Перенос ударения на приставку/предлог — различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Историческое смещение ударения на приставку/предлог компенсируется процессом выравнив…») |
(нет различий)
|
Текущая версия на 04:32, 10 мая 2015
Историческое смещение ударения на приставку/предлог компенсируется процессом выравнивания на корень. Сейчас ситуация внутри слов достаточно бессистемна (некоторые ударения на приставку, указанные в словаре, устарели, да и в словаре не были особо последовательными), а ударение на предлоге характерно для устойчивых выражений, см. Смещение ударения на предлоги.
"...в сложении с предлогами /нисходящее/ ударение переносится на предлог: за́ бороду, на́ берег, за́ волосы, по́д голову, на́-волок; ударения: на де́рево, на зо́лото, под жо́лоб — поздние." (Дурново 2000 160/)
"Первый вид ударения принято называть «нисходящим», второй — «восходящим», основываясь на таких соображениях: 1. ударение с 1-го слога слова в о.-сл.языке переносилось на предлог или отрицание в 1-м случае и не переносилось во 2-м:
а) р. Из дому, на́ воду, за́ слово, по́д носом, на́ поле, От роду, по́д гору, за́просто, на́ сто, ни за́ что ни про́ что, на́ небо, по́д вечер, на́ весну, за́сухо, на́ зиму, за́ сеном, не́друг, др.-р. про́ гость, с.-в.-р. диалект. на́ озери;
б) р. на ко́жу, из ко́жи, про во́лю, под но́шей, уно́сишь, под го́рку, за зё́рнами, за зе́ркалом, у кра́я, из ра́я, на су́шу, под ли́пой, на да́чу, у бра́та, за бра́та, за ме́ру, из ры́бы, за я́годами, по я́годы и пр. На то же явление указывают и сербский и словенский языки." (Дурново 2000 164/)
Указание на нисходящее ударение противоречит утверждению, что до́говор и т.п. новые (т.е. после потери тонов и различения их рефлексов), хотя у Пушкина и в словаре Академии Российской стоит догово́р, сгово́р (совр. сго́вор), загово́р (совр. за́говор). Выравнивание ударения на корень началось ещё до XVIII в., а словарь Академии Российской не указал старый вариант, потому что вообще даёт двойных ударений. Возможно также позднее перемещение на приставку из-за выравнивания к какому-то слову, но вероятнее общее выравнивание на корень.
В современной терминологии здесь не "нисходящее ударение", а акцентно слабый (рецессивный) корень: ""баритонированные" формы а.п. с, как показывает их акцентологическое поведение в тактовой группе, не были ортотоническими, т.е. были безударными , а славянский "циркумфлекс" , равно как и "обычное" краткостное ударение, появлявшиеся в абсолютной позиции, были, следовательно, лишь фразовыми вариантами безударности. Поэтому в дальнейшем "баритонированные" формы а.п. с называются формами-энклиноменами. Эта особенность указанных форм, по-видимому, объясняет их поведение в сочетаниях с ортотоническими словами, определявшими их. При наличии определения форма-энклиномен примыкала к этому определению, и в группе определение + определяемое-энклиномен ударение ставилось лишь на определяющее слово. Этим объясняются как факты типа пятьдеся́т, шестьдеся́т (в отличие от се́мьдесят, во́семьдесят), в свое время разобранные Л.Л. Васильевым, так и случаи три́ дни, два́ года и под., дожившие до наших дней и почти нормативные в начале XIX в." (Дыбо 1981 52)
Иктус также оттягивался в дррус, срболг и сербохорв. с акцентно слабого корня (не в окситонированных формах) на союз "и" (Дыбо 1981 45-47).
XVI-XVII в.: на союзы и частицы (кроме "не") оттяжка редко, на "не" нерегулярно, на предлоги регулярно (отступления (обычно западные): от, под, над, перед, пред, через, чрез, иногда "о"; неодносложные основы; основы с гласной; книжные) (От прасл.283). Кстати, это противоречит принципу "инновации из центра", как и устранение 2-й палатализации.
В отличие от русского, в белорусском ударение никогда не падает на предлог[1].
Возможен также сдвиг влево акута с выпавшего редуцированного (нет надёжных случаев, кроме суффиксов -ьн, -ък): загнут?, вопхнут? (на прояснённый редуцированный). В случае про́бил, видимо, аналогия к про́пил, про́лил (ср. уби́л). В случае по́льза накоренное ударение образовалось по схеме XRа.
По корням
Большие гнёзда с переносом ударения имеют односложные корни, оканчивающиеся на гласную: дал, пил, лил, жил, звал, -чал, -нял, но не [вил], бил, шил, стал, [слал], [стлал], стыл, мыл. Почему-то перенос наблюдается только в н-причастиях (но не в л-причастиях) здесь: -слан, -стлан, -знан (и -знак), -бран, -дран; почему-то только в существительных здесь: Усталь/до́сталь/при́стань, за́говор/до́говор, по́черк/про́черк/на́черк.
В инфинитиве ударение не переносится: нача́ть (ср. на́чал): видимо, -ть исторически акцентно сильное.
дать (ср. удало́й, удало́сь):
- зада́л[2] против за́дал
- Отдал (БОШ) против отда́л[3]
- по́дал[4] против пода́л, пода́ли против по́дали
- по́ддал (БОШ) против подда́л[3], по́ддало (БОШ) против поддало́[3]
- ро́здал и разда́л
- Ожегов: преда́л; Орфографический АН СССР: пре́дал (у Пушкина оба: "Вот за что отчизну пре́дал / Раздраженный Юлиан."; "Но если цепь ему накинул ты / И сонного врагу преда́л со смехом,"); пре́дала/преда́ла/предала́[5]
- пе́редал[6] против переда́л
- прода́л и про́дал[7]
- при́дал, при́дало, по́дал, по́дало, по́ддал, по́ддало (БОШ)
- не́ дали[8], не́ дал[9] против не да́ли[10]
- Обдал (БОШ) и обда́л[3]
- сюда же по аналогии приближается созда́л против со́здал (оба БОШ); создана́, но со́зданы
-нять (ср. занято́й/нанято́й/понято́й, обняли́сь):
- заня́л и за́нял, за́нята[11], занято́й человек (и за́нятый) – за́нятое место
- на́нял и наня́л
- о́тнял[12] и отня́л
- о́бнял[13], Обняли[14] против обня́л
- по́днял[15][16] против подня́л
- приня́л и при́нял, при́няла[17] против приняла́, при́нять[18]
- подня́л и по́днял
- взя́лись и взяли́сь
- по́няла[19][20][21], поняли́[22], поня́л[23]
- переня́ли (норма — пе́реняли) — 88,8%[24]
быть (ср. было́й, прибыла́[25]):
- до́был/добы́л (ВЯ 2'65 46), до́бы́л/до́бы́ло/до́бы́тый (оба БОШ), до́быча (нефт., Деулино)
- при́был, при́было; прибы́вшая[26] против при́бывшая, но только не́ был
- о́тбы́л (БОШ), о́тбы́ло (БОШ) и отбыло́
- про́бы́л (БОШ), про́было (БОШ) и пробы́ло, пробыло́
лить (ср. лито́й, налило́сь):
- за́лил/зали́л (ВЯ 2'65 46)[27], но только залила́, за́ли́тый/залито́й[28]
- форму нали́л, имеющую в словарях пометы доп. и разг. при нормативном на́лил, по данным Э. М. Шараповой, употребляют и признают правильной 92,5% говорящих[29]
- проли́т и про́лит
- о́бли́л (БОШ), о́бли́ло (БОШ) и облило́
пить (ср. испито́й (Лопатин)):
- до́пил (ВЯ 2'65 46), допи́л и до́пил[30]
- за́пил и запи́л
- о́тпил (БОШ) против отпи́л (речь), Отпи́ло (БОШ) и отпило́, о́тпи́тый, о́тпи́т, отпи́та́, о́тпи́то, о́тпи́ло (БОШ)
- пропи́л и про́пил
- по́пили[31] и попи́ли
- пе́репил - птичья болезнь[31] и перепи́л
жить (ср. пожило́й):
- дожи́ли и до́жили
- за́жил и зажи́л
- на́жил[32]/нажи́л
- при́жил, при́жило (БОШ)
- Ожил (БОШ) против ожи́л, Ожило[33] против ожило́
- про́жил[34] против прожи́л
- не́ жили[35] против "не жи́ли"
- пе́режили[36], пе́режил[37] и пережи́ли
- о́тжил (БОШ) и отжи́л, о́тжило (БОШ) и отжило́, о́тжи́тый (БОШ), о́тжи́т (БОШ), о́тжи́то (БОШ) и отжито́
-чать (ср. начался́):
- нача́л и на́чал
- поча́л и по́чал[38]
- но зача́л
говор (ударение в праформе неясно):
- загово́р[39][40] против за́говор
- до́говор против догово́р (оба БОШ, оба Орфографический словарь русского языка Б.З. Букчиной, И.К. Сазоновой, Л.К. Чельцовой), догово́ров[41] против договоро́в[3]
- при́говор ("Формы до́говор, при́говор сейчас трактуются как допустимые, однако в официальной обстановке лучше произносить догово́р, пригово́р")
- сго́вор и сгово́р (Словарь Академии Российской)
Но только угово́р. Хотя все от слова го́вор, только одно приставочное образование имеет ударение -го́вор.
-переть (ср. заперся́):
- за́пер, о́тпер, но припё́р
-мереть (ср. замерла́):
- за́мер, о́тмер
- за́бран, на́бран, ото́бран, при́бран, пе́ребран
- но забра́лся
- про́йден, на́йден, обо́йдены и обойдены́[42]
- на́зван, прозва́ли и про́звали: «Попы издревле доказали / Излишество утроб своих: / Они всегда так много жрали, / Что прозвали жрецами их».
(ср. при́знак)
- за́слан, при́слан, ото́слан, но засла́л
- за́стлан
- на́ви́т
(ср. вито́й)
- по́верху, на́ве́рх
(ср. верхи́)
- Усталь, до́сталь, при́стань, но уста́л
- по́черк, про́черк, на́черк
- за́ворот, о́боротень, но переворо́т
- бе́з чести, за́ честь, не́ в честь (Дыбо 1981 83)
- не́ тяжко (Дыбо 1981 102)
- втри́дорога
Акут с выпавшего редуцированного?:
- во́ткнут, за́ткнут
- за́гнут, ото́гнут, про́гнут
- во́пхнут
- за́тхлый
По приставкам/предлогам
Включая примеры из прошлого раздела.
В норме вы- всегда перетягивает на себя ударение (кроме глаголов несов. вида), но вымо́й против вы́мой, вы́мыть[43] против вымы́ть; выраже́ние; вынима́ть; высыла́ть. В норме па- всегда перетягивает на себя ударение, но пау́к, паучо́к, паути́на, паску́да. э- всегда перетягивает на себя ударение.
без:
- бе́з году неде́ля (идиома) и без го́да
- бе́з вести (идиома) и без ве́сти, но только бе́з толку, только бе́здарь
до:
- дожи́ли и до́жили
- до́пил (ВЯ 2'65 46), допи́л и до́пил[44]
- до́был/добы́л (ВЯ 2'65 46), до́бы́л/до́бы́ло/до́бы́тый (оба БОШ), нефтяники говорят "до́быча нефти́"[45], до́бы́ча (Деулино)
- "до́ сих пор" против "до сих по́р" против "до си́х пор"
- до́сы́та (оба БОШ)[46], но только до́суха и только до не́ба, до фига́
- до́ смерти и до сме́рти (противопоставляют: до́ смерти надоело, забить до сме́рти /реально и до́ смерти/)
- до́говор против догово́р (оба БОШ, оба Орфографический словарь русского языка Б.З. Букчиной, И.К. Сазоновой, Л.К. Чельцовой), догово́ров[47] против договоро́в (Рязань)
- до́воли/доволя́ (Деулино)
- дочи́ста́ (Деулино), до́чиста (словарь)
за:
- за́жил и зажи́л
- за́пил и запи́л
- за́лил/зали́л (ВЯ 2'65 46)[48], но только залила́, за́ли́тый/залито́й[49]
- заня́л и за́нял, за́нята[50], занято́й человек – за́нятое место
- зада́л[51] против за́дал
- за́ косу[52] и за ко́су
- за го́род[53] против за́ город
- за́умь и уст.(!?) зау́мь (оба ВЯ 2'57 117; в БОШ только за́умь), совр. зау́мь[3]
- за́сека[54] и засе́ка (оба БОШ)
- за мо́рем[55] против за́ морем
- замо́к и за́мок (общее происхождение). нет в словаре Академии Российской. у Срезневского "существование этого слова ясно из производных"
- зави́дно и за́видно
- за́ день и за де́нь
- за́ два (и за два́), за́ три (и за три́), редко за́ три дня́ (обычно за три́ дня́)
- загово́р (Пушкин "Опальному изгнаннику легко обдумывать мятеж и загово́р" (Борис Годунов)[56]) против за́говор
- сло́во за́ слово и за сло́во, но только за́просто, за́сухо (Дурново 2000 164/)
- ни за́ что ни про́ что (Дурново 2000 164/)
- за́ сеном (Дурново 2000 164/) и за се́ном
- за́ бороду (Дурново 2000 160/) и за бо́роду
- за́ волосы (Дурново 2000 160/) и за во́лосы
- за́ полдень[57], за́ полночь[58]
- зави́л, за́вилень (оба Деулино)
- за́рань (Деулино) и зара́нее
- за́ворот кишок и заворо́т
- засту́п 'защитник' (Деулино) и за́ступ
- за́рость 'заросль' (Деулино)
- за́вертень, за́вертка (Деулино)
- за́дорга 'держалка' (Деулино)
- за́морозы 'заморозки' (Деулино)
- зага́дка и за́гада (Ухолово)
из:
- и́з лесу (Некрасов) и из ле́са
- и́з дому (Дурново 2000 164/) и из до́ма
- издавна́. Ныне - Издавна[59]
- и́зо дня в де́нь[60][61] против изо дня́ в де́нь; но только изли́л (БОШ), только и́згородь, и́зверг
- и́збранный, и́згнанный и уст. избра́нный, изгна́нный[62]
- и́спод (Деулино)
- и́з виду[63]
на:
- на́жил (Симпсоны S17E17 03:25, БОШ)/нажи́л
- форму нали́л, имеющую в словарях пометы доп. и разг. при нормативном на́лил, по данным Э. М. Шараповой, употребляют и признают правильной 92,5% говорящих[64], также но́лили и но́лито (вторичное смещение или литературный выпендрёж?)
- на́нял и наня́л (СПб)
- на́чал и нача́л (СПб)
- на́ спор[65] и на спо́р
- на́верх[66] и наве́рх
- на́веселе. Ныне - навеселе́[67]
- на де́нь[68] и на́ день
- на́ реку[69], Глядя на́ реку, на ре́ку, / На спокойную реку́. (Я. Козловский)
- на́ берег (Катюша) и на бе́рег
- в начале XX века конкурировали на́сморк и насмо́рк[70]
- на́ поле[71][72]
- на́ сердце[73]
- на́ мосту (Мейе 141/) и на мосту́
- на́ бороду (Мейе 141/) и на бо́роду
- на́ землю, отличное от на зе́млю (Мейе 141/), но только на́земь, дррус на́ земли (Дыбо 1981 31)
- на́ печь[74]
- на́ два против на два́ и т.п.
- на́голо́ (Грот РП 150)
- на́ две ча́сти[75]
- на́ землю/на зе́млю (ВЯ 2'65 46)
- наскво́зь против на́сквозь[76]
- Солнце на́ зиму, на зи́му, / На морозную зиму́. (Я. Козловский)
- на́ поле (Дурново 2000 164/) и на по́ле (A sg, L sg)
- на́ сто (Дурново 2000 164/)("на́ сто проце́нтов"[77]) и на сто́
- на́ небо (Дурново 2000 164/) и на не́бо
- на́ весну (Дурново 2000 164/) и на весну́
- с.-в.-р. диалект. на́ озери (Дурново 2000 164/) и на Озере
- на́рочный против нарочный - др.знач.
- нача́л и на́чал
- на́бего́м (Деулино)
- на́все 'совсем' (Деулино)
- на́ед 'сытость' (Деулино)
- на́дурь 'не считаясь с нормами поведения' (Деулино)
- на́прыгом (Деулино)
- на́рост[1]
- на́ ноги, на́ уши, на́ голову
- на́ людях/на лю́дях
(почему у Дыбо 1981 36 *dъva, *dъve<? ср. на́ два, на́ две)
не:
- не́ дали[78], не́ дал[79] против не да́ли[80]
- не́ жили[81] против "не жи́ли", не́ жил[82], но только не́ был
- не́ду́г (Грот РП 152)(оба Деулино), но только не́друг
- не́ужто[83], но только не́кто, не́когда и т.п.
- нетопы́рь (БОШ), не́топырь (Словарь Академии Российский 1:XI) - по Бернштейн 46 тут нет приставки
- не́ перед одни́м[84]
- не́ перед кем[85]
- только не́кось, не́коть, не́ловь, не́слуш, не́р(о)ком, не́тель (Деулино)
об:
- о́бнял[86], о́бняли[87] против обня́л
- о́бли́л (БОШ), о́бли́ло (БОШ) и облило́
- о́бдал (БОШ) и обда́л (речь)
- о́бви́л (БОШ), о́бви́ло (БОШ) и обвило́, но только зави́л, приви́л (есть у Высоцкого, Ахмадулиной, Ходасевича), только обвы́к
- о́берег (БОШ) и обере́г[88]
- первоо́бразнагw (Грамматика Смотрицкого 115/) и первообра́зного
от:
- о́тпил (БОШ) против отпи́л (речь), о́тпи́ло (БОШ) и отпило́, о́тпи́тый, о́тпи́т, отпи́та́, о́тпи́то, о́тпи́ло (БОШ)
- о́тбы́л (БОШ), о́тбы́ло (БОШ) и отбыло́
- о́тнял[89] и отня́л
- о́тдал (БОШ) против отда́л (речь)
- о́тжил (БОШ) и отжи́л, о́тжило (БОШ) и отжило́, о́тжи́тый (БОШ), о́тжи́т (БОШ), о́тжи́то (БОШ) и отжито́
- о́тчасти (против отча́сти)[90]
- о́тзыв и отзы́в
- о́тперли[91]
- о́трасль, но в Отрасля́х
- только о́тблеск, о́трок, нао́тмашь, о́тклик
пере:
- пе́редал[92] против переда́л
- переня́ли (норма — пе́реняли) — 88,8%[93]
- пе́режили[94], пе́режил (Сезон охоты 2 30:50) и пережи́ли, пере́жила[95]
- пе́репил - "птичья болезнь"[96] и перепи́л
- пе́ревязь[97] и перевя́зь, но только за́вязь, при́вязь
пре:
- Ожегов: преда́л; Орфографический АН СССР: пре́дал (у Пушкина оба: "Вот за что отчизну пре́дал / Раздраженный Юлиан."; "Но если цепь ему накинул ты / И сонного врагу преда́л со смехом,"); пре́дала/преда́ла/предала́[98]
- пре́зрит (Державин: "О муза! возгордись заслугой справедливой, / И пре́зрит кто тебя, сама тех презирай; / Непринуждённою рукой неторопливой / Чело твоё зарёй бессмертия венчай."; "пре́зрели мою любовь") и презри́т (БОШ)
по:
- по́дал[99] против пода́л, пода́ли против по́дали
- по́няла[100][101][102], поняли́[103], поня́л[104], по́ймет[105]
- по́пили[106] и попи́ли
- по́мерли и помё́рли[107]
- по́гнуты и погну́ты
- по́ два[108], по́ три, против по два́, по три́
- по́ цепи[109]
- по́слушник[110] против послу́шник
- поча́л и по́чал (почелъ молотить... - Диалектная лексика Рязанской области 24)
- по́бочь и пообо́чь (оба Деулино)
- Шел я по́ мосту, по мо́сту, / По скрипучему мосту́. (Я. Козловский)
- по́ саду (Грамматика 1980: Фонетика) и по са́ду, но только по́верху, по́низу
- Только мы с конём / ПО полю идём,/ Только мы с конём по по́лю идём... (Любэ)[111]
- по́пранный и уст. попра́нный[112]
- "что в ло́б, что по́ лбу", "по лбу́"[113]
- по́лог[114]
- диал по́-городски, сх. (посавский) po`` mus<ki и пр. с "циркумфлексом" (ср. мужско́й), а по-мужски́, по-лю́дски - под влиянием членной ф. (Дыбо 1981 66)
- только по́хороны, на похорона́х/по́хоронах[115]
под:
- по́ддал (БОШ) против подда́л (речь), по́ддало (БОШ) против поддало́ (речь)
- по́днял[116] против подня́л
- подписе́й вместо по́дписей[117], но только *за́писей, только по́двиг, по́дпол, по́дступ, подхо́д, подря́д, подви́д, подлё́т
- по́д гору, но под го́рку (оба Дурново 2000 164/)
- по́д носом (Дурново 2000 164/) и под но́сом
- по́д вечер (Дурново 2000 164/) и под ве́чер
- по́дмаз 'приспособление для смазывания сковороды жиром' (Деулино)
- по́д воду[118]
пра:
- пра́отцы́
- только пра́дед, пра́внук
- но праязы́к, праба́бка, прароди́тель, прама́терь
при:
- при́дал, при́дало, по́дал, по́дало, по́ддал, по́ддало (БОШ)
- приня́л и при́нял, при́няла[119] против приняла́
- при́был, при́было; прибы́вшая[120] против при́бывшая
- при́жил, при́жило (БОШ)
- приво́д в милицию (и при́вод) – при́вод в механизме
- призрак в XIX в. имел другое ударение (Иванова-Потиха-Розенталь 30)
- при́говор ("Формы до́говор, при́говор сейчас трактуются как допустимые, однако в официальной обстановке лучше произносить догово́р, пригово́р")
- приво́з и при́воз
- прико́л и при́кол ("чисто по при́колу")
- только при́дурь (хотя ду́ра, ду́рам, ду́ри), при́месь, при́знак (хотя зна́ка, зна́ки), при́свист (хотя сви́ста, сви́сты), при́стань, при́быль, при́пуск, при́толока
про:
- про́били[121] и проби́ли, про́би́л (БОШ), про́би́ло (БОШ); но забил (заби́л - Маяковский, Мих.Кузмин, А.К.Толстой, Высоцкий, Гребенщиков, Ахмадулина, Илья Сельвинский, Галич), обил (обби́л - Александр Алейник, Владимир Давидович, оби́л - Высоцкий, Наум Кислик), отбил (отби́л - Высоцкий и др.), прибил - в БОШ и Лопатине нет ударения
- про́бы́л (БОШ), про́было (БОШ) и пробы́ло, пробыло́
- прода́л и про́дал[122]
- про́жил[123] против прожи́л
- пропи́л и про́пил
- проли́т и про́лит
- прокля́тый и про́клятый (общее происхождение)
- про́брана́ (БОШ)
- ни за́ что ни про́ что (Дурново 2000 164/) и ни за что́ ни про что́
- др.-р. про́ гость (Дурново 2000 164/) и про го́стя
- про́стыни (БОШ) и простыни́, но только просты́л
- про́сы́п (БОШ)
- прожи́г[124] и про́жиг
- про́жим и прожи́м
- про́стынь/простыня́ - исконно ударение на ы (Бернштейн 307)
- про́мельк[125]
со (именно на прояснённое!):
- созда́л и со́здал, со́здана́, со́зданы́
- со́тканный и уст. сотка́нный[126]
- со́ сто[127]
- со́бран
- со́дран
- со́жран
су:
- су́дорога, су́песь, су́мерки, су́толока - акцентно слабые корни?
- су́тки - сдвиг ударения назад с выпавшего редуцированного?
- но сугли́нок, сугро́б
Прочие случаи
- у́мерший и уме́рший
- неу́же́ли (Грот РП 152)
- пра́отец (БОШ) против праоте́ц, праотца́м
- по́лчаса (Байкин - Рязань) против полчаса́ (словарь)
Примечания
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php/topic,37426.msg984139.html#msg984139
- ↑ Карпов - Рязань, Система Лобановского 19:30 (Александр Чубаров)
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 Alone Coder - Рязань
- ↑ Твой любящий друг 05:45
- ↑ http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=42419
- ↑ Тихая поляна 07:00
- ↑ http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=42419
- ↑ Возвращение 04:15
- ↑ Хаус lostfilm 5-20 15:10
- ↑ Кураев, Alone Coder - Рязань
- ↑ Вишневская - Рязань
- ↑ Назад в будущее 2 1:25:55
- ↑ "Спящая красавица" 0:28:
- ↑ Simpsons S12E09 20:25
- ↑ Охотники на драконов 0:21:30
- ↑ Смешарики - Эликсир молодости 0:30
- ↑ Nothing - озвучка Харухи
- ↑ Капитализм: История любви / Capitalism: A Love Story 89:30
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php?topic=988.5
- ↑ Смешарики - Комната грусти 05:20
- ↑ весь Тихвин - http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=25&tid=42419&pg=2
- ↑ http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=26&tid=31875&pg=2
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php/topic,22496.msg466693.html#msg466693
- ↑ http://danefae.org/pprs/zlatou/orthoepia.htm
- ↑ Dr No 11:20
- ↑ Симпсоны S17E13 08:25
- ↑ оба Кураев (Рязань) в течение минуты
- ↑ http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=199904501
- ↑ http://danefae.org/pprs/zlatou/orthoepia.htm
- ↑ http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=42419
- ↑ 31,0 31,1 Карпов - Рязань
- ↑ Симпсоны S17E17 03:25, БОШ
- ↑ Mushishi 1 05:05
- ↑ Премудрый пескарь 07:40
- ↑ Adventures of Brer Rabbit 06:50
- ↑ Дерсу Узала 0:00:35
- ↑ Сезон охоты 2 30:50
- ↑ почелъ молотить... - Диалектная лексика Рязанской области 24
- ↑ Пушкин "Опальному изгнаннику легко обдумывать мятеж и загово́р" (Борис Годунов) http://miresperanto.narod.ru/o_russkom_jazyke/dano_li_nam.htm
- ↑ Welcome to the NHK 17
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php/topic,19666.msg390459.html#msg390459
- ↑ оба Капитализм: История любви / Capitalism: A Love Story 89:40
- ↑ Недодел и передел 04:25
- ↑ http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=42419
- ↑ matador http://lingvoforum.net/index.php/topic,21802.msg446831.html#msg446831
- ↑ http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=199904501
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php/topic,19666.msg390459.html#msg390459
- ↑ оба Кураев (Рязань) в течение минуты
- ↑ http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=199904501
- ↑ Вишневская - Рязань
- ↑ Карпов - Рязань; Система Лобановского 19:30 (Александр Чубаров)
- ↑ Чудеса техники 01:45
- ↑ Сезон охоты
- ↑ Мисник и Кураев - Рязань
- ↑ Айболит 66 18:40
- ↑ http://miresperanto.narod.ru/o_russkom_jazyke/dano_li_nam.htm
- ↑ Welcome to the NHK 12
- ↑ Оливер Твист 91:00
- ↑ http://ru.wikipedia.org/wiki/Орфография_русского_языка_до_1956_года
- ↑ Приключения старого дворника 00:20
- ↑ Новости дня №60 (27 июня 1941) 08:20
- ↑ Русское словесное ударение
- ↑ ГП4 аудио гл.16 8:30; гл.4 22:00
- ↑ http://danefae.org/pprs/zlatou/orthoepia.htm
- ↑ Мисник - Рязань
- ↑ Лычко - Рязань
- ↑ http://ru.wikipedia.org/wiki/Орфография_русского_языка_до_1956_года
- ↑ Байкин - Рязань
- ↑ Сказочка про козявочку 09:00
- ↑ http://www.durov.com/linguistics2/gorbachevich-90.htm
- ↑ Смешарики: Футбол - первый тайм
- ↑ Рога и копыта 0:01:30
- ↑ Возвращайся, Капитошка 01:xx
- ↑ В гостях у деда Евлампия 01:00
- ↑ Симпсоны S17E19 06:45
- ↑ дубляж м/ф "Рататуй"
- ↑ Зинченко - Рязань
- ↑ Возвращение 04:15
- ↑ Хаус 5-20 15:10; М - Рязань; ГП4 26 53:10
- ↑ Кураев, Alone Coder - Рязань
- ↑ Adventures of Brer Rabbit 06:50
- ↑ ГП4 аудио гл.1 7:30
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php/topic,12493.30.html Bhudh
- ↑ ГП4 аудио гл.19
- ↑ М - рязань
- ↑ "Спящая красавица" 0:28:
- ↑ Simpsons S12E09 20:25
- ↑ речь: http://www.kalinovmost.ru/fnew/viewtopic.php?t=294&sid=8b9f2fdbe8c1dd53302e940f64bddb02
- ↑ Назад в будущее 2 1:25:55
- ↑ http://vkontakte.ru/topic-60336_9285326?offset=last#offset=1100
- ↑ А.Михайлов, Торонто
- ↑ Тихая поляна 07:00
- ↑ http://danefae.org/pprs/zlatou/orthoepia.htm
- ↑ Дерсу Узала 0:00:35
- ↑ http://vkontakte.ru/topic-60336_9285326?offset=last#offset=1400
- ↑ Карпов - Рязань
- ↑ Грот РП 156/, ГП7 31 4:10
- ↑ http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=42419
- ↑ Твой любящий друг 05:45
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php?topic=988.5
- ↑ Смешарики - Комната грусти 05:20
- ↑ весь Тихвин: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=25&tid=42419&pg=2
- ↑ http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=26&tid=31875&pg=2
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php/topic,22496.msg466693.html#msg466693
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php/topic,30411.msg733332.html#msg733332
- ↑ Карпов - Рязань
- ↑ Roman http://lingvoforum.net/index.php/topic,12479.75.html
- ↑ Ненаглядное пособие 05:00
- ↑ День чудесный 02:40
- ↑ Имя розы 0:08:50
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php/topic,10794.msg167636.html#msg167636
- ↑ Русское словесное ударение
- ↑ ГП4 аудио гл.1 24:50
- ↑ ГП4 гл.14 41:00
- ↑ Карпов - Рязань
- ↑ Охотники на драконов 0:21:30; Смешарики - Эликсир молодости 0:30
- ↑ http://lurkmore.ru/Grammar_nazi/Расстрельный_список
- ↑ ГП4 26 18:00, ГП7 21 9:20
- ↑ Nothing: озвучка Харухи
- ↑ Симпсоны S17E13 08:25
- ↑ В лесу родилась ёлочка 1971 00:15
- ↑ http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=42419
- ↑ Премудрый пескарь 07:40
- ↑ Мисник - Рязань
- ↑ ГП7 25 3:00
- ↑ Русское словесное ударение
- ↑ Валентин Н http://lingvoforum.net/index.php/topic,27967.msg653676.html#msg653676