Колебания ударения в заимствованиях — различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Перечислены случаи колебания ударения в заимствованиях, в именах собственных, в сокраще…») |
|||
Строка 208: | Строка 208: | ||
# обАпАл (Даль 3) | # обАпАл (Даль 3) | ||
#огонёк 'огонок (ogonek)' [http://lingvoforum.net/index.php/topic,26805.msg707920.html#msg707920] | #огонёк 'огонок (ogonek)' [http://lingvoforum.net/index.php/topic,26805.msg707920.html#msg707920] | ||
+ | #во всех "Оках", все "Оки" (Кураев) | ||
#Омнибус (офиц.) и омнИбус | #Омнибус (офиц.) и омнИбус | ||
# оперА (Вишневская) | # оперА (Вишневская) | ||
Строка 323: | Строка 324: | ||
#ЩЕдрин (Карпов)/ЩедрИн | #ЩЕдрин (Карпов)/ЩедрИн | ||
#ЩербА (Планета бурь)/ЩЕрба | #ЩербА (Планета бурь)/ЩЕрба | ||
+ | #Э́дгар и Эдга́р | ||
#>экшн Эдитор, но граф эдИтор (Женя Шапошников) | #>экшн Эдитор, но граф эдИтор (Женя Шапошников) | ||
#>экскАлИбУр | #>экскАлИбУр |
Версия 07:54, 10 мая 2015
Перечислены случаи колебания ударения в заимствованиях, в именах собственных, в сокращениях. Основная причина колебаний - знакомство с словом не на слух, а по текстам с непроставленным ударением.
- Абзац (DarkMax2 [4])
- авАтара вместо аватАра[5]; авАтар (Летние войны - Куба77)
- Август/авгУст; софИя Августа (гид, СПб)
- автобУс (rjano 205)/автОбус, в XIX в. имел другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
- агент в XIX в. имел другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
- адаптЁр (Google: 890)/адАптер
- адидАс и непр. адИдас
- адмИн - Админ [6]
- Азы (новости РТР); ни азА (ВЯ 2'57 122)
- алАтырь (БОШ)/алатЫрь
- Алкоголь [7]
- Альфред/альфрЕд
- аммиАком и аммиакОм; аммиакА (химики [8])
- > ангстрём (Google: 2140) "в русском языке произносится а́нгстрем, по- шведски — о́нгстрём"
- анимЕ [мэ] и Аниме [мэ]
- >Аншлюс (БОШ)/аншлЮс (Alone Coder)
- апартАмЕнт (оба БОШ)
- >арахИс [9] (Л.В.Стегнеева - Рязань) (арахИсовый - радио)
- <арбУз и непр. Арбуз (Иванова-Потиха-Розенталь 31); арбузЫ (?, Рязань), арбУзОм
- <аргУмент (Vertaler [10]) против аргумЕнт
- > Арест (Фасмер)/арЕст
- Армия/армЕя (Барсов 89)
- <Артикул (Байкин)/артИкул, артИкУл разн. знач. (БОШ)
- артУр и Артур (Шрек 3 1:00:50)
- АсАд
- асфАльт и Асфальт
- платье из Атласа [11]
- атОмный (радио)
- балАшИха
- бАнтЫ (От прасл. 23)
- бАрбекю (ЦГ 10-12 3:20 - Гоблин)
- бАрвинок (Alone Coder) вм. барвИнок
- бАрмен и бармЕн (ГП6 12 13:00)
- бАрочное 'барОчное < барокко' (Искандер http://lingvoforum.net/index.php/topic,6942.msg1411989.html#msg1411989)
- бАтрАк
- бАчки 'бакенбарды' (Владимир Абрамов)/бачкИ (Alone Coder)
- белИбердА (оба Даль 3)
- бИблиа/библия/библЕя (Барсов 102)
- бОА (оба Даль 3)
- бОндАрь (оба Даль 3)
- БОстон/БостОн
- бУкмол/букмОл
- буржУИн
- бУтик (Мисник)
- бутЫль, бУтыль и бутылЯ в Москве (информация от Shiru)
- бЮллетень (YeKATYeRINA VASILЬYeVA), бЮлетни (Харьков http://lingvoforum.net/index.php/topic,12059.msg1474554.html#msg1474554)
- вАнтУз [12]
- ВАссермАн
- ВАшингтОн
- вАхтер/вахтёр
- вЕчЕря
- вОрвань (Alone Coder, Wikipedia)/ворвАнью (День, когда Земля остановилась 25:30)
- гАло (ТВ)/галО [13]
- гастАрбайтер (Властелин колец - возвращение бомжа 1 36:25); В словарях начала девяностых слово было зафиксировано с ударением на немецкий манер (гастАрбайтер), но очень скоро в разговорной речи ударение сместилось ближе к концу слова (гастарбАйтер). [14]
- гЕнезис (БОШ)
- неправ. ГектОр вм. ГЕктор (Барсов 82)
- гЕрОльд
- гладИолус (Википедия)/гладиОлус
- >Ахматова - ГОренко (по воспоминаниям Эммы Григорьевны Герштейн), но это нигде не указано, говорят ГорЕнко (Успенский newton.djvu 646)
- госпитАль/гошпитАль > спиталь/шпиталь (Черных)
- граффИти (Alone Coder)/грАффити
- грЭйпфрут (ГП4 аудио гл.3 0:20)
- ГрИфиндор (ГП7 аудио 19 6:00) и ГрифиндОр
- гУрУ
- ДАнкО (оба "Красная жара")
- ДАшкОва
- дебЕтная (Оля)/дЕбетная
- дебиАн/дЭбиан
- дебИтор вм. дебитОр [15]
- деванагАри (Alone Coder)/деванАгари
- дЕменторы (ГП4 аудио гл.2 14:00)
- дЕрвИш [16]
- дЕспот и деспОт (кочУющий деспОт - Пушкин [17])
- дефИс/дЕфис (Мисник)/дЭфис (Карпов)
- ДжАкОмо (оба [18])
- джерсИ (Зигзаг удачи 20:XX)
- джИнсА
- Анжелина ДжолИ (Галкин)
- диагнОз (Ушаков)
- ДиОнис (гид, СПб)
- дИскурс/дискУрс[19], "Я встречал резделение, даное в учебнике философии: одно из этих слов означает, скажем так, общее направление размышлений, каким разделам классификации принадлежит, а другое из этих двух слов означает частное выражение философской системы. Например, любая книга Канта принадлежит определённому дискурсу - точно говоря, даже определёному дискурсу в его философии, и в то же время сама есть дискурс, самостоятельное выражение его взглядов. Получается, дискурс - в рамках дискурса, с разными ударениями. И даже "дискурс дискурса"." (Марбол [20])
- диспАнсер [21]; тубдиспАнсер, но психдиспансЕр (О)
- дифтОнг/дИфтонг
- дОгмат (БОШ) против догмАт (Alone Coder)
- дозимЕтр (Китайский синдром 65:00)
- дОллАр: "До середины 30-х гг. ХХ в. ударения дОллар и доллАр считались равноправными. Позднее вариант доллАр стал расцениваться как устарелый или неправильный. Вряд ли в новых словарях иначе, разве что в орфографическом указано два ударения без помет." [22]
- дОмен (Кочеляев; Мавроди [23])
- ДомЕнИко (оба [24])
- < ДубнА и дУбна (Alone Coder)
- ДУнкАн
- евангЕлие [25]
- ерЕтИк (Журавлёв 2005 848)
- ерОк (Барсов 73), еркъ 'ъ' (Барсов 68)
- жАлюзи=жалюзИ
- зАо (реклама)/заО 'ЗАО'
- затрапЕзный/затрАпезный
- ЗимИн (Байкин)/ЗИмин
- зОндЫ (От прасл. 23)
- игуано́дон > игуанодо́н [26]
- иерОним (ТВ)
- израИль, израИльский (Карпов, Брежнев)
- ИкОнопись
- Иммельман (Байкин)/иммельмАн (Last Exile)
- имхО - Имхо [27]
- инстрУмент (Байкин - Рязань)
- интервьюЭр (Оля)
- Инфу (Хаус (lostfilm) 6-5 9:35 - Хаус) против инфУ (Alone Coder)
- Исо (?, Рязань)
- йОгурт и йогУрт (оба Словарь ударений Резниченко)[1]
- кАббала и каббалА [28]
- "кАвалер бАрышню хОчет укрАсть"
- казАки и казакИ: "в старину сами казаки предпочитали наконечное ударение, а произношение другое считали для себя обидным" [29]
- кАмбалА (оба Лопатин) [30] (ginkgo [31])
- камфарА, камфАрный (Грот РП 145/) - в БОШ тоже есть этот вариант
- КАпицу (Новости дня №29 (июнь 1944) 05:25)
- КАрнеги и КарнЕги
- катАлог и каталОг
- каучУк (словарь) и кАучук
- квантИль/квАнтиль (Alone Coder)
- квартАл и квАртал
- кЕренский/керЕнский
- кЕтА (От прасл.100)
- кИбОрг: Орфографический словарь 2007 г. дает кибОрг, а словарь "Русское словесное ударение" 2001 - кИборг [32]
- Кижи: ВСЕ туристы произносят неправильно: КижИ, в то время как правильно - КИжи [33]
- кИжуч (Вишневская, Мисник, Карпов)
- киломЕтр и килОметр, сантимЕтр и сантИметр, децимЕтр и децИметр, рентгеномЕтр (Кураев) и рентгенОметр
- КингстОн (Байкин), КИнгстон (Лычко)
- кИновАрь
- кИрзА (От прасл.100)
- клАксОн (оба [34])
- клИнгон/клингОн
- клИпарт (Байкин)
- кОвокс (AAA [35])
- кодЭк (Кураев)/кОдэк
- кокОин [36]
- кОклюш [37] против коклЮш (БОШ)
- колгОтки/колготкИ (Russian with Dictionary 129)
- кОллапс (интернет-ТВ), там же фондЫ, Gsg фунтА
- коллЕдж (Мир анимации 1 6:20)
- комАндер/кОмандер (Настя Крылова - Рязань)
- коммандОс (Карпов)
- комнАта (Вас. Майков - Фасмер)
- кОмпас и компАс (морск.)
- кОмплекс/комплЕкс [38]
- кОмпо/компО
- кондОр (Правдивая ложь 59:50)
- <уст. конкУрс [39]
- кОнсоль (Проклятье серого слонёнка 18:10)
- кОнтент [40]
- кОронэр (Mentalist S02E17 1:10)
- крамолА XVIII-XIX в. (Акц.слов.Зал.19), крАмола (Мисник), крамОла (Alone Coder)
- на Путивльщине многие говорят крОвать (SIVERION [41])
- ксЁндзы (Золотой телёнок 2006) и Gsg ксендзА /=>ксендзЫ/ (БОШ) также ксЁндза (оба Лопатин)
- курЕнь (Лексика Полесья 142)/кУрень (Alone Coder)
- <кутУкова вм. КутукОва
- лАтте и латЭ [42]
- ЛАура и ЛаУра
- лечО (Вишневская - Рязань) и лЕчо (М - Ухолово)
- ЛинкОльн (Французский связной 80:00)
- лИпсИнк
- логИн - лОгин [43]
- лЮфА (От прасл.100)
- магАзин против магазИн, магазин в XIX в. имел другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
- МакларЕн и Мак-ЛАрен
- мАркетинг и маркЕтинг [44] (и маркетИнг[45])
- МаршАлл (Индиана Джонс и последний крестовый поход 2:15)
- матЕ/мАте
- "МатрИцами труп обернули" ("Раскинулось поле по модулю пять...")
- >МЕльбУрн [46]
- мЕтал и метАл
- микрОмЕтр
- МилОв (Мисник)/МИлов
- мОдЕм (Валер [47])
- модЕр (Оля)/мОдер (Alone Coder)
- молОх (офиц.) и мОлох
- "МОмент звука как произведение из напряжения мускулов и нервов в бесконечно малую единицу времени на длительность звука" (БдК1 89)
- мОнитор [48][49]
- генерал МОнтгомери (Новости дня №29 (июнь 1944) 02:15)
- мУзыка (БОШ) против музЫка (Хармс; оба варианта Сл.Акад.Рос. и Даль, но откуда вариант мУзыка? В др.-рус. слова нет)
- мультимЕтр (Мисник, Лычко) и мультИметр (Alone Coder)
- мУндир: "Царь наш немец прусский / Носит мУндир узкий" (Рылеев по автобиографии Греча)
- НАруто и НарУто
- уст. нЕктар [50]
- НептунА (Поколепие П 92:20)
- покровА на НЭрли (Оля) /вм. на НерлИ/
- НОбель вм. НобЕль (Успенский newton.djvu 626)
- нОутбУк [51]
- НьЮтОн (оба [52])
- нЮнорск(нЮношк)/нюнОрск
- обАпАл (Даль 3)
- огонёк 'огонок (ogonek)' [53]
- во всех "Оках", все "Оки" (Кураев)
- Омнибус (офиц.) и омнИбус
- оперА (Вишневская)
- Орденов (Орден Тамплиеров 1:43:27) против орденОв
- полесск. Ошолоп (Лексика Полесья 55)/остолОп
- пАли, палИйский (Википедия), палИ (Alone Coder)
- ПАркинсон и ПаркинсОн
- партЕр и пАртер (Ksenia Korotkova)
- пАспОрт [54]
- пАтина (ТВ, Стерлигов [55])
- пАттерн (Siril [56])
- пЕдигрИ
- пЕриод [57]
- ПЕрси (ГП6 аудио), ПерсИ (ГП7 аудио)
- ПЕру > ПерУ [58]
- пиалА (офиц.) и пиАла (речь)
- пИтбуль ("Переговорщик")
- плАгин (Гриша)
- плАнер (Карпов, [59])/планЁр (БОШ); ПланЁрная превратилась в ПлАнерную [60]
- плАто (Небесный капитан 59:30)
- позЁр (ЦГ 11-11 14:30) и пОзер
- полиоргАнное (ТВ)
- пОртфель против портфЕль
- пОртов (Зеленко,Панов,Попов. Домашний компьютер - с.7)
- ПоршЕ/ПОрше
- премировАть (БОШ) против премИровать (Рязань - Alone Coder)
- <уст. принцИп [61]
- промИлле (ТВ)
- профилёр [62] / профайлер
- профИт и прОфит
- прОцент и процЕнт
- птерано́дон > птеранодо́н [63]
- пУрпУрный (оба Лопатин)
- <пюпИтр (БОШ)/пЮпитр (Alone Coder)
- рАджА
- рамЭн (Welcome to the NHK 23)
- рАпорт и рапОрт
- рЕкорд (в базе данных [64]) и рекОрд
- релизЁры [65]/релИзеры (Alone Coder)
- ремИз (Даль3, БОШ)/РЕмизов
- рЕфлюкс (Хаус 5-18 13:20 - Форман?), но рефлЮкс (Хаус 5-24 34:30 - Хаус)
- РОбинсон и РобинзОн
- рододендрОн (Alone Coder)/рододЕндрон
- рОман (ВЯ 2'57 120, Пешковский "Объективная и нормативная точки зрения на язык")
- РОславлев (Битва в пути (1961))/РослАвлев (Alone Coder)
- рулЁзные [66]/рУлезные (Alone Coder)
- СвЕрдлов, но СвердлОвск
- СевЕрус (ГП6 11 27:XX)/СЕверус
- сёгунОм (Like the Clouds, Like the Wind)/сЁгуном/сёгУном
- >СЕлИщев
- сЕнсорный/сенсОрный
- силикАгель (Тарасенко, Тула)
- <символ в XIX в. имел другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
- сИнапсы (Аватар 2009 1:31:15, в БОШ нет, Лопатин сИнапс) против синАпсы (шк. 17 г. Рязани - Alone Coder)
- сИнопсис (Кирилл Алёхин)/синОпсис (Alone Coder)
- сифИлис (ostapenkovr [67])
- слАлом и слалОм (Alone Coder в детстве)
- СлизерИн (ГП6 23 14:XX), СлИзерин
- дррус.СолОмон (Акц.слов.Зал.)
- СОфи (Mentalist S03E06 2:00) и СофИ
- СтАриков (Wikipedia)/СтарикОв (Alone Coder)
- статУя [68]
- столЯр (БОШ) и стОляр (от польск stolarz)
- стЮард/стюАрд [69]
- сУффИкс (Даль3)
- сушИ (Вишневская)/сУши
- ТеннессИ (Мартовские иды 3:40)
- ТерЕк (ostapenkovr [70])
- тестЁр (Карпов - Рязань)/тЕстер
- тефтЕли (Ушаков)=тЕфтели (БОШ)
- тирамисУ (Байкин, «Русский орфографический словарь», 4-е издание, Москва, 2012 год), тирамИсу/тирамисУ [71]
- титУл XVIII-XIX в. (Акц.слов.Зал.19)
- тОлтек (Mentalist S03E16 3:10) / тольтЕк (Alone Coder)
- тОническим (Барсов 81)
- тОррЕнт [72], торЭнт (Кирилл Алёхин)
- трАнсфЕр
- трАпЕза (оба Лопатин)
- трЕма (Ars Grammatica 40) и тремА
- тумблЁр [73]
- <Умора (Оля)/умОра
- уникУм (Оля)
- фАиту (Оля)/фаитУ
- факсимилЕ (Карпов регулярно), факсимИле, факсИмиле [74]
- ФедУлова и ФедулОва
- фЕйсбУк [75]
- ФерганА/ФергАна
- фЕтиш (Хаус 2-19 33:10) против фетИш (БОШ)
- фитА (Барсов 98)
- ФлагмАн (Оля)
- флоАт-стеклО/флОат-стеклО [76]
- >ФлорИда > ФлОрида [77]
- флудЁры (Лукас [78])/флУдеры
- <фОльга (словарь), но фольгА (речь)
- ФОнвИзин /два ударения одновременно/ (гид, СПб)
- >фОрзац (словарь), но форзАц (речь)
- форУм (замечено в Москве, информация от Shiru)
- фотО (dagege [79])
- >ФранклИна (Новости дня №29 (июнь 1944) 05:20)
- фУбар (Your Killer)/фубАр (Alone Coder)
- ФукУсима на Евроньюс [80] / ФукусИма
- ХанукА или ХАнука [81]
- хАос и хаОс в разн. знач (ВЯ 2'54 146)
- хЭллОуИн
- цЕмент [82] (Время, вперёд! (1965))
- цитАдЕль (оба ВЯ 2'57 120)
- чайханА/чайхАна
- чИфИр
- шАрфЫ (От прасл. 24)
- <шАсси (Мисник - Рязань) и шассИ (БОШ)
- шлЮзЫ (От прасл. 24)
- >ШОйгу (гид, Петергоф)/ШойгУ (Alone Coder)
- <шОфер [83][84] (Деулино:ДУХ)
- Шприцов (Чак Паланик. Дневник) против шпрИцев
- >ШУмерля (шумерлинцы и Байкин) и ШумерлЯ (прочие рязанцы)
- ЩЕдрин (Карпов)/ЩедрИн
- ЩербА (Планета бурь)/ЩЕрба
- Э́дгар и Эдга́р
- >экшн Эдитор, но граф эдИтор (Женя Шапошников)
- >экскАлИбУр
- Эксперт (Майкрофт Холмс - XX век начинается 2 18:20) против экспЕрт (БОШ), Экспертный (Вишневская)/экспЕртный
- <город ЭлистА почему-то многие называют "ЭлИста" [85]
- Эссэ (ЦГ 2-09 11:00 - Гоблин)
- Г.Г.ягОда (WIkipedia)/Ягода
- якутИя, якутЫ и все производные — ударение за корнем (Магаданская обл - RawonaM)
Слова на -ия (какое ударение в греческом?):
- автаркИя (Русское экономическое чудо 7 25:10)
- агония в XIX в. имела другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
- агронОмия и агрономИя (радио), в XIX в. имела другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
- апатия в XIX в. имела другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
- апоплЕксИя (оба Ожегов)
- аристократИя (Капитализм: История любви / Capitalism: A Love Story 55:20)/аристокрАтия, в XIX в. имело другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
- асимметрИя (программа "Галилео")
- асфИксия и асфиксИя (мед.)
- буржуАзия (Красные колокола 2:1 11:05)
- бюрократИя (Карпов - Рязань)
- вазэктОмия (ЦГ 4-12 8:20 - Гоблин) и вазэктомИя
- индустрИя и индУстрия (БОШ)
- кардиогрАфия/элЕктрокАрди(о)графИя
- кулинАрия (словарь; Смешарики. Кулинария) против кулинарИя; кулинАрии (Красавица и чудовище 35:40) против кулинарИи
- металлУргИя (оба Лопатин)
- наркоманИя [86]
- ортопЕдИя (оба [87])
- патриАрхИя (оба [88])
- перепИтий /вместо перипетИй/ (губернатор Олег Ковалёв)
- пиццЕрия (ЦГ 11-10 5:10 Гоблин; ЗАПАДня 22:45; Вишневская - Рязань) и пиццерИя (Кураев - Рязань)
- полигамИя (http://oper.ru/news/read.php?t=1051611886)
- полигрАфия (уст.)
- полифОнИя
- симметрИя (БОШ)
- стенографИя (Кураев - Рязань)
- тирАния (Большие спорщики)/тиранИя
- флюорографИя [89]
- фОбИя
- эпилЕпсия и эпилепсИя (Хаус 1-17 34:45)
- якутИя, якутЫ и все производные — ударение за корнем (Магаданская обл - RawonaM)
Греческие двухосновные слова (какое ударение в оригинале?), ср. парАграф, гипОтеза, геОграф, перИметр и т.п.:
- автограф в XIX в. имел другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
- алфавИт и алфАвит
- анАбасис (БОШ)/анабАсис
- анАлог и аналОг (непр.)
- анАпЕст (БОШ)
- анафЕма [90]
- апокрИф (Гринь [91])/апОкриф
- апострОф (БОШ) против апОстроф (Alone Coder, WM [92]), Апостроф (Барсов 73)
- астрОлОг (оба Даль 3)
- астрОном (Луна (1965) 13:50)/астронОм (оба Даль 3)
- библиОтЕка [93]
- гиппОгриф (ГП6 аудио гл.11 17:40), гиппогрИф (Alone Coder), гИппогриф (ГП4 аудио гл.2 15:10)
- диОптрИя [94]
- некрОлог [95] [96]
- петроглИфы (ТВ)/петрОглифы
- типОграф/типогрАф
- топонИм (гид, СПб)/топОним
- фенОмЕн [97], у БОШ только фенОмен
- филосОф (Барсов 217)/филОсоф
- эпИграф против уст.эпигрАф [98], эпиграф в XIX в. имел другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
"В таком случае обратимся от тоники Маяковского (где еще можно из упрямства допускать, что он резко поменял ритм и ударные слоги в словах "пляжем" и "гаражем" не совпадают) к силлаботонике его современника, Дона-Аминадо:
Отдается дом с гаражем, С правом пользоваться пляжем, Непосредственно из спальни Вид на женские купальни.
Здесь уж вы, надеюсь, не станете спорить с ударением? И при наличии цветаевского "пажем" и аминадовского "гаражем" что заставляет нас видеть гараж[о]м и паж[о]м у Маяковского и не верить Ушакову, считавшему в свое время, что в гараже и монтаже окончания безударны?" [99] /там же доводы против/ Ср. инструктАжем (Игры разума), коллажЕй (Оля), тоннажом (Википедия)/тоннажем, шантАжа (Н.Н.Стаховский по ВЯ 2'54 146), монтАжа (BBC. Genius of Photography. Part 2. Гении фотографии. Часть 2. 20:00)
"Да, люди поставят ударения по следующим правилам (в среднем по вероятности).
- Пропуская о, е. которые самые краткие.
- По счету от конца слова на втором слоге если в слове только о,е,э.
- Иначе лидирует а, которое самое долгое а следовательно ударное.
- Далее у.
- Ну и наконец и, ы.
- При одинаковом вокализме куда угодно, но возможно от место рождения будет доминировать второй слог от конца.
При этом последняя гласная в открытом слоге в конце слова никогда не получит ударение вне зависимости от качества гласной, если форма слова не ассоциируется с повелительным наклонением. Последний слог по любому слабее остальных. Поэтому если он закрытый сложный то он тоже может не получать ударение." (ИЕ [100])
"...слова на -ус, -ис, -ер и на сочетания типа -кс, -рт (кодекс, конкурс, экскурс, эксперт и т. д.) ведут себя так, как если бы у них вторая часть была суффиксом и должна была быть безударной." (Зализняк http://elementy.ru/lib/432371)
"Исследование показало, что в современном русском языке действуют три правила, характеризующие его акцентную базу:
- Если АЗК /асемантический звуковой комплекс/ оканчивается на согласный, ударение ставится обычно на последний слог. /кроме -инг, -ос/-ус, нерегулярно -ер/-ор/
- Если АЗК оканчивается на гласный, ударение ставится на предпоследний слог.
- Постановка ударения на третий и далее от конца слог не свойственна акцентной базе русского языка.
... Бристo'ль (прав. Бри'столь), Осa'ка (прав. O'сака), море Бофo'рта (прав. море Бo'форта), Кордo'ва (прав. Кo'рдова), Рабаy'л (прав. Рабa'ул), Пe'ру (прав. Перy'); иноязычных имен собственных: Тиндемa'нс (прав. Ти'ндеманс), Франкли'н (прав. Фрa'нклин), Рафаэлла Кa'ра (прав. Карa') и др. ... Об этом свидетельствуют, в частности, акцентированные записи иноязычных слов (особенно латинских), помещенные в древнерусских словарях XVII в. - азбуковниках, или алфавитах [8]. Постановка ударения в этих словах не имеет ничего общего с нормами традиционной латинской акцентуации, но в то же время практически полностью соответствует правилам русской акцентной базы: кодe'кс (лат. co'dex 'кодекс'), спиритy'съ (лат. spi'ritus 'дух'), суперцилиy'мъ (лат. superci'lium 'бровь'), претo'ръ (лат. prae'tor 'претор'), лякри'ма (лат. la'crima 'слеза'), куникy'ли (лат. cuni'culi 'кролики')"[2] /но НОбель вм. НобЕль (Успенский newton.djvu 626), жАлюзи вм. жалюзИ, фольгА вм. фОльга, жИголо вм. *жиголО (из франц., нет у Даля, Ушакова и Ожегова)/
Примечания
- ↑ Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата: 17-02-07 15:40
Как уже упоминалось, Ушаков даёт югyрт, ягyрт.
Впервые написание "йогурт" зафиксировано в газ. "Советская Россия" от 12.04.66: ".. А вот йогурт — пастообразный молочный продукт с различными витаминами и фруктовыми соками". (Цит. по изд.: Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов: [Ок. 3500 слов] / Сост. Н. З. Бутарова, Н. З. Котелова, Е. А. Левашов и др.; Под ред. Н. З. Котеловой и Ю. С. Сорокина; АН СССР. Ин-т рус. яз.— М.: Рус. яз., 1971.) Ударение в словаре на финали. В 1974 г. йогyрт попал в 13-е, испр. и доп. издание орфографического словаря (под ред. С. Г. Бархударова) (ранее, с 1956 г. орф. словарь давал югyрт, как и БАС), то же ударение и в 29-м, испр. и доп. издании орф. словаря (впервые под ред. В. В. Лопатина), и только в Русском орфографическом словаре под ред. В. В. Лопатина ударение перешло на первый слог. Орфоэпический словарь даёт тоже йогyрт.
Кроме того, зафиксированы следующие написания:
— йoгyрт, йyгyрт; югyрт (отсылочное) (Краткий словарь современных понятий и терминов.— 2-е изд. / Н. Т. Бунимович, Г. Г. Жаркова, Т. М. Корнилова и др.; Сост. и общ. ред. В. А. Макаренко.— М.: Республика, 1995.);
— иогyрт (Словарь иностранных слов: [Ок. 20 000 слов] / Под ред. И. В. Лёхина и Ф. Н. Петрова.— Изд. 3-е, перераб. и доп.— М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1949);
— иогyрт, йугyрт (то же, 6-е изд., перераб. и доп., 1964);
— югyрт (Словарь ударений для работников радио и телевидения: Ок. 63 000 слов / Сост. Ф. Л. Агеенко и М. В.; Под ред. Д. Э. Розенталя.— Изд. 2-е, перераб. и доп.— М.: Сов. энц., 1967; Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь трудностей русского языка: Ок. 30 000 слов.— М.: Рус. яз., 1976; то же, 3-е изд., доп, 1984; в изд. 1998 г., в редактировании которого Розенталь участия принять не мог, дано написание йогурт без ударения); и т. д.
Webster (англ.) даёт написания yogurt, yoghurt, yoghourt < тюрк. yoghurt;
Duden (нем.): Jo|ghurt, (auch:) Jogurt < тюрк. yogurt;
Robert (фр.): YOGOURT ['jogurt], 1455 (1-я фикс.). Как сообщает этот словарь, 'yaourt', родом из Центр. Азии, проник в Европу через Турцию и Балканы. (Отсюда в наших словарях йогурт первоначально называли болгарской простоквашей). Кстати в болгарско-русском словаре (Бернштейн С. Б. Болгарско-русский словарь: Около 58 000 слов.— Изд. 2-е, стер.— М.: Рус. яз., 1975) дано: югyрт м. югyрт (кислое молоко)." [1] "Тут только одна серьёзная ошибка: это "болгарскую простоквашу" сегодня называют "йогуртом". Илья Мечников получил культуру закваски именно из Болгарии, от доктора Стамена Георгиева, и турецкое слово "йогурт" осталось ему неведомо. Мечников высоко оценил "болгарскую простоквашу", но в широкое производство пошёл более дешёвый кефир, секрет производства которого в том же 1905 году привезли (с приключениями) из Дагестана. Кефир и стал "народным напитком", а "болгарскую простоквашу" делали только в серьёзных санаториях и только для своих. А на Западе всё пошло как раз наоборот: кефир остался неизвестен, а "болгарскую простоквашу" врачи-эмигранты из Болгарии (последователи Георгиева и Мечникова) сделали популярным диетическим продуктом. (Точку зрения самих болгар можно найти здесь: [2])" [3] - ↑ http://www.philology.ru/linguistics1/dyachok-02.htm