка узкою тропой сходила к берегу.
Но:
Лермонтов
Подъехав к подошве Койшаурской горы, мы остановились возле духана.
Лермонтов
Недавно я узнал, что Печорин, возвращаясь из Персии, умер.
Лермонтов
Степан Аркадьевич постоял несколько секунд один, отёр глаза, вздохнул и, выпрямив грудь, вышел из комнаты.
Л. Толстой
Он наклонился вперёд и, упираясь руками в землю, попробовал ползти.
М. Горький
Каждый думает, что, умея говорить, он может учить и советовать, указывать и упрекать.
М. Горький
Из мёртвой главы гробовая змея, шипя, между тем выползала.
ПушкинВы и в залу входите танцуя.
Примечание 1. Не выделяются запятыми деепричастия с пояснительными словами, представляющие собой цельные выражения, как-то: сложа руки, сломя голову, спустя рукава, затаив дыхание и т. п.
Л. Толстой
До двух часов занятия должны были идти не прерываясь.
Л. Толстой
Что, сударь, плачете? Живите-ка смеясь.
Грибоедов
Можно прожить и не хвастая умом, без этих разговоров.
М. Горький
Он сидит наклонившись и слушает.
Он пишет и не переставая курит.
Примечание 2. Между союзом а и деепричастием или деепричастным оборотом запятая не ставится, если при опущении деепричастия или деепричастного оборота требуется перестройка предложения, например:Он усмехнулся, снова подмигнул, а ведя меня сквозь народ, поучительно сказал:
— Грехи учат.
М. Горький - Существительные в косвенных падежах с предлогами и, реже, без предлогов, имеющие обстоятельственное (преимущественно причинное, условное и уступительное) значение, особенно если такие существительные имеют при себе пояснительные слова и стоят перед сказуемым, например:
В противоположность своей жене, доктор принадлежал к числу натур, которые во время душевной боли чувствуют потребность в движении.
Чехов
С женитьбой на Книппер, сближение Чехова с театром стало, конечно, ещё полнее.
Вл. И. Немирович-Данченко - Неопределённая форма глагола со всеми относящимися к ней словами, присоединяемая к сказуемому посредством союзов чтобы (чтоб), для того чтобы (чтоб), с тем чтобы (чтоб) и т. п., например:
Я вышел на крыльцо, чтобы освежиться.
Лермонтов
Я, чтобы не мешать человеку работать, сидел в стороне.
Чехов
Я уселся в самый угол машины, с тем чтобы хоть капельку вздремнуть.