Икавизм ятя перед мягким согласным — различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
Безударный "ѣ" переходит в "и" как минимум перед ударным и/ѣ (даже если и < ы). Процесс общевосточнославянский. "свирѣпъ" через "и" впервые зафиксировано в Палее 1406 г. (Фасмер). Объясняется произношением ятя как "ие" и влиянием мягкости следующего согласного на завершение этого гласного: ие\и > и. | Безударный "ѣ" переходит в "и" как минимум перед ударным и/ѣ (даже если и < ы). Процесс общевосточнославянский. "свирѣпъ" через "и" впервые зафиксировано в Палее 1406 г. (Фасмер). Объясняется произношением ятя как "ие" и влиянием мягкости следующего согласного на завершение этого гласного: ие\и > и. | ||
"ассимиляции нет в случаях, если e< первого предударного слога поддерживается ударным e< той же морфемы — бѣжиши, грѣшиши, смѣшиши при бѣгъ, грѣхъ, смѣхъ, но сидиши, сидитъ из сѣдиши, сѣдитъ" (ВЯ-1964-4 67). | "ассимиляции нет в случаях, если e< первого предударного слога поддерживается ударным e< той же морфемы — бѣжиши, грѣшиши, смѣшиши при бѣгъ, грѣхъ, смѣхъ, но сидиши, сидитъ из сѣдиши, сѣдитъ" (ВЯ-1964-4 67). | ||
+ | |||
+ | Курско-орловский диалект сохраняет ударный ять перед мягким (граница - Москва, Тверь), см. карту ДАРЯ. | ||
ѣ-и' > и-и': | ѣ-и' > и-и': | ||
Строка 22: | Строка 24: | ||
# свидетель, цсл свидЕние 'свЕдение' (Сл.Акад.Рос.) | # свидетель, цсл свидЕние 'свЕдение' (Сл.Акад.Рос.) | ||
# свирепый при стсл свер+ьпьство (Цейтлин 153) и т.п. в др. славянских | # свирепый при стсл свер+ьпьство (Цейтлин 153) и т.п. в др. славянских | ||
− | # сидеть и образования от него: сиживать, сидя | + | # сидеть и образования от него: сиживать, сидя (но "сядить змея-шкурупея" (Смол., Добровольский, 1914)) |
# биседа (Яросл. обл.) | # биседа (Яросл. обл.) | ||
− | Икавизм ударного ятя перед мягким (ѣ'C' > и'C') | + | Икавизм ударного ятя перед мягким (ѣ'C' > и'C') (практически только в северных говорах - ДАРЯ 1-43): |
− | |||
− | |||
− | |||
# бель/биль перм. 'речная рыба с белым мясом' (Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2013 / Ин-т лингв. исслед. – СПб.: Нестор-История, 2013. – 660 с. - с. 452) | # бель/биль перм. 'речная рыба с белым мясом' (Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2013 / Ин-т лингв. исслед. – СПб.: Нестор-История, 2013. – 660 с. - с. 452) | ||
# вИник (Деулино) | # вИник (Деулино) | ||
+ | # вИтер (ДАРЯ 1-43) | ||
+ | # двирь ("Про раков") ???двирь - дверь? (Сбор. Троиц. XII-XIII в. 166 по Срезн.) | ||
# дИверь (metodica_atlas.pdf 19) (Деулино) | # дИверь (metodica_atlas.pdf 19) (Деулино) | ||
− | # | + | # дИсять (ДАРЯ 1-43) |
+ | # йИсть (metodica_atlas.pdf 19) (Деулино) (в орфографии «исть» зафиксировано также в Смол., Орл., Ворон., Сталингр., Тул., Калуж., Твер., Нижегор., Яросл., Волог., Костром., Пск., Новг., Олон., Ленингр., Арх., Вят., Печор.), (Свердл., Том., Краснояр., Вят., Омск.) и́сти | ||
+ | # йИздить (metodica_atlas.pdf 19), издит 'ездит' (Пинежские сказки (1975) №19 по влх. Богумил 244) | ||
+ | # здИсь (ДАРЯ 1-43) | ||
+ | # кишеть (явно от кишить, т.к. иначе было бы ша) - гиперкоррекция? | ||
+ | # волог., арх. лИтнина 'овечья шерсть, состригаемая по окончании лета' | ||
+ | # любите Imp.2pl < любѣте, но укр.любiть | ||
# мИшка < др.-русск. мешька 'медведь'? *mečьka ‘медведица’ церковно-славянское [Prol.-Mart.] mečьka, [Men.-Vuk.] mečka, [Op.] mešьka,‘ursa; sucula, hyaena’,болгарское méčka & mečòk, македонское mečka ‘медведь’; сербо-хорват-ское méčak ‘медведь’, mȅčka ‘медведица’ ( албанское meçkë f.), mȅče,gen. -eta ‘молодой медведь’; древнепрусское mečьka (XVI в.), русскоемéчка, белорусское мéчка ‘медведь’ литовское meškà ‘медведь’, mẽškė‘медведица’, латышское meška ‘медведь’ (Matzenauer 1883: 65; Vasmer II:613−14; Skok 1972: 395; БЕР 3: 777−78; Mühlenbach, Endzelin II: 606; Smo-czyński 2007: 393). ... Примечательна идея Брюкнера (Brückner 1927/1974: 335) об идентификации мифического основателя династии Пястов, Mieszko, по-латыни Miseca, с литовским meška ‘медведь’ https://inslav.ru/sites/default/files/bsi-xx_blazhek.pdf | # мИшка < др.-русск. мешька 'медведь'? *mečьka ‘медведица’ церковно-славянское [Prol.-Mart.] mečьka, [Men.-Vuk.] mečka, [Op.] mešьka,‘ursa; sucula, hyaena’,болгарское méčka & mečòk, македонское mečka ‘медведь’; сербо-хорват-ское méčak ‘медведь’, mȅčka ‘медведица’ ( албанское meçkë f.), mȅče,gen. -eta ‘молодой медведь’; древнепрусское mečьka (XVI в.), русскоемéчка, белорусское мéчка ‘медведь’ литовское meškà ‘медведь’, mẽškė‘медведица’, латышское meška ‘медведь’ (Matzenauer 1883: 65; Vasmer II:613−14; Skok 1972: 395; БЕР 3: 777−78; Mühlenbach, Endzelin II: 606; Smo-czyński 2007: 393). ... Примечательна идея Брюкнера (Brückner 1927/1974: 335) об идентификации мифического основателя династии Пястов, Mieszko, по-латыни Miseca, с литовским meška ‘медведь’ https://inslav.ru/sites/default/files/bsi-xx_blazhek.pdf | ||
# Минск (в Мѣнсцѣ > в Минсцѣ? или украинизм?) | # Минск (в Мѣнсцѣ > в Минсцѣ? или украинизм?) | ||
− | # | + | # пИнь (ДАРЯ 1-43) |
− | # | + | # рИчь (Волог., Сев.-Двин. - СРНГ) |
− | # | + | # как это насвИте случилось (Волог. - СРНГ) |
− | # ?? | + | # сИвер |
+ | # сИкиль? < сѣкыль? | ||
# стричу 'навстречу' (Из фольклорного наследия И.Я.Стяжкина. Т.1. Уральские сказки (2002) 168 по влх. Богумил 577)/стречу (Сказки Дмитрия Асламова (Иркутск 1991) №3 по влх. Богумил 581) | # стричу 'навстречу' (Из фольклорного наследия И.Я.Стяжкина. Т.1. Уральские сказки (2002) 168 по влх. Богумил 577)/стречу (Сказки Дмитрия Асламова (Иркутск 1991) №3 по влх. Богумил 581) | ||
Строка 59: | Строка 67: | ||
Примеры: 1) лес – в лиси; сено – на сини; дети – дити | Примеры: 1) лес – в лиси; сено – на сини; дети – дити | ||
[http://studopedia.org/5-54499.html] | [http://studopedia.org/5-54499.html] | ||
+ | |||
+ | сИмена 'семена' (зап. А. Ф. Гильфердингом от И. Гусева в Новоладожском у. Петербургской губ. в 1871 г.) [Народные исторические песни (1962) 359] | ||
Другая архаичная черта в фонетике вятских говоров — особенная судьба звука, обозначавшегося буквой ѣ. В отличие от центральных говоров и литературного языка, где он совпал со временем с [е], на Вятке он преобразовался следующим образом: под ударением между мягкими согласными произносится [и] (виник «веник», клить «клеть»); | Другая архаичная черта в фонетике вятских говоров — особенная судьба звука, обозначавшегося буквой ѣ. В отличие от центральных говоров и литературного языка, где он совпал со временем с [е], на Вятке он преобразовался следующим образом: под ударением между мягкими согласными произносится [и] (виник «веник», клить «клеть»); |
Версия 10:35, 4 ноября 2023
Безударный "ѣ" переходит в "и" как минимум перед ударным и/ѣ (даже если и < ы). Процесс общевосточнославянский. "свирѣпъ" через "и" впервые зафиксировано в Палее 1406 г. (Фасмер). Объясняется произношением ятя как "ие" и влиянием мягкости следующего согласного на завершение этого гласного: ие\и > и. "ассимиляции нет в случаях, если e< первого предударного слога поддерживается ударным e< той же морфемы — бѣжиши, грѣшиши, смѣшиши при бѣгъ, грѣхъ, смѣхъ, но сидиши, сидитъ из сѣдиши, сѣдитъ" (ВЯ-1964-4 67).
Курско-орловский диалект сохраняет ударный ять перед мягким (граница - Москва, Тверь), см. карту ДАРЯ.
ѣ-и' > и-и':
- мизинец (также укр., даже почему-то болг.!)
- дитина (укр.) и от него дитя; олон. дити [1]
- дѣвицею/дивицею (Слово о полку Игореве [2])
- вития
- мизгирь 'паук' (также укр.) = мАзгарь
- снигирь (Грот РП: снѣгИрь и снИгирь!), но Снѣгирь (1536 - tupikov 365), полесск. снигУр/сне^гУр/синигУр/с'н'агУр 'снегирь; синица большая' (Лексика Полесья 462)
- билить (metodica_atlas.pdf 14)
- теснить - тиснить (Сл.Акад.Рос.)
- линивый (Путятинське Євангеліє)
- олон. сено - на сини [3]
- олон. лес - в лиси [4]
- грЕдня/грИдня?
- свирель?
укр. гнiтити вторично от гнiт ~ гнёт
ѣ-ѣ' > и-ѣ':
- свидетель, цсл свидЕние 'свЕдение' (Сл.Акад.Рос.)
- свирепый при стсл свер+ьпьство (Цейтлин 153) и т.п. в др. славянских
- сидеть и образования от него: сиживать, сидя (но "сядить змея-шкурупея" (Смол., Добровольский, 1914))
- биседа (Яросл. обл.)
Икавизм ударного ятя перед мягким (ѣ'C' > и'C') (практически только в северных говорах - ДАРЯ 1-43):
- бель/биль перм. 'речная рыба с белым мясом' (Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2013 / Ин-т лингв. исслед. – СПб.: Нестор-История, 2013. – 660 с. - с. 452)
- вИник (Деулино)
- вИтер (ДАРЯ 1-43)
- двирь ("Про раков") ???двирь - дверь? (Сбор. Троиц. XII-XIII в. 166 по Срезн.)
- дИверь (metodica_atlas.pdf 19) (Деулино)
- дИсять (ДАРЯ 1-43)
- йИсть (metodica_atlas.pdf 19) (Деулино) (в орфографии «исть» зафиксировано также в Смол., Орл., Ворон., Сталингр., Тул., Калуж., Твер., Нижегор., Яросл., Волог., Костром., Пск., Новг., Олон., Ленингр., Арх., Вят., Печор.), (Свердл., Том., Краснояр., Вят., Омск.) и́сти
- йИздить (metodica_atlas.pdf 19), издит 'ездит' (Пинежские сказки (1975) №19 по влх. Богумил 244)
- здИсь (ДАРЯ 1-43)
- кишеть (явно от кишить, т.к. иначе было бы ша) - гиперкоррекция?
- волог., арх. лИтнина 'овечья шерсть, состригаемая по окончании лета'
- любите Imp.2pl < любѣте, но укр.любiть
- мИшка < др.-русск. мешька 'медведь'? *mečьka ‘медведица’ церковно-славянское [Prol.-Mart.] mečьka, [Men.-Vuk.] mečka, [Op.] mešьka,‘ursa; sucula, hyaena’,болгарское méčka & mečòk, македонское mečka ‘медведь’; сербо-хорват-ское méčak ‘медведь’, mȅčka ‘медведица’ ( албанское meçkë f.), mȅče,gen. -eta ‘молодой медведь’; древнепрусское mečьka (XVI в.), русскоемéчка, белорусское мéчка ‘медведь’ литовское meškà ‘медведь’, mẽškė‘медведица’, латышское meška ‘медведь’ (Matzenauer 1883: 65; Vasmer II:613−14; Skok 1972: 395; БЕР 3: 777−78; Mühlenbach, Endzelin II: 606; Smo-czyński 2007: 393). ... Примечательна идея Брюкнера (Brückner 1927/1974: 335) об идентификации мифического основателя династии Пястов, Mieszko, по-латыни Miseca, с литовским meška ‘медведь’ https://inslav.ru/sites/default/files/bsi-xx_blazhek.pdf
- Минск (в Мѣнсцѣ > в Минсцѣ? или украинизм?)
- пИнь (ДАРЯ 1-43)
- рИчь (Волог., Сев.-Двин. - СРНГ)
- как это насвИте случилось (Волог. - СРНГ)
- сИвер
- сИкиль? < сѣкыль?
- стричу 'навстречу' (Из фольклорного наследия И.Я.Стяжкина. Т.1. Уральские сказки (2002) 168 по влх. Богумил 577)/стречу (Сказки Дмитрия Асламова (Иркутск 1991) №3 по влх. Богумил 581)
Контрпример: те'ми, все'ми и т.п., но э'тими.
ѣ'-ѣ > ѣ'-и (очевидно, другой процесс, поскольку прогрессивный вместо регрессивного и только на конце слова):
- двести
- колени
- ножницы < ножницѣ (Акц.слов.Зал.)
- руци < руцѣ?
- WM относит сюда же плечи, времени, имени [5]
- пополудни?
и'-ѣ > и'-и вряд ли существовало:
- приwбидилъ (Ипат. 1149 - rjano15 240) - или исконно обидить? Ср. обижать!
- в знании и т.п. - нет [6]
- др.-русск. зимѣгола, Лаврентьевск. летоп., Ипатьевск. список; зимиголи, Летоп. Аврамки (см. Марков, РФВ 76, 265) (Фасмер)
Олонецкая группа (территория Ленинградской, Вологодской и Архангельской областей, Карелия) Примеры: 1) лес – в лиси; сено – на сини; дети – дити [7]
сИмена 'семена' (зап. А. Ф. Гильфердингом от И. Гусева в Новоладожском у. Петербургской губ. в 1871 г.) [Народные исторические песни (1962) 359]
Другая архаичная черта в фонетике вятских говоров — особенная судьба звука, обозначавшегося буквой ѣ. В отличие от центральных говоров и литературного языка, где он совпал со временем с [е], на Вятке он преобразовался следующим образом: под ударением между мягкими согласными произносится [и] (виник «веник», клить «клеть»); [8] /все примеры даны именно на позицию икавизма/
Эти - не тот процесс: "В старину отличались в письме по родам и форма Имен. и Вин. пад. мн.ч. от этотъ: эти для мужского, этѣ для женского и среднего или же эти для мужского и среднего, этѣ для женского рода. Но это искусственное различение продержалось недолго. Нет решительно никакого основания сохранять его и для Имен. пад. мн.ч. слова онѣ и для Имен. и Вин. пад. мн.ч. слова одинъ". (Постановления Орфографической подкомиссии (1912 г.) - Григорьева 284)
Сирень - не от серый (Фасмер). Вряд ли брити < *брѣти (ср. броешь), т.к. сохранились пѣти, имѣти, куча ѣ- и ѣ/и-глаголов.
Процесс объясняет большинство ошибок и/е в орфографии 1956 г. Однако если использовать это правило везде (надо знать ѣ!), то будет диление, вирнее, циннее, билее, милеть (тут исконно ѣ, утерян в орфографии), билеть, сиреть, ливеть, озвиреть, присвежий, присечь, прирекаться, крипить, отципить, уцилеть, охринеть, по мери и др.
М. В. Панов (ВЯ 2'63 83-84) предлагает писать вИдить, завИсить, обИдить по 2-му спряжению, что упростило бы правила.