Колебания ударения в существительных — различия между версиями

Материал из Орфовики
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «*глобальный переход всех -аж с акута (не на первом слоге) на цирк. *глобальный переход -ани…»)
(нет различий)

Версия 04:12, 10 мая 2015

  • глобальный переход всех -аж с акута (не на первом слоге) на цирк.
  • глобальный переход -ани́н > -Анин (или первый вариант - церковнославянский?)
  • писатели XVIII-нач.XIX в. сохраняют старое ударение N pl беды́, вдовы́, войны́, доски́, дуги́, жены́, колбасы́, метлы́, сестры́, сироты́, скалы́, судьбы́, сумы́ (Бернштейн 318); толпы́ N pl (Крылов: "Так за слоном толпы зевак ходили"); жены́ > жё́ны (ВЯ 4'56 17); ^главы́? (ср. главу́), но -го́ловы (ср. го́лову); зв+ьзды́ > звё́зды? пизды́ > пё́зды? толпы́ (Крылов: "Так за слоном толпы зевак ходили") > то́лпы.
  • ст.рус. N pl лица́, гн+ьзда́ от долгосложных основ (Дыбо 1993 20); сверла́?
  • земля́ми и т.п. (Богородицкий) > зе́млями и т.п., но осталось рука́ми, нога́ми, голова́ми


  • ава́тара вместо авата́ра[1]
  • Августо́вский[2], августо́вскую (? - Рязань)
  • Азы (новости РТР); ни аза́ (ВЯ 2'57 122)
  • аммиа́ком и аммиако́м
  • арбу́з и непр. Арбуз (Иванова-Потиха-Розенталь 31); арбузы́ (?, Рязань)
  • ато́мный (радио)
  • афи́няне (офиц.) и афиня́не
  • ба́нты и банты́[3]
  • побасёнка (БОШ), но поба́сенок (Мастер из Кламси 03:45, 12 разгневанных мужчин 45:20)
  • ->'б+ьс - 2-я парадигма ударения (как зуб, зверь) (Богор. 175), хотя теперь бе́сов, бе́сам; у Пушкина бе́сов ("Монах") и бесо́в (<ЕК. Н. УШАКОВОЙ.>, "В начале жизни школу помню я...", "Борис Годунов")
  • би́тлу (радио) и битлу́ (Alone Coder - Рязань)
  • блинда́жа (Н.Н.Стаховский по ВЯ 2'54 146)
  • все блюда́ (? - Рязань)
  • бобр и бобёр (шмелизм у Ушакова: бобр 'животное', бобёр 'мех' - Бернштейн 62)
  • о головных боля́х (Хаус 2-12 09:40), боле́й (Хаус 2-12 18:15), головны́х боле́й (рязанское радио) и бо́лей
  • бара́хло (Даль, Фасмер), барахло́ (Ожегов); борохло (Согласно Шахматову (ИОРЯС 7, 2, 352 и сл.), связано с бо́рошень "домашняя утварь, пожитки, скарб" - Фасмер)
  • укр. бо́рошно́ (Дыбо 1981 128)
  • за борто́м и за бо́ртом
  • ботви́ны́ pl (Деулино)
  • братья́ (Ухолово); бра́тья́ (Дыбо 1981 158)
  • брызга́ и бры́зга (оба в Simpsons S08E20 - The Canine Mutiny 17:35); бры́згалка и брызга́лка (от *брызга́ть?)
  • брю́хатети (Дыбо 1981 261); брю́шком (ЦГ 8-20 3:45)
  • как-нибу́дь (Деулино) против ка́к-нибудь
  • була́вы (ГП6 19 21:00)
  • бути́ки́[4]
  • нава́лом (БОШ, Байкин - Рязань) против навало́м (М - Ухолово, Кураев - Рязань); ва́лов (Байкин - Рязань) = вало́в (Alone Coder - Рязань); ва́лы́, ва́ла́м
  • пришли́те ва́хтера (Полёт на Луну 9:30) против вахтёра
  • вдо́вство с новым акутом (Дыбо 1981 57), хотя во вдовстве́ (Alone Coder - Рязань)
  • ве́рба и кубанск. верба́ 'ива'[5]
  • на вертеле́ (Рататуй (одесский))
  • -вре́менъ (Грамматика Смотрицкого 12) и времё́н; одновре́менно и одновреме́нно (оба БОШ) (почему не Ё? из-за -ньно, ср. -нен; но почему тогда поимённый? в заклеймённый, заслужённый, окружённый и т.п. реально одно н, ср. краткую форму), также одновремённо[6], Единовре́менный. Аналогично: заблаговре́менный, своевре́менный, безвре́менный, но совреме́нный.[7], совремённый (радио), совремённое (Bhudh[8]); ср. во́время
  • -ве́рхом [идти] и верхо́м [ехать] (ВЯ 2'57 119); пове́рхностей против поверхносте́й, ср. по́верху, на́ве́рх
  • зана́ве́сочка (Деулино)
  • ве́трами (Марс (1968) 32:20)/ве́тров (41:00) против ветра́ми/ветро́в
  • вечо́р и ве́чер
  • невиди́м (Музыка революции 08:45 - Блок)
  • сви́тые (Лычко - Рязань), но виты́е; сви́ток, но вито́к
  • вьюга́ (Деулино)
  • витра́жа (Н.Н.Стаховский по ВЯ 2'54 146)
  • -воду́ (М - Ухолово), ср. за́водь
  • пово́д 'род, семья, родня' (Деулино) и по́вод
  • волко́м (Карпов - Рязань) против во́лком
  • болг въ́лна ‘шерсть’ — вълна́ ‘волна’[9]; волна́м (Кунг-фу панда 0:07:10) против во́лнам (оба БОШ, оба Лопатин); во́лнами (Лычко - Рязань) против волна́ми; на во́лнах (Байкин - Рязань) против на волна́х (радио)
  • по пяти во́льта́м
  • во́рам и вора́м (оба Alone Coder - Рязань); воры́ (М - Ухолово)
  • воро́та и ворота́ (оба Грот РП 137/): "пришла беда - открывай ворота́" (и Властелин колец - Возвращение бомжа/2 10:35); вра́та (Грамматика Смотрицкого 111/)
  • во́ска и праслав. воска́ (Дыбо 1981 20)
  • вре́да и вреда́, о вре́де и о вреде́
  • пъ вытя́м (записано в Константинове - Диалектная лексика Рязанской области 40)
  • -в свя́зи (имеется в виду сфера услуг или училище связи) и в связи́, ср. за́вязь, при́вязь
  • ге́рбом (ГП7 аудио 21 2:10) и гербо́м
  • глазки́ и гла́зки (оба от глазок)
  • -го́дны́ (ВЯ 2'57 116 со ссылкой на грамматику 1952), ср. за́годя
  • го́лень (БОШ) и голе́нь (Alone Coder - Рязань)
  • го́лов (Американский пирог 62:30) и голо́в [от гол]
  • Го́льцев и Гольцо́в
  • у́гомон (Деулино) и угомо́н (Русская колыбельная); гомо́н (Сл.Акад.Рос.) - исконно угомонъ́/у́гомона, договоръ́/до́говора, замъкъ́/за́мъка, заворотъ́/за́ворота и т.п.?
  • го́рами, го́рах (Alone Coder - Рязань) против гора́м (БОШ)
  • G го́рсти и горсти́
  • гостём (Rezia[10])
  • гре́бе́нь (Бернштейн 197)
  • гренки́[11]
  • гри́ба (? - Рязань)
  • гро́му, гро́мы́, гро́ма́м; грома́х (Маяковский. Еврей)
  • гро́ши (Индиана Джонс 1 : В поисках утраченного Ковчега 33:30) и гроши́
  • G гру́ди и груди́ (оба БОШ); за гру́дки (Деулино) и за грудки́
  • G sg гря́зи и грязи́
  • не могут отличить поплавка от гру́зила (ЦГ 4-08 10:00 - Гоблин)
  • гусени́чный (Карпов, Тришкин - Рязань) и гу́сеничный (Alone Coder, Лычко - Рязань)
  • в звёздной да́ли (South Park - Большой Длинный Необрезанный (Goblin) 0:20:25) против дали́
  • Далла́сскими (ЦГ 8-20 5:00)
  • на двери́ против на две́ри, но о две́ри всегда (праслав. двери́ (Дыбо 1981 21)); две двери́ (ГП6 10 16:00)
  • дво́ре́ц (Даль) (Дыбо 1981 146); дворя́нин против дворяни́н
  • деве́рья (Деулино)
  • де́вица и деви́ца; деви́чья (песня "Катюша") и де́вичья
  • Девятью', пятью', десятью' должно отличать от девя'тью, пя'тью, деся'тью и прочих, затем что первые суть творительные падежи, другие - наречия. (Ломоносов)
  • де́дов (радио); де́ды и деды́
  • в деньга́х против в де́ньгах (Ударение на первом слоге сохраняется в поговорке не в де́ньгах счастье, а также в названии пьесы А. Н. Островского «Бешеные деньги»: в «Бешеных де́ньгах» А. Островского. [12])
  • деревня́х=дере́внях
  • безу́де́ржный[13]
  • дё́рна и праслав. дерна́ (Дыбо 1981 21)
  • дё́шево и дешё́во
  • джи́нсовый и джинсо́вый[14]
  • добро́та (Дыбо 1981 58)
  • в подоле́ (М - Ухолово)
  • до́мов (Cuba77 - Dyurarara 1)
  • до́сок против досо́к (старомоск.); доску́ (Лычко, Кураев, Байкин - Рязань) против до́ску (Alone Coder - Рязань; БОШ)
  • дра́йверов и драйверо́в
  • дре́вка́м, дре́вка́ми[15], древко́м (ГП4 26 21:30)
  • дрема́ (Сл.Акад.Рос.)/дрёма
  • встава́ть на ду́бки́ (Деулино)
  • уст.возду́х[16]; "духо́венства" вместо "духове́нства"[17]; духо́вник (Симпсоны S21E21 14:40) против духовни́к; ду́шам, но разговор по душа́м
  • дьяка́/дья́ка (оба Лопатин)
  • дя́дья́ (Дыбо 1981 158)
  • единстве́нный (Грамматика Смотрицкого 43)
  • рифма "оду без еро́в" - "совсем без слов" (Державин по Грот СВ 40/41)
  • жа́воро́нок?[18]
  • жа́кра́ (Деулино)
  • с жезло́м (Дяда Стёпа - милиционер 17:20) против с же́злом
  • же́ребей (Грот РП 142/), же́рбей (Деулино)
  • жгу́та (Кураев)/жгута́
  • жло́бы (Евт 540)
  • зарю́/зо́рю (оба БОШ) - от разных слов
  • по звезда́м (Сказка о золотом петушке 07:20) против по звё́здам
  • земляни́ном (Марс (1968) 40:10) против земля́нином (нет в БОШ; у Лопатина земля́нин -а)
  • зо́нты и зонты́[19]
  • уст.призра́к[20]
  • -Отзыв ('мнение' БОШ) и отзы́в ('действие по глаг. отзывать' БОШ) (Симпсоны S17E06 13:05); при́зы́в
  • в избу́ (Мейе 106/, Лычко - Рязань) против в Избу; избу́ и Избу (Вовка в тридевятом царстве 18:40)
  • Gpl ико́р (Вишневская - Рязань)
  • икса́[21]
  • или́ (Грамматика Смотрицкого 22)
  • имя́, Имени (Грамматика Смотрицкого 20), Имена (Грамматика Смотрицкого 22), имена́ (Грамматика Смотрицкого 47)
  • Ина́че[22]
  • Искра и искра́ (оба ВЯ 4'65 42), искру́ (ГП6 11 11:00)
  • ка́белями и кабеля́ми < ка́бели и кабеля́
  • камы́шевка и камышо́вка (оба Ожегов, у Ушакова только камы́шевка[23])
  • ка́терами и катера́ми
  • кере́нки (Музыка революции 03:30 - Блок)
  • ки́новарь (старомоск.)
  • ки́рками (Бесподобный мистер Фокс 31:10)
  • ки́шки (Брянская обл.[24])
  • за клаву́ (Lugat[25])
  • кла́дби́ще[26] характерно для XIX в (ВЯ 6'63 155); скла́ды против склады́[27]
  • в затворё́нной кле́ти (Есенин) против "в кляти" (записано в Константинове - Диалектная лексика Рязанской области 38)
  • кле́шни и клешни́
  • клещи́ (Карпов - Рязань) - кле́щи ломает парадигму ударения от клещ (клеща́)
  • клуба́ми[28], клубы́ (ГП7 79 7:00)
  • клю́чница (ТВ, Даль3)/клюшни́ца (Alone Coder)
  • кни́женка (Lugat [29])
  • кобуры́/ка́буры (Чайник777 [30])
  • ко́жух вместо кожу́х[31]
  • как сидорову ко́зу вм. козу́
  • х колу́ (ГП4 26 39:00) - ср. по при́колу
  • колдови́на (Деулино) и колдо́бина
  • ско́льких против скольки́х, ско́льким против скольки́м; коли́ хоти́те (Никита Кожемяка 02:50)
  • за ко́мпом, в ко́мпе (из телевизора в сериале про ментов, и от человека из Кисловодска - Shiru)
  • wконче́ні"я (Грамматика Смотрицкого 31)
  • ко́ричный[32] и кори́чный (БОШ)
  • в двух ко́рпусах (реклама НИТИ - Рязань) против корпуса́х
  • косу́ и ко́су (праслав. косу́' ~ дринд ka'k.sa= (Дыбо 1981 20) и ко́``су ~ лит kasa` (Дыбо 1981 24))
  • G ко́сти и кости́
  • ко́шачье (Крылов: "За кошачье приняться ремесло"); ко́шечий (1956) и коша́чий
  • кра́ны и краны́[33]
  • креме́нь (БОШ) против кре́мень (Alone Coder, Freim - Рязань)(оба Бернштейн 175)
  • крестья́нин, но христиани́н
  • крову́шку (Dyurarara 3 - Cuba77); Уровень крови́ (ГП6 3 13:00)
  • окро́ме/окромя́ (Деулино)
  • окру́г 'круг 2' (Деулино)
  • кру́пны́ (ВЯ 2'57 116 со ссылкой на грамматику 1952)
  • ку́дрям (Странный Город 03:40)
  • скука́ (Деулино)
  • ку́ра (словарь БОШ, Лопатин) против кура́ (Рязань), хотя ку́рица (ср. лиса́-лиси́ца)
  • не в курса́х, но на ку́рсах
  • ку́хонный и кухо́нный (есть у Ушакова, обозначено "неправ.", у Грота и БОШ такого ударения нет)
  • ла́гери и лагеря́ в разн. знач (ВЯ 2'54 146)
  • ла́ді"а (Грамматика Смотрицкого 113/)
  • ла́кричные (ГП6 7 21:30)
  • лати́няне (офиц.) и латиня́не
  • возле́ (Деулино 38/40), ср. по́дле
  • лего́нько, но лёгенький (нет 1-й пал.) (все есть в БОШ наряду с лёгонький)
  • -ле́карь-лека́рство, ср. ры́царь-ры́царство
  • -сло́говый и слогово́й, ср. по́лог, но нало́г
  • ло́зы (ГП6 14 3:00)
  • в локте́ (Ромео - Шлем ужаса ч.10) против в ло́кте; локтё́м/ло́ктем
  • ломо́ть-ломтя́ (БОШ) и ло́моть-ло́мтя (Alone Coder - Рязань), на ло́мти (ГП6 5 3:50), ломо́та́
  • ло́пастей (Симпсоны S17E14 02:35)
  • лоха́ разводить, ло́ха
  • лупа́ (mnashe - Северодонецк, Луганская обл.[34])
  • слу́ча́й[35], случа́й (Деулино); случай в XIX в. имел другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
  • людя́м[36]
  • оля́поватый (Грот РП 154)
  • маги́стерский (от магистр - глава рыцарского ордена) и магисте́рский (от магистр - лицо, имеющее учёную степень), в речи оба маги́стерский
  • начальник на днях сказал, что испачкался мазуто́м (Yelena Yenka Kuznetsova)
  • маньяко́в ([37], Сыщик 2007 6:30 - одесский акцент)
  • маяка́ и проф. мая́ка[38]
  • медве́дей (Мистер Блисс 11:30) против медведе́й (М - Ухолово, "Считарик"), медведё́м ("Считарик"); медве́ди́ха, медведи́ца (Деулино)
  • между́ (Ухолово) (Мечте навстречу 0:18:25)
  • мелько́м (Летающий пролетарий 08:10) и ме́льком
  • местечко́вый[39]
  • ме́сяцами и месяца́ми (Ложь в одну минуту), месяца́м (Лопатин)
  • мизе́рный (БОШ) и ми́зерный (Рязань)
  • ми́лы́ (ВЯ 2'57 116 со ссылкой на грамматику 1952)
  • ми́рах (Нина Абрамова)
  • множестве́нный (Грамматика Смотрицкого 135/)
  • мо́щностей и мощносте́й
  • мо́зги, мо́згов[40]; мо́зги пудрить[41], на мо́зги капать (piton [42]); мозго́м (О)
  • по моему́ мнению, но по-мо́ему
  • молодё́жь и мо́лодежь[43]
  • мона́хи́ня[44]
  • монта́жа (BBC. Genius of Photography. Part 2. Гении фотографии. Часть 2. 20:00)
  • москви́чи (Петр. Вед. I - Дыбо 1981 173)
  • у ... мо́ста (Лестрейд - Сокровища Агры 2 0:58:30), мо́ста́ (БОШ) - хотя только мости́т; на мо́сту (Poirot[45], ср. по́ мосту, но помо́ст
  • мо́хом/мхо́м[46], ср.замше́лый, за́мша??? (нем. sa"misch Leder, от фр chamois, олень - Грот РП 143/)
  • мо́шка и мошка́ (разн. знач.)
  • мудро́сть (Дыбо 1981 58)
  • безму́жевая/безмужо́вая (Деулино)
  • мура́вь 'мураве́й' (Деулино)
  • Вплоть до последних лет нормативным считалось ударение "мускулистый", вариант "мускулистый" считался разговорным, а в большинстве словарей отсутствовал вовсе. му́скули́стый: Только в словаре 2005 года разговорный вариант становится нормативным. Что в новых словарях - посмотрю завтра. [47]; му́скулистые (ГП4 аудио гл.5 1:30, Толково-словообразовательный, Словарь трудностей русского языка, разг. по БТС), мускули́стый (Даль 3, Русское словесное ударение)
  • Нефтяники говорят "до́быча нефти́"[matador http://lingvoforum.net/index.php/topic,21802.msg446831.html#msg446831]
  • дррус ни́щета (Дыбо 1981 55)
  • -но́вы́ (ВЯ 2'57 116 со ссылкой на грамматику 1952), ср. за́ново
  • ногтя́ (Cuba77) и но́гтя
  • но́жны́[48], ножны́ (мф "Ромео и Джульетта" из англо-русской серии Шекспира); ножница́ми[49] (Стася Чиркова - Хабаровск; уральское[50]), ножни́цы/ножни́чки (Казахстан - Гринь[51])
  • госно́меров (Тришкин - Рязань)
  • в нору́ (Хаус 4-13 30:35 - Хаус)(ГП6 17:10)
  • от носа́ (Хаус 2-16 31:45)
  • все́нощная (вторично от на́ ночь и т.п.?) и всено́щная (ЦСЛ)
  • в ком ну́жда, уж того мы знаем, как зовут (Крылов - по Грот РП 130/)
  • в Облачках (О)
  • "правосла́вных общи́н", но "пала́та о́бщин"
  • овён (RedSun - Рязань), Овен (Белка и Стрелка), ове́на (Основы высшей геодезии 144)
  • одр и одёр (Бернштейн 62)
  • слепит очи́ (Гуфи 46:50); Окон (Кураев - Рязань, БОШ) против око́н
  • оле́нина (Норильск, но не Якутия[52])
  • осенью́ (Деулино 41/43)
  • осетёр (Чуковский) против осётр - если колебание позднее, то и ё тут позднее
  • Остов (БОШ) и осто́в (Alone Coder - Рязань)
  • Острее с новым акутом (Дыбо 1981 57) и остриё́; острота́ и остро́та (разн.знач.)
  • паде́жей (Грамматика Смотрицкого 12)
  • пальца́ми[53]
  • паро́ля и пароля́; пароли́ (Вишневская - Рязань)
  • пахота́ 'пашня' (Деулино); пахота в XIX в. имело другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
  • пе́снь песне́й (ЦГ 11-07 6:00 - Гоблин)
  • пе́нтюх (Макс и его компания 33:XX) против пентю́х
  • пенька́ (БОШ) и пе́нька (Alone Coder - Рязань)
  • пеня́ (налоговик - ТВ); пе́ня и пеня́[54]
  • пе́ред (Лиза Плиско - Рязань) (+упомянуто у Дурново) = перёд (БОШ)
  • ст.рус. п+Ьстунъ (Дыбо 1981 258)
  • '>^пе́тля (БОШ) против петля́ (Рязань); пе́тель (БОШ, ГП7 56 25:00) против пете́ль (Лычко); петлю́ против пе́тлю; пете́лька (Байкин - Рязань)
  • -ру́копись и рукопи́сь[55], ср. на́ руки, за́пись
  • племя́ (Грамматика Смотрицкого 111/), но с+Ьмя (Грамматика Смотрицкого 111/)
  • плода́ (Медвидео - СПб)(Хаус 3-17 14:00), плоду́ (24:00) - так же в БОШ
  • плотина́ (бабушка I.G.[56])
  • подошва́ (Брянская обл.[57])
  • об полу́ (ГП6 6 13:45) /об по́лу/
  • полосу́ (Гарри Поттер и кубок огня 0:15:50, 0:55:10 (др.персонаж)), на полосу́ (новости РТР) =по́лосу (БОШ)
  • поло́тнище (ГП4 аудио гл.15 17:30)
  • к полу́дню, к полдню, к по́лудню (The Nanny Diaries 7:50)
  • полисо́в (Planetes 3)
  • по́люсов, по́люсы[58]
  • Gsg по́нта, понты́/по́нты (Кураев - Рязань)
  • пороша́ (Константиново - Диалектная лексика Рязанской области 42)
  • по́рты 'платье, одежда' (Сл.Акад.Рос.), но порты́ от портки́
  • прави́ло и пра́вило (разн. знач.); пра́вы против правы́; не пра́вые, а правы́е - которые всегда пра́вы (Кураев - Рязань)
  • пра́ща (Сл.Акад.Рос.)/праща́ (Лопатин)
  • привилеги́рованные (Капитализм: История любви / Capitalism: A Love Story 87:45)
  • про́стыней (Шерлок Холмс и доктор Ватсон 11:47) против простыне́й; просты́нь (БОШ) против про́стынь
  • проти́ (Деулино) = про́тив; напро́ти́ 'напротив' (Деулино)
  • птица́ (Деулино)
  • два пука́ (Карпов - Рязань) против пу́ка
  • с пу́льтом против с пульто́м; с пу́льта=с пульта́ (на пу́льте=на пульте́)
  • пу́пор (Деулино) и пупы́рь
  • пу́сты (ГП4 аудио гл.21 25:30)
  • от пы́ли (чаще) и от пыли́, в пы́ли и в пыли́ (чаще)
  • пьяна́ и пья́на[59]("напилася пьяна, не дойду я до дома...")
  • покидаю Вас до следующего, быть может, раза́ (Wild Jurchen[60]) против ра́за; дать ей раза́ (Евт 502)
  • в раю́ вторично, т.к. акут, ср. ра́йский (Дыбо 1981 69)
  • раку́шка и ра́кушка
  • межребе́рье (Лопатин, нет в БОШ)
  • -реку́ разг. (ВЯ 3'54 120), в чистую реку́ (Столичный сувенир 0:12:25); в река́х (Премудрый пескарь 06:15) против в ре́ках, ср. на́ реку
  • ре́ме́нь (Бернштейн 197)
  • -не ровён час (свод 2007 45/) - не ро́вен ча́с (Alone Coder - Рязань), равно́ как и (ГП7 33 5:20) /ра́вно/; ср. по́ровну
  • двоюро́дный[61]; деньро́жденный (Мистер Блисс 17:50); Юрод (Смотрицкий 175/); рожени́ца (Медвидео - СПб)
  • рожки́ и ро́жки (оба от рожок): "А ещё я слышала от кого-то, что где-то в России макароны-ро́жки называют рожка́ми"[62]
  • ро́лей ([63], Сыщик 2007 10:30 - одесский акцент)
  • -отрочя́ (Грамматика Смотрицкого 111/)
  • ро́синка 'самое малое количество' (Деулино)
  • -подро́стковый (БОШ) и подростко́вый (Рязань); Отраслей (Дорога к звёздам 20:30, рязанское радио) против отрасле́й; во́зрастов (старомоск.)
  • рубе́ль 'доска с желобками' (Деулино) и ру́б(е)ль
  • ру́дник (у геологов[64])
  • ->'пору́чни (Карпов - Рязань)=по́ручни (БОШ), по́ручнями; обруча́ми (Кубик-Рубик 01:50 - Григорий Гладков) против Обручами, Обручей и обруче́й - слаб. переходит в акут с потерей видимости приставки; обру́ч (Лексика Полесья 299)
  • 'ры́царь-ры́царство, ср. ле́карь-лека́рство
  • ро́чаг 'толстая палка' (Деулино) и рыча́г?
  • рэ́ндомно (Видеожурнал "Game Focus" №8 (feb, 2011) 4:00 - Михаил Ильин) /рандо́мно/
  • ряби́ в глаза́х не́т (Вишневская - Рязань)
  • три ря́да и три ряда́
  • в само́м се́рдце (ГП7 27 0:XX), "в са́мом се́рдце" (Alone Coder - Рязань); са́мой D sg и само́й; добы́л у са́мой сме́рти (ГП7 43 7:00) /само́й/
  • сва́тья (БОШ, Пушкин) и сватья́; сва́тья́ (Дыбо 1981 158)
  • све́жи́ (Зализняк)
  • свекла́ (Рязань) против свё́кла (Москва)
  • свитчо́м (GD - Рязань) и сви́тчем
  • свойство́ и сво́йство (разн.знач.); свойстве́нну (Грамматика Смотрицкого 77/)
  • селяни́н (Молодильные яблоки 01:00)[65] против селя́нин
  • се́мью < семья (Пенза[66] - там же "у мами")
  • се́ро (Карпов - Рязань) и серо́
  • ^серна́ > 'се́рна (Акц.Слов.Зал.)
  • се́стринский (Хаус 5-1 35:35 - Хаус); се́стрину (ГП7 62 14:00)
  • по моей се́ти ("Элька" 0:49:XX, БОШ) против сети́; се́тях (рязанская телеведущая Юлия Дац)
  • си́дьма/сижма́ (Деулино)
  • сиро́ты против си́роты
  • N pl скалы́ (Маяковский. Я сам (цитирует из неизв. поэта - его самого шокировало))
  • скоба́ (Карпов - Рязань, Лычко, БОШ) и ско́ба (Alone Coder - Рязань); ско́бу и скобу́
  • ско́вороду против сковороду́ (Маршак), ско́вород (О - Рязань)
  • ско́льких/скольки́х/скольки́
  • слаби́на[67] и слабина́ (БОШ)
  • на... следе́ (ГП4 аудио гл.23 20:00) и сле́де (Alone Coder - Рязань)
  • сло́боду/слобо́ду (ВЯ 6'63 155)
  • собо́льи (Трасса 60 10:45) < со́боль
  • со́колов и соколо́в; Оба на́ши сокола́ (Сказка о золотом петушке 19:10) против со́кола (сокола́ - двойственное?)
  • со́ма и праслав. сома́ (Дыбо 1981 21)(ЦГ 8-21 9:30)
  • сопло́/со́пло (Кураев, Настя), с со́плом (ГП4 аудио гл.21 11:50)
  • в трёх сосна́х (? Рязань)/со́снах, сосёнка/со́сенка
  • со́фтом (Байкин - Рязань)
  • средства́ (Armitage III Dual-matrix одноголосый перевод 0:40:50) (Косметика на российских рынках 51:40) и сре́дства; Лычко (Рязань) коробит, что дикторы говорят "по среда́м" (хотя в БОШ так)
  • ^стака́нами и стакана́ми, стака́н и сто́кан; стаканы́ (ненормативное [68]) против стака́ны
  • '"старе́ц" у архангелогородцев[69]; стари́ца (Деулино) и ста́рица
  • стебле́й, стебля́ми (старомоск., Косметика на российских рынках 51:50)
  • стену́ (Карпов), сте́нами против стена́ми, по стена́м (Монстры против пришельцев 0:55:40)/за стена́ми (Дорога к звёздам 40:20) против по сте́нам, в четырёх сте́нах (Вишневская - Рязань) против в четырёх стена́х
  • о сте́пи́[70]
  • сто́йма́ (Деулино)
  • сто́пу́ (в БОШ нет A sg, есть сто́пы и стопы́ в разн.знач.)
  • стори́цей (ГП7 75 7:00)
  • на все четыре сто́роны (N pl) против стороны́ (счётный падеж), сто́ронами (Защитнег 73:55); едь в другую сторону́ (Мечте навстречу 0:11:45)
  • строку́ (Кураев - Рязань), стро́ка́х, стро́чны́е
  • сту́пица (Кураев - Рязань); ступе́ней и ступене́й в разн. знач; сту́пни (Приключения барона Мюнхгаузена 59:30 - гнусавый перевод)(ГП6 7 30:40)
  • суде́й и су́дей; какими су́дьбами (Планета сокровищ 5:35) (Приключения барона Мюнхгаузена 11:10 - гнусавый перевод) (Байкин - Рязань) против судьба́ми
  • та́можня[71]
  • тамо́шние (Хаус 2-15 12:20)
  • танцовщи́ца (Загадочная история Бенджамина Баттона, одесский акцент: 'танцавщи́цей' (1:50:35) - ненормативно по свод 2007 35/) и танцо́вщица (БОШ)
  • ^творе́ц и 'миротво́рец
  • творо́г (БОШ) и тво́рог (Alone Coder - Рязань), творога́ (Шекспир - комедии и трагедии 2: 00:41:xx) против тво́рога
  • тепло́та (Дыбо 1981 58)
  • тё́рна и праслав. терна́ (Дыбо 1981 21)
  • типа́м[72]
  • сти́ральная [машина] (уральское [73])
  • тихо́нько, но ти́хенький (нет 1-й пал.) (все есть в БОШ наряду с ти́хонький)
  • токаре́й < токаря́[74] и то́карей < то́кари; в начале XX века конкурировали тока́рь и то́карь[75]
  • толи́ка (БОШ) и то́лика[76]
  • толки́ (Existenz 40:45)
  • то́ргов (Короткие истории 06:05) вместо торго́в
  • в торе́ц=в то́рец[77]
  • то́рты (Знакомые нашей ёлки 3:00) против торты́ (укр.русский)[78], то́ртище (Лычко)/торти́ще (Alone Coder)
  • тосто́в (Aite - Рязань)
  • тошноту́ (рязанское радио) и тошно́ту, тошно́та́ [79]
  • триггера́ми (Карпов - Рязань)
  • тропу́ и тро́пу (в БОШ нет A sg)
  • трю́фелей (Бум 35:20) и трюфеле́й
  • по́туг (Медвидео - СПб)
  • ту́фля и туфля́, в ту́флях (Вишневская - Рязань) и в туфля́х (М - Ухолово)
  • узна́ть, как ты́ (Человек-паук ближе к концу) /ка́к ты/
  • тягота́ (Деулино)
  • Угли (Чумные псы 0:10:30, БОШ) против угли́ (Alone Coder - Рязань): у Бархударова Угля́, Угли, Угле́й и Уголья, -ьев; Угольями (Маяковский. Письмо товарищу Кострову...)
  • украи́нский=укра́инский
  • зау́сеница (Вишневская - Рязань) и заусе́ница/заусе́нец
  • ->'дожду́сь Утра (ГП6 8 7:20); поутру́ и "За водой поу́тру шла" (Пушкин), Утра/утра́; ср. за́втра
  • учба́ (Деулино) и учё́ба
  • Ушко и ушко́
  • факела́ми (The Simpsons Movie 0:50:25)
  • фо́новая и фоно́вая (оба Кураев (Рязань) в течение одной минуты)
  • хворо́ст (Деулино); В слове хворост нынешнее ударение могло быть вторичным, ср. малор. хворо́ст, серб храст, род хра'ста. (Дурново 2000 761/)
  • хвоя́ (Вишневская)
  • хлебцы́ (Вишневская - Рязань) - хле́бцы (БОШ)
  • с похмела́[80] (Новосибирск, Барнаул)
  • переходники́ (Байкин - Рязань); входо́в (Реборн 75 Shachiburi 15:50); хода́тайство и ходата́йство (в МВД[81]); хо́ды́[82]; выходо́в (? - Рязань); ср. по́ходя, но исхо́д
  • хо́ров (Лычко - Рязань)
  • на по́хоронах (Карпов - Рязань) и на похорона́х
  • хоту́ли = хотули́[83]
  • христиани́н (БОШ) и христиа́нин
  • целы́ (Футурама - Игра Бендера 1:05:35) (Мальчик, который видел ветер 05:55) против це́лы (Война и мир 2 5/9 03:40)
  • на це́пи против на цепи́; це́почка[84]
  • ча́са́
  • -"счастли́во!", но "жили долго и сча́стливо" ("Щелкунчик" (2003) 02:55); сча́стлив (реже счастли́в), но счастли́вый; ча́сті"й (Грамматика Смотрицкого 20); ср. Участь
  • Ищево 'из чего' (Айболит 66 06:15)
  • че́люсте́й, че́люстя́ми
  • че́рва́ (Деулино)
  • вчерне́ и вче́рне; ср. на́черно, но чё́рная
  • -не в чести́ 'не в почёте' против не в че́сти[85]; причт=причёт (Лопатин); ср. по́честь
  • N pl чешуи́ (ГП7) и чешу́и, чешу́йки
  • дочи́ста́ (Деулино), дочиста́ (О), до́чиста (БОШ), чи́стильная (Галочка Ершова), очисти́тель
  • чу́дный и чудно́й
  • чучело́ (М - Ухолово)
  • ша́баш ведьм – шаба́ш работе
  • шаго́м (? Новороссия, он же Бе́лгородская)
  • шампу́ры́
  • шанта́жа (Н.Н.Стаховский по ВЯ 2'54 146)
  • ша́рфы и шарфы́[86], ша́рфом (ГП4 гл.15 32:00)
  • швеи́ (Му-му 00:45; БОШ) и шве́и
  • ши́за (Бум 55:10) и шиза́
  • ши́пу (Зачарованный лес 0:27:50) против шипу́
  • два шкафа́/шка́фа (оба Лычко - Рязань), для шкафа́ (Настя - Рязань), шка́фов (Карпов - Рязань) против шкафо́в
  • шри́фта и шрифта́, но только шрифты́
  • штрафы́ (радио, дикторша тянет а по-московски)); "штрафы́", "штрафа́х" (Стас Кудряшов)
  • шу́рья́ (Дыбо 1981 158)
  • шу́шпа́н (Деулино)
  • щаве́ль (БОШ) против ща́вель (Рязань), щаве́левые (Похождения императора фандаб 14:10)
  • щедро́та (Дыбо 1981 58)
  • ще́лей против щеле́й (БОШ)
  • щепы́ (Честный детектив)
  • щетина́: Также Cuba77 не приемлет расово верного варианта ударения в слове щетина и делает ударение на последний слог. [87]
  • щу́пы и щу́пами (Кураев - Рязань) против щупы́ (Карпов) (словарь - щу́па, мн не указано)
  • Эльфиху (ГП4 27 29:50)
  • Ягодицы (БОШ, Simpsons S16E21 04:00) против ягоди́цы
  • въ своихъ язы́кахъ (Грот СВ 81/82) - 'languages' против языка́хъ 'tongues'

"Иную стилистическую окраску имеют такие слова, как молодец, девица, богатырь, серебро, шелковый. Их фольклорное происхождение служит причиной присущего им особого народно-поэтического колорита. Соответствующие им стилистически нейтральные слова литературного языка - молодец, девица, богатырь, серебро, шёлковый.

Наряду с литературными портфель, доцент, медикаменты, хозяева, средства, свёкла, красивее, звонишь существуют просторечные варианты портфель, доцент, медикаменты, хозяева, средства, свекла, красивее, звонишь.

Наряду с литературными бондарь, засуха, просека, положил, облегчил, начал, брала, спала, взяла употребляются еще диалектные варианты бондарь, засуха, просека, положил, облегчил, начал, брала, спала, взяла.

Наряду с литературными добыча, компас, рудник, километр, сантиметр, дециметр, рапорт, атомный, астроном бытуют профессиональные добыча, компас, рудник, километр, сантиметр, дециметр, рапорт, атомный, астроном."[1]

См. также

Примечания