Суффиксы — различия между версиями
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
== Список славянских суффиксов == | == Список славянских суффиксов == | ||
=== н === | === н === | ||
− | # -я/ён/ят (,et (Мейе 300/) или ,e со вторичным t, т.к. телёнок (Мейе 466/ (переводчик)); en+t (Бернштейн 198); с акутом: телЯ, ослЯ (Дыбо 1981 56)) - агнq, осьлq, отрочq, младqтьце, телq; дитя>детёныш, котя, паря?, коря?, переразложено опёнок, новые: кенгурёнок и т.п. (Бернштейн 198), бурёнка? свиненка и куренка (Энгельгардт) - сущ. от сущ. | + | # -я/ён/ят (,et (Мейе 300/) или ,e со вторичным t, т.к. телёнок (Мейе 466/ (переводчик)); en+t (Бернштейн 198); с акутом: телЯ, ослЯ (Дыбо 1981 56), поросЯ) - агнq, осьлq, отрочq, младqтьце, телq; дитя>детёныш, котя, щеня, паря?, коря?, пся (ж.р.) https://aftershock.news/?q=comment/12552442#comment-12552442 , переразложено опёнок, новые: кенгурёнок и т.п. (Бернштейн 198), бурёнка? свиненка и куренка (Энгельгардт) - сущ. от сущ., паря (Ванька ротный) |
− | + | # -ен (en/e=n (Бернштейн 169), без смысла): гулёна, сластёна, веретено (веретёнышко) | |
− | + | # -+ьн (без смысла): веренИца/верЕнка? (e=) ~ лит. ve'rti, veriu` 'нанизывать, вдевать нитку' (Фасмер), лит. garaĩnė 'бесплодная гора' (сюда же название населённого пункта Горень в Брянской обл.? но не пол. Goreń-Novy) | |
− | # -ен (en/e=n (Бернштейн 169), без смысла | + | #*мѣсѣнь (Золотарёвы)/м+ьсяц (или от *me=ns ins 'один месяц' с диссимиляцией n-n? ср. др.-прусск. menins 'луна') |
− | # | + | #*несЕнь 'в значении отвлечённого действия', красИвень 'красивый юноша', ледЕнь 'обледенелая дорога; неозывчивый, нечуткий человек', седЕнь 'ребёнок, который долго не ходит' (Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2013 / Ин-т лингв. исслед. – СПб.: Нестор-История, 2013. – 660 с. - с. 473), ебенЯ |
− | + | # -ьn: сл+ьпень, селезень (ср. укр. селех,селешок), степень, младенец, корень (ср. корь), перстень, гребень, плетень (Бернштейн 165-170), паря/парень, злыдень (откуда -ыд-?), выползень, грудень, плесень, горшеня? селезёнка? (обратное образование?) пелена? гОлень/голА? (обратное образование?) | |
− | #*несЕнь 'в значении отвлечённого действия', красИвень 'красивый юноша', ледЕнь 'обледенелая дорога; неозывчивый, нечуткий человек', седЕнь 'ребёнок, который долго не ходит' (Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2013 / Ин-т лингв. исслед. – СПб.: Нестор-История, 2013. – 660 с. - с. 473) | ||
− | # -ьn: сл+ьпень, селезень (ср. укр. селех,селешок), степень, младенец, корень (ср. корь), перстень, гребень, плетень (Бернштейн 165-170), паря/парень, злыдень (откуда -ыд-?), выползень, грудень, плесень, горшеня? | ||
#*ячневый, гречневый, коричневый < *ячьнь, *гречьнь?, *коричьнь? | #*ячневый, гречневый, коричневый < *ячьнь, *гречьнь?, *коричьнь? | ||
− | # -ван (современное без смысла): молдаван, хитровАн, укровАн | + | # -ван (современное без смысла): молдаван, хитровАн, укровАн, сцукованы https://m.aftershock.news/?q=comment/6595381#comment-6595381 , продаван? |
#*котлован -ан от u-склонения? (ср. котловина) или прич. от котловать? | #*котлован -ан от u-склонения? (ср. котловина) или прич. от котловать? | ||
#*рыдван??? | #*рыдван??? | ||
Строка 24: | Строка 22: | ||
#*-ында (-ын (где ещё?) + -да?): дурЫнда, Берында (больше нет?) | #*-ында (-ын (где ещё?) + -да?): дурЫнда, Берында (больше нет?) | ||
# -он (сущ. от прил.): тихоня (больше нет?), сюда же уменьшительное -оньк? | # -он (сущ. от прил.): тихоня (больше нет?), сюда же уменьшительное -оньк? | ||
− | # -оньк/еньк (уменьшительное): маленький, толстенький, слабенький, сладенький, крас(н)енький, малЮСенький, но сухонький и маХонький (замещает), безруконьких (оньк после кгх? но мЯхькенькое (М)) | + | #*котОн 'хлев (овечий)' = котУх (для кур, овец, коров, лошадей, свиней), котУк (свиной; собачья конура; шалаш; низкая и грязная комната), котус 'хата', кочУшка (для коз), котАра 'шалаш' |
− | + | # -оньк/еньк (уменьшительное): маленький, толстенький, слабенький, сладенький, крас(н)енький, малЮСенький, но сухонький и маХонький (замещает), безруконьких (оньк после кгх? но мЯхькенькое (М)), глазОньки о | |
− | + | # -ун (доминантный циркумфлекс, сущ. деятель от глаг.): пискун, резун, плывун, ревун, кощун, по-пластунски, с бодуна, коршун?, ведун, колдун, бегун (стсл б+ьгоунь - vaillant 123), болтун, опекун, грызун, скакун, валун, колун, пеун 'петух' (Диалектная лексика Рязанской области 54), съедунья (Деулино), пестун, лизун, сосунок, горбун, дергунчик, блядун, кАркУн (Журавлёв 2005 859), полоскун, везунчик, подглядУн (Байкин), пивУн (Байкин), крадуны кабеля, верун [https://m.aftershock.news/?q=comment/5102534#comment-5102534], спун ~ спать [https://m.aftershock.news/?q=node/684021], ходуном | |
− | # -ун (доминантный циркумфлекс, сущ. деятель от глаг.): пискун | ||
#*Борцуна встречал в контексте плохо борется и сам не знает за что. Типа православный (комунистический) борцун. Анологично - несун истины итп. (Валентин Н http://lingvoforum.net/index.php/topic,30163.msg719404.html#msg719404) | #*Борцуна встречал в контексте плохо борется и сам не знает за что. Типа православный (комунистический) борцун. Анологично - несун истины итп. (Валентин Н http://lingvoforum.net/index.php/topic,30163.msg719404.html#msg719404) | ||
#*бурун /почему не бурюн?/ (одна из версий - Журавлёв 2005 314) | #*бурун /почему не бурюн?/ (одна из версий - Журавлёв 2005 314) | ||
− | #*рисунок | + | #*рисунок? |
#*пригорюниться (нет в Сл.Акад.Рос.) | #*пригорюниться (нет в Сл.Акад.Рос.) | ||
#*десятЮнчик (Лычко)/десЮнчик '10 рублей' | #*десятЮнчик (Лычко)/десЮнчик '10 рублей' | ||
# -нь/ня (nь, snь, znь - Мейе 300/, vaillant 231): брань, стряпня, резня, беготня (откуда от?), болтовня, спальня (или от спальная?), фигня, мотня, бреховнЯ (Деулино), сплетня, бронЯ/бронь (ср. забрало)?, Яблоня/яблонь (Сл.Акад.Рос.:груша), близнЯ < блИзня (Акц.Слов.Зал.), чухнЯ (Мисник) | # -нь/ня (nь, snь, znь - Мейе 300/, vaillant 231): брань, стряпня, резня, беготня (откуда от?), болтовня, спальня (или от спальная?), фигня, мотня, бреховнЯ (Деулино), сплетня, бронЯ/бронь (ср. забрало)?, Яблоня/яблонь (Сл.Акад.Рос.:груша), близнЯ < блИзня (Акц.Слов.Зал.), чухнЯ (Мисник) | ||
− | #*замещающий: (о)болОнь < оболочка | + | #*замещающий: (о)болОнь < оболочка, доня < дочка? |
#*ругань по аналогии с брань? | #*ругань по аналогии с брань? | ||
#*бойня, баня?, вишня, лыжня, мазня, ровня, родня, дворня, ставня, ступня, трепня, квашня, пешня, хуйня, совня, кухня (контаминированная форма), дровни | #*бойня, баня?, вишня, лыжня, мазня, ровня, родня, дворня, ставня, ступня, трепня, квашня, пешня, хуйня, совня, кухня (контаминированная форма), дровни | ||
#*поваренная < поваренье, винокуренный < винокуренье или от поварня 'кухня', винокурня http://lingvoforum.net/index.php/topic,92730.msg3060135/topicseen.html#new | #*поваренная < поваренье, винокуренный < винокуренье или от поварня 'кухня', винокурня http://lingvoforum.net/index.php/topic,92730.msg3060135/topicseen.html#new | ||
− | # -снь/сня: пЕсня/песнЯ/пЕснь, басня (Бернштейн 145), др.-рус. гаснь (от гадати - ЭССЯ) | + | # -снь/сня: пЕсня/песнЯ/пЕснь (может быть от лат. poēsis 'поэзия'), басня (Бернштейн 145), др.-рус. гаснь (от гадати - ЭССЯ) |
#* груснА 'место, где много ягоды (на болотистой почве в тундре)' ~ грузь 'грязь', ср. десна (Фасмер) | #* груснА 'место, где много ягоды (на болотистой почве в тундре)' ~ грузь 'грязь', ср. десна (Фасмер) | ||
# -знь/зня: казнь, жизнЯ/жИзнь?, болезнь? (болЕзня - Деулино, ср. болез-ный; болесть - Иван III 1499), боязнь (ср. боя-з-ливый, но ср. кузло), козни < ковать (Журавлёв 2005 210), тризна? (ср. страва) | # -знь/зня: казнь, жизнЯ/жИзнь?, болезнь? (болЕзня - Деулино, ср. болез-ный; болесть - Иван III 1499), боязнь (ср. боя-з-ливый, но ср. кузло), козни < ковать (Журавлёв 2005 210), тризна? (ср. страва) | ||
− | # -изна: стсл главизна, тризна?, оукоризна, рус дешевизна, дороговизна (Цейтлин 180), желтизна, прямизна | + | # -изна: стсл главизна (др.-рус. также глависна), тризна?, оукоризна, рус дешевизна, дороговизна (Цейтлин 180), желтизна, прямизна |
# -+ьн (русцсл -qнъ, с акутом: дррус стьклQно (Дыбо 1981 57)): др+ьв+ьнъ 'деревянный', олов+ьнъ, можданъ (мозгъ), кам+ьнъ (vaillant 236) (Дурново 2000 498/) часто регулярно как qн (515/) - носовой ять? по Дурново неносовой e<2, примеры употребления 577/, по birnbaum 114 e<3. - балтский суффикс прилагательных *-inga-, который «не используется в славянских языках». Однако, в новейших исследованиях ведущих специалистов по ИЕстике этот суффикс уже сравнивается со славянским суффиксом *-ęnъ (северный вариант)/*-ěnъ (южный вариант) < *-ing-n- (тогда *ę перед *n получает хорошее объяснение) http://aluarium.net/forum/thread-1448-post-19299.html#pid19299 (или -яга, ср. бедняга с точным лит. соответствием) | # -+ьн (русцсл -qнъ, с акутом: дррус стьклQно (Дыбо 1981 57)): др+ьв+ьнъ 'деревянный', олов+ьнъ, можданъ (мозгъ), кам+ьнъ (vaillant 236) (Дурново 2000 498/) часто регулярно как qн (515/) - носовой ять? по Дурново неносовой e<2, примеры употребления 577/, по birnbaum 114 e<3. - балтский суффикс прилагательных *-inga-, который «не используется в славянских языках». Однако, в новейших исследованиях ведущих специалистов по ИЕстике этот суффикс уже сравнивается со славянским суффиксом *-ęnъ (северный вариант)/*-ěnъ (южный вариант) < *-ing-n- (тогда *ę перед *n получает хорошее объяснение) http://aluarium.net/forum/thread-1448-post-19299.html#pid19299 (или -яга, ср. бедняга с точным лит. соответствием) | ||
− | #*именной, но безымянный (вм. безыменный иногда безымянный, старинное неправильное образование с я вместо е: племянник, стремянный, безс+ьмянка (Грот РП 42/29)) - разные диалекты? оловянОй/оловЯнный, деревянОй/деревЯнный, стеклянный, Огненный/огнЯнный - туда же? | + | #*укр. грЕний / грЯний 'зелёный' -- словен. greníca -e ž (í) 'zelena orehova lupina' (болг. нет, пол. нет, чеш. нет) ~ θρῖδαξ и θρίδαξ, ᾰκος ἡ латук, салат /уменьш. суффикс -id?/ ~ лат. grāmen трава, сорняк ~ गरल garala 'a bundle of grass or hay' -- गर्जर garjara 'a kind of grass' -- जरडी jaraḍī 'a kind of grass' -- ह्रस्व hrasva 'names of various plants' -- ह्रस्वकुश hrasvakuśa [ hrasvá-kuśa ] m. 'Kuśa grass or a kind of short Kuśa grass' |
− | #*кол+ьно? | + | #*по аналогии? именной, но безымянный (вм. безыменный иногда безымянный, старинное неправильное образование с я вместо е: племянник, стремянный, безс+ьмянка (Грот РП 42/29)) - разные диалекты? оловянОй/оловЯнный, деревянОй/деревЯнный, стеклянный, Огненный/огнЯнный - туда же? |
+ | #*кол+ьно? Помимо *kolě̋no (лит. kelė́nas 1 (Jušk., dial.)/kelė́na 1 'колено, коленная чашечка' (контаминация с *kelias)), его можно найти в слове *polěno ‛полено’ и, возможно, в диалектном *timěno ‛трясина’. Дериватов мужского рода значительно больше [SP 1: 128–129] (Саенко. Соматическая...). *golěnь | ||
#* -+ьньц(ь)/еньц(ь) (+ьн + ьць?): млад+ьньць (также через е или ь), прьв+ьньць (тж через е), път+ьньць (тж через е) (Дурново 2000 593/) | #* -+ьньц(ь)/еньц(ь) (+ьн + ьць?): млад+ьньць (также через е или ь), прьв+ьньць (тж через е), път+ьньць (тж через е) (Дурново 2000 593/) | ||
− | #* -+ьн(ин)/jан(ин) (греч. в Анатолии: -e=nos https://www.academia.edu/19952724/Greek_ethnics_in_-%CE%B7%CE%BD%CE%BF%CF%82_and_the_name_of_Mytilene ) (*-ęnъ (северный вариант)/*-ěnъ (южный вариант) < *-ing-n- (тогда *ę перед *n получает хорошее объяснение) или к лит. ainis 'потомок') уже в стсл: Римл^jaнинъ (vaillant 99), егупт+ьнинъ и т.п. (Дурново 2000 590/ - нет j!), гражданинъ (есть j!), залешанин (779/), отсюда поздн. -итянин по аналогии с аммонитянинъ и т.п., где стсл переводчики приставили суфф. -+ьнин к греч. -iт, частью приспособление к лат -itanus (591/) | + | #* -+ьн(ин)/jан(ин) (греч. в Анатолии: -e=nos https://www.academia.edu/19952724/Greek_ethnics_in_-%CE%B7%CE%BD%CE%BF%CF%82_and_the_name_of_Mytilene ) (*-ęnъ (северный вариант)/*-ěnъ (южный вариант) < *-ing-n- (тогда *ę перед *n получает хорошее объяснение) или к лит. ainis 'потомок') уже в стсл: Римл^jaнинъ (vaillant 99), егупт+ьнинъ и т.п. (Дурново 2000 590/ - нет j!), гражданинъ (есть j!), залешанин (779/), отсюда поздн. -итянин по аналогии с аммонитянинъ и т.п., где стсл переводчики приставили суфф. -+ьнин к греч. -iт, частью приспособление к лат -itanus (591/), заяц<zaj (ср. зайка, зая)/???/ |
#*слов+ьне, но киевляне (http://lingvoforum.net/index.php/topic,1536.msg287143.html#msg287143) | #*слов+ьне, но киевляне (http://lingvoforum.net/index.php/topic,1536.msg287143.html#msg287143) | ||
#*котлашанин (kotsoft) | #*котлашанин (kotsoft) | ||
Строка 54: | Строка 52: | ||
# -ин (единичность: Old Irish gra'n (n.) ‘grain’, gra'(i)nne (f.) ‘a single grain’, glaine (f.) ‘jaw’, glainine ‘a single jaw(bone)’, folt (m.) ‘hair’, foiltne ‘a single hair’, Welsh adar ‘birds’, ederyn (m.) ‘a single bird’, calaf ‘reed’, celevyn (m.) ‘a single reed’, tywys ‘ears of corn’, tywysen (f.) ‘a single corn ear’ etc. [Singulative n-stems]): дубин(к)а, снежинка, бусин(к)а, производительно: урючина, виноградина, грильяжина, зефрина, беломорина... (РРР 1981 102), одна забОрина (Alone Coder), газетину (Энгельгардт) | # -ин (единичность: Old Irish gra'n (n.) ‘grain’, gra'(i)nne (f.) ‘a single grain’, glaine (f.) ‘jaw’, glainine ‘a single jaw(bone)’, folt (m.) ‘hair’, foiltne ‘a single hair’, Welsh adar ‘birds’, ederyn (m.) ‘a single bird’, calaf ‘reed’, celevyn (m.) ‘a single reed’, tywys ‘ears of corn’, tywysen (f.) ‘a single corn ear’ etc. [Singulative n-stems]): дубин(к)а, снежинка, бусин(к)а, производительно: урючина, виноградина, грильяжина, зефрина, беломорина... (РРР 1981 102), одна забОрина (Alone Coder), газетину (Энгельгардт) | ||
#*"На примере 416 слов (а это почти все словарные слова с суффиксом -ина) могу сказать, что ударение перед суффиксом стоит только в 58% случаев. На суффиксе — 36% (всего в полтора раза меньше), после суффикса — 2%, колеблющееся ударение — 3%. На деле постановка ударения подчиняется определённым правилам: ударение во многом зависит от значения (а я значений нашёл как минимум четыре) и от фоноаналогии. Напр., названия тканей имеют ударения на суффиксе, а абстрактные понятия тяготеют к тому, чтобы иметь ударение после суффикса. Поэтому имеем редИна «неплотная, редкая ткань» и рединА «редизна»." (Гринь http://lingvoforum.net/index.php/topic,31415.msg771223.html#msg771223) http://lingvowiki.info/w/Участник:Phersu/Суффикс_-ина_в_русском_языке | #*"На примере 416 слов (а это почти все словарные слова с суффиксом -ина) могу сказать, что ударение перед суффиксом стоит только в 58% случаев. На суффиксе — 36% (всего в полтора раза меньше), после суффикса — 2%, колеблющееся ударение — 3%. На деле постановка ударения подчиняется определённым правилам: ударение во многом зависит от значения (а я значений нашёл как минимум четыре) и от фоноаналогии. Напр., названия тканей имеют ударения на суффиксе, а абстрактные понятия тяготеют к тому, чтобы иметь ударение после суффикса. Поэтому имеем редИна «неплотная, редкая ткань» и рединА «редизна»." (Гринь http://lingvoforum.net/index.php/topic,31415.msg771223.html#msg771223) http://lingvowiki.info/w/Участник:Phersu/Суффикс_-ина_в_русском_языке | ||
− | # - | + | # -ин (мясо такого-то животного): конина, волчина, бобрина, -ятина, ср. κύνειον 'собачье мясо, собачина' |
− | |||
# -ин (преувелич.): домина, громадина; ветрина, газетина (РРР 1981 110), тортИна, синячина, дождина, холодина, поездина, очередина (РРР 1981 112-113), очередИна (О) | # -ин (преувелич.): домина, громадина; ветрина, газетина (РРР 1981 110), тортИна, синячина, дождина, холодина, поездина, очередина (РРР 1981 112-113), очередИна (О) | ||
− | # -jин (качество): глубинА (без j); слабина (без j); ужинА, нижинА (Лайонз 492, "Каравай"), Истина (ОСА 27), вышинА, толщинА, тоньшина (Брокгауз), человек с хитринкой (Хрущёв), сушинА - лит. sausiena, но сушИна - лит. sausynas ("сухое дерево или куст") | + | # -jин (качество, j нет после губных): глубинА (без j); слабина (без j); ужинА, нижинА (Лайонз 492, "Каравай"), Истина (ОСА 27), вышинА, толщинА, тоньшина (Брокгауз), человек с хитринкой (Хрущёв), сушинА - лит. sausiena, но сушИна - лит. sausynas ("сухое дерево или куст") |
#*войнА (почему вОинами?), тАйна, кручИна | #*войнА (почему вОинами?), тАйна, кручИна | ||
#*стсл гобино/гобина 'изобилие'? | #*стсл гобино/гобина 'изобилие'? | ||
Строка 64: | Строка 61: | ||
# -ин (притяжательный - принадлежность от 1 и 3 скл., без 1-й палатализации!): мамин, мАтерин (Вишневская), лисицын, сукин, Пушкин, Лукин, Вагин, Солоухин, Сенин < Сеня, Путин (< Путя?), Сытин, [не Чудин-ов (< чудин < чудь)], Ушинский, Рылин, Солнышкин - от перехода среднего в женский? братнин (Талмуд 3:22/16) - откуда н? На притяжательные -ин/ов ср. 2 вида прилагательных от существительных: вкусовой (относительное/притяжательное)/вкусный (качественное); деловой/дельный | # -ин (притяжательный - принадлежность от 1 и 3 скл., без 1-й палатализации!): мамин, мАтерин (Вишневская), лисицын, сукин, Пушкин, Лукин, Вагин, Солоухин, Сенин < Сеня, Путин (< Путя?), Сытин, [не Чудин-ов (< чудин < чудь)], Ушинский, Рылин, Солнышкин - от перехода среднего в женский? братнин (Талмуд 3:22/16) - откуда н? На притяжательные -ин/ов ср. 2 вида прилагательных от существительных: вкусовой (относительное/притяжательное)/вкусный (качественное); деловой/дельный | ||
#* c j: павин/павлин | #* c j: павин/павлин | ||
− | # -ан (сущ. от сущ.): друган, братан, папаня?, старикан, интриган (Виногр.), духан, запахан (М), пацан?, пахан, голован [http://lingvoforum.net/index.php/topic,46177.msg1239656.html#msg1239656], мальчугАн, политикАн | + | # -ан (сущ. от сущ.): друган (и дружбан), братан, папаня?, старикан, интриган (Виногр.), духан, запахан (М), пацан?, пахан, голован [http://lingvoforum.net/index.php/topic,46177.msg1239656.html#msg1239656], мальчугАн, политикАн, порванной в клочканы https://m.aftershock.news/?q=node/627239 |
#*растет доля будущих "попаданцев" https://m.aftershock.news/?q=node/661120 | #*растет доля будущих "попаданцев" https://m.aftershock.news/?q=node/661120 | ||
#*самому полтан '50 лет' https://m.aftershock.news/?q=comment/5548143#comment-5548143 , Мне осенью будет полтан https://m.aftershock.news/?q=node/641756 | #*самому полтан '50 лет' https://m.aftershock.news/?q=comment/5548143#comment-5548143 , Мне осенью будет полтан https://m.aftershock.news/?q=node/641756 | ||
Строка 74: | Строка 71: | ||
#*непонятно откуда: чистогАн | #*непонятно откуда: чистогАн | ||
#*болвохвальство ~ болван (сл.рус.яз.11-17) < болва | #*болвохвальство ~ болван (сл.рус.яз.11-17) < болва | ||
− | # -н (уменьшительный замещающий) [http://lingvoforum.net/index.php/topic,68316.msg2111516.html#msg2111516], Соня < Софья, ПрОня < Прасковья, укр. донька < дочь, дУся/дУня, тАся/тАня, Даня < Дарья, Кланька (Савченко. Испытание истиной), моня 'молоко', пЫня 'чванливый, надутый человек' < пыж 'ком' | + | # -н (уменьшительный замещающий) [http://lingvoforum.net/index.php/topic,68316.msg2111516.html#msg2111516], Соня < Софья, ПрОня < Прасковья, укр. донька < дочь, дУся/дУня, тАся/тАня, Даня < Дарья, Кланька (Савченко. Испытание истиной), моня 'молоко', пЫня 'чванливый, надутый человек' < пыж 'ком', гроник 'грош' (Крестовский), каника 'копейка' (Крестовский) |
# -ьн (ьnъ; инъ от основ на i(: зверинъ (Мейе 299/)): сильный, больной, стольный, злобный - качественное прилагательное "имеющий свойство от существительного" | # -ьн (ьnъ; инъ от основ на i(: зверинъ (Мейе 299/)): сильный, больной, стольный, злобный - качественное прилагательное "имеющий свойство от существительного" | ||
#*филейный, кофейный, купейный, келейный, релейный: "Нормальная склоняемая форма была кофей, сохранившаяся в прилагательном. Форма кофе — разновидность языкового пижонства." WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,197.msg299769.html#msg299769 | #*филейный, кофейный, купейный, келейный, релейный: "Нормальная склоняемая форма была кофей, сохранившаяся в прилагательном. Форма кофе — разновидность языкового пижонства." WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,197.msg299769.html#msg299769 | ||
Строка 96: | Строка 93: | ||
#*от сущ.: окно (ъ!), говно (ь!), багно (~ нем. Bach 'ручей') | #*от сущ.: окно (ъ!), говно (ь!), багно (~ нем. Bach 'ручей') | ||
#*от ???: полотно, руно, пятно, гумно, гузно, борошно /ь!!!/ | #*от ???: полотно, руно, пятно, гумно, гузно, борошно /ь!!!/ | ||
− | # -н (Савченко /184, объединяет с -ьн - лучше объединить с суф. страд. причастия): сон, стан, цена?, сын | + | # -н (Савченко /184, объединяет с -ьн - лучше объединить с суф. страд. причастия): сон, стан, цена?, сын? |
#*солнце? | #*солнце? | ||
#*шина?, длина, крынка, стан | #*шина?, длина, крынка, стан | ||
Строка 105: | Строка 102: | ||
=== с/х (без -ях) === | === с/х (без -ях) === | ||
− | # -ас (современное без смысла): влепасила (Смирнова), полюбас, лупАсили 'лупили' (Бэтмэн - рыцарь Готэма 07:15), заграбастать? (Лопатин), чупрасый 'миленький и пригоженький'? (но чупра 'замарашка'!!!), мерседАс (Ловягин), мемАс 'мем' (Скуров)/мемАсик, пивАсик, хлебАсик, типасик (59850349.pdf 195), дубасить, гарАсить 'бить' | + | # -ас (современное без смысла): влепасила (Смирнова), полюбас, лупАсили 'лупили' (Бэтмэн - рыцарь Готэма 07:15), заграбастать? (Лопатин), чупрасый 'миленький и пригоженький'? (но чупра 'замарашка'!!!), мерседАс (Ловягин), мемАс 'мем' (Скуров)/мемАсик, пивАсик, хлебАсик, типасик (59850349.pdf 195), дубасить, гарАсить 'бить', килорубас https://m.aftershock.news/?q=comment/6291357#comment-6291357 |
#* выкрутасы, закрутасы; мордасы пополасам понтидные с уралидно-остбалтидными https://lingvoforum.net/index.php/topic,9170.msg3105615.html#msg3105615 | #* выкрутасы, закрутасы; мордасы пополасам понтидные с уралидно-остбалтидными https://lingvoforum.net/index.php/topic,9170.msg3105615.html#msg3105615 | ||
#*докумасы https://m.aftershock.news/?q=comment/5494059#comment-5494059 | #*докумасы https://m.aftershock.news/?q=comment/5494059#comment-5494059 | ||
Строка 112: | Строка 109: | ||
#*рыбАс 'хозяин, снявший воды для ловли; продавец, разносчик рыбы' (Даль3) | #*рыбАс 'хозяин, снявший воды для ловли; продавец, разносчик рыбы' (Даль3) | ||
# -с (без смысла): кромсать/кромшить (Фасмер), нифигАсеньки (Баева), плакса, белобрысый (от *bry 'бровь'?) | # -с (без смысла): кромсать/кромшить (Фасмер), нифигАсеньки (Баева), плакса, белобрысый (от *bry 'бровь'?) | ||
− | #*с отсечением: кабАсик 'кабан' [https://m.youtube.com/watch?v=9ecy51y5Mzg 30:00], кабАсю (weekoftheagents), телесик 'телёнок', Ивасик, ОлЕся, Олесь?, Люся < Людмила, Тася/Таня < Татьяна?, ДУся/ДУня, шампУсик, мАсенький (совсем масяяяяявочная малость https://m.aftershock.news/?q=comment/4479650#comment-4479650), тОсенькая (О), мИсенький 'милый' (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,72500.msg2277138.html#msg2277138), (ути-)пусенький от междометия ути-пути (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,72500.msg2277138.html#msg2277138), отесинька (Аксаков), подУсенька, КАПСИК м.моск.яросл.(капля?) 'малютка,малыш,малье или малорослый ребенок' | + | #*с отсечением: кабАсик 'кабан' [https://m.youtube.com/watch?v=9ecy51y5Mzg 30:00], кабАсю (weekoftheagents), телесик 'телёнок', Ивасик, ОлЕся, Олесь?, Люся < Людмила, Тася/Таня < Татьяна?, ДУся/ДУня, шампУсик, мАсенький (совсем масяяяяявочная малость https://m.aftershock.news/?q=comment/4479650#comment-4479650), тОсенькая (О), мИсенький 'милый' (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,72500.msg2277138.html#msg2277138), (ути-)пусенький от междометия ути-пути (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,72500.msg2277138.html#msg2277138), отесинька (Аксаков), подУсенька, КАПСИК м.моск.яросл.(капля?) 'малютка,малыш,малье или малорослый ребенок', досЮсенька 'дочка' ("Оттепель" (2013) 2-я серия 7:00) |
#*-ись: страховисько, чудовисько | #*-ись: страховисько, чудовисько | ||
# -ус (без смысла): малЮСенький, вот такУСенький, больнЮСенький, бабУся, мамУся, дедУся, ленУся, лидУся | # -ус (без смысла): малЮСенький, вот такУСенький, больнЮСенький, бабУся, мамУся, дедУся, ленУся, лидУся | ||
− | # -ос,ёс: белёсый (белый), гундосый (гундеть), смикОсить 'смять, скомкать', гарнесенький (Немцов), тихесенько (Oleg Grom http://lingvoforum.net/index.php/topic,28305.msg1062172.html#msg1062172), низЕсенький (Зап.-Брян. - СРНГ), перепелёсый, Велес (велии - Фасмер) - больше нету? | + | # -ос,ёс: белёсый (белый), гундосый (гундеть), смикОсить 'смять, скомкать', гарнесенький (Немцов), тихесенько (Oleg Grom http://lingvoforum.net/index.php/topic,28305.msg1062172.html#msg1062172), низЕсенький (Зап.-Брян. - СРНГ), перепелёсый, Велес (велии - Фасмер) - больше нету? вакатЕса 'действие по знач. глагола вакатИться; медленная, вялая работа' (Олон. - СРНГ) |
− | # -ос, ёс (без смысла, от мн.): колесо, словеса, телеса | + | # -ос, ёс (без смысла, от мн.): колесо, словеса, телеса, небеса |
#*ровесник? (нет у Бернштейна), словесный, чудесный, ложесна | #*ровесник? (нет у Бернштейна), словесный, чудесный, ложесна | ||
− | # -с/х (без смысла): голос (гологолить, нагАл 'пароль'), смех?, жмых?, успех, всполох?, грохот? ось~agens?axis? роса~ἄρδω 'орошать, поить, пить'? (туда же радуга?), ясА 'еда, одна перемена блюд' (Фасмер), волос~волна 'шерсть', тОрос~затор (Фасмер), пЫса 'пыль' (СРНГ - где RUKI?) | + | # -с/х (без смысла): голос (гологолить, нагАл 'пароль'), смех?, жмых?, успех, всполох?, грохот? ось~agens?axis? роса~ἄρδω 'орошать, поить, пить'? (туда же радуга?), ясА 'еда, одна перемена блюд' (Фасмер), волос~волна 'шерсть', тОрос~затор (Фасмер), пЫса 'пыль' (СРНГ - где RUKI?), крыса? |
#*кѫсъ ~ польск. kądek 'кусок, крошка' | #*кѫсъ ~ польск. kądek 'кусок, крошка' | ||
#*тихъ ~ σῑγή, дор. σῑγά (ᾱ) молчание, безмолвие? | #*тихъ ~ σῑγή, дор. σῑγά (ᾱ) молчание, безмолвие? | ||
Строка 142: | Строка 139: | ||
#*порхать? (ср. парИть) | #*порхать? (ср. парИть) | ||
#*гнеха́ть "бить", с.-в.-р. (Барсов) ~ гънати? или гнету? (Фасмер) | #*гнеха́ть "бить", с.-в.-р. (Барсов) ~ гънати? или гнету? (Фасмер) | ||
− | #*скребыхать, полыхать, колыхать, громыхать, бултыхать, мудохать?, ерыхнУть 'много выпить (водки)' (Журавлёв 2005 849) | + | #*скребыхать, полыхать, колыхать, громыхать, бултыхать, мудохать?, ерыхнУть 'много выпить (водки)' (Журавлёв 2005 849), кидых, жерыхАть 'жрать' (Пск., Твер.), спорыхать 'пск. безрассудно спорить, лишь для спору' |
#*бахарь (< *бахати?) 'chatterbox' ~ баять (Shevelov 133) | #*бахарь (< *бахати?) 'chatterbox' ~ баять (Shevelov 133) | ||
#*брехать (Shevelov 133) | #*брехать (Shevelov 133) | ||
Строка 153: | Строка 150: | ||
#*праслав. *čuvati ~ *čujati ~ *čuxati — обычный ряд параллельных итеративов корневых глаголов, аналогичный *mavati ~ *majati ~ *maxati, *vivati ~ *vijati ~ *vixati, *bajati ~ *baxati и под. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,38613.msg3014050.html#msg3014050 ) | #*праслав. *čuvati ~ *čujati ~ *čuxati — обычный ряд параллельных итеративов корневых глаголов, аналогичный *mavati ~ *majati ~ *maxati, *vivati ~ *vijati ~ *vixati, *bajati ~ *baxati и под. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,38613.msg3014050.html#msg3014050 ) | ||
#*нюхать ~ греч. πνέω 'I blow', πνεῦμα «дыхание; дуновение; дух» | #*нюхать ~ греч. πνέω 'I blow', πνεῦμα «дыхание; дуновение; дух» | ||
− | # -х (замещающий): сваха (ж. к сват - усечение, ранее было сватунья (Жирнова 75)), пряха (=прядка,пряжница,попрадуха,пряля (Лексика Полесья 258)), неряха, лях (лядьскыи, в земли Лядьск+ь (ПВЛ 1030) - основная этимология в ЭССЯ), чухонец? (чудь), сЕлех (селезень), жёхаться 'жениться', морАха 'муравей' | + | # -х (замещающий): сваха (ж. к сват - усечение, ранее было сватунья (Жирнова 75)), пряха (=прядка,пряжница,попрадуха,пряля (Лексика Полесья 258)), неряха, лях (лядьскыи, в земли Лядьск+ь (ПВЛ 1030) - основная этимология в ЭССЯ), чухонец? (чудь), сЕлех (селезень), жёхаться 'жениться', морАха 'муравей', бляха~блямба?, шахА 'шестёрка' |
− | #*МихнО, ЯхнО, МахнО, ЮхнО - откуда? (etnonim.pdf Р.А.Агеева. Об этнониме чудь (чухна, чухарь) - с. 200) | + | #*МихнО, ЯхнО, МахнО, ЮхнО - откуда? (etnonim.pdf Р.А.Агеева. Об этнониме чудь (чухна, чухарь) - с. 200), Грихне 'Григорiй' (XV в. - Шахматов. Исследование о Двинских грамотах XV в. 120) |
+ | #*Олехъ 'олекс+ьй', Олухъ 'Олуферiй', Демехъ 'Дементiй', Терехъ 'Терентiй' (XV в. - Шахматов. Исследование о Двинских грамотах XV в. 120) | ||
#*подвОх < подвОд "хитрость" (Фасмер, Shevelov 133) | #*подвОх < подвОд "хитрость" (Фасмер, Shevelov 133) | ||
#*кОха 'кошка' (Videogames Sematary) | #*кОха 'кошка' (Videogames Sematary) | ||
#*груша? (груд-? Фасмер против), Фасмер против крыша, растеряха | #*груша? (груд-? Фасмер против), Фасмер против крыша, растеряха | ||
− | #*пол brach < brat (Shevelov 23/5) | + | #*пол. brach < brat (Shevelov 23/5), piach = piasek |
− | #*чеш hoch 'boy' ~ hol- 'unshaven' (Shevelov 133) | + | #*чеш. tcha'n 'тесть' < test 'тесть' (Фасмер) |
− | #*чеш kmoch/kmocha, strych, gospocha derived from brat "brother", kmotr "godfather", stryj "uncle", gospodyni "hostess, housewife" (http://books.google.ru/books?id=DyuaAOMSR8wC&pg=PA261&lpg=PA261&dq=kmoch+kmotr&source=bl&ots=pbACAUp85k&sig=-RRc4fVKLj2G-9gVDgiqzzIGzF0&hl=ru&sa=X&ei=47y6UYCTDsWN4gTNioG4CQ&ved=0CDoQ6AEwAg) | + | #*чеш. hoch 'boy' ~ hol- 'unshaven' (Shevelov 133) |
+ | #*чеш. kmoch/kmocha, strych, gospocha derived from brat "brother", kmotr "godfather", stryj "uncle", gospodyni "hostess, housewife" (http://books.google.ru/books?id=DyuaAOMSR8wC&pg=PA261&lpg=PA261&dq=kmoch+kmotr&source=bl&ots=pbACAUp85k&sig=-RRc4fVKLj2G-9gVDgiqzzIGzF0&hl=ru&sa=X&ei=47y6UYCTDsWN4gTNioG4CQ&ved=0CDoQ6AEwAg) | ||
#*чеш Petr > Pech, Matej > Mach (http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/37833) | #*чеш Petr > Pech, Matej > Mach (http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/37833) | ||
#*чеш čex 'Czech' ~ стсл челjадь (Shevelov 133) или от человек (Hos<ek 1891 - http://www.inslav.ru/images/stories/books/BSI-XIX%282014%29.pdf 120), ср. appelative *c<exъ, attested in two peripheral and archaic dialects, Kashubian and Slovenian. Its primary meaning was 'a young man with the hair, beard and pubic body hair of an adult'. (124) | #*чеш čex 'Czech' ~ стсл челjадь (Shevelov 133) или от человек (Hos<ek 1891 - http://www.inslav.ru/images/stories/books/BSI-XIX%282014%29.pdf 120), ср. appelative *c<exъ, attested in two peripheral and archaic dialects, Kashubian and Slovenian. Its primary meaning was 'a young man with the hair, beard and pubic body hair of an adult'. (124) | ||
Строка 174: | Строка 173: | ||
#*мАхонький? | #*мАхонький? | ||
#*тихОхонько? | #*тихОхонько? | ||
+ | #*пехота от *п+ьхъ < *pe=d- 'ступня' (Фасмер) | ||
# -шьк (замещающий вм. -н[/т/в/к/р] - от замещающего х?): камешек (< камышек Бернштейн 173,196 за Беличем), олешка/олешек(олень), горшок(горн? или от горсть: горщки мн. (Домостр.), укр., блр. горщо?к), корешок(корень), гребешок(гребень), ладОши/долОши(ладонь), головешка(головня), кармашек, барашек, окошко, пельмешка/пельмешек, ремешок, Ивашка, Степашка, печешка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,22395.msg462730.html#msg462730), [гребешок, корешок,] кремешок, плетешок, [барашек,] полешко, окошко, стакашек - чисто русское (Бернштейн 196), Иверень/иверешОк 'осколок' (Словарь Академии Российской); Маякоша, Чукоша, Кондраша, Корнюша, стипеша 'стипендия', гемоглобиша, дракоша, Оргоша 'Оргон', Нептуша, Якобсоша, рестораша, апельсиша, магнитофоша, магазиша (РРР 1981 183) | # -шьк (замещающий вм. -н[/т/в/к/р] - от замещающего х?): камешек (< камышек Бернштейн 173,196 за Беличем), олешка/олешек(олень), горшок(горн? или от горсть: горщки мн. (Домостр.), укр., блр. горщо?к), корешок(корень), гребешок(гребень), ладОши/долОши(ладонь), головешка(головня), кармашек, барашек, окошко, пельмешка/пельмешек, ремешок, Ивашка, Степашка, печешка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,22395.msg462730.html#msg462730), [гребешок, корешок,] кремешок, плетешок, [барашек,] полешко, окошко, стакашек - чисто русское (Бернштейн 196), Иверень/иверешОк 'осколок' (Словарь Академии Российской); Маякоша, Чукоша, Кондраша, Корнюша, стипеша 'стипендия', гемоглобиша, дракоша, Оргоша 'Оргон', Нептуша, Якобсоша, рестораша, апельсиша, магнитофоша, магазиша (РРР 1981 183) | ||
#*Так, в слове ремешок с точки зрения морфемного анализа, учитывая не только литературный язык, но и диалекты, и просторечие, можно 1) произвести членение рем-ешок, где корень -рем- выделяется благодаря сравнению с диалектными ремье, ремуха, а также по аналогии с корнями -кам- или -греб- (ср. камень и камушек, гребу и гребешок) или 2) рем-еш-ок, если учиты-вать чередование -ен/-еш (http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=19864.0;attach=7234) | #*Так, в слове ремешок с точки зрения морфемного анализа, учитывая не только литературный язык, но и диалекты, и просторечие, можно 1) произвести членение рем-ешок, где корень -рем- выделяется благодаря сравнению с диалектными ремье, ремуха, а также по аналогии с корнями -кам- или -греб- (ср. камень и камушек, гребу и гребешок) или 2) рем-еш-ок, если учиты-вать чередование -ен/-еш (http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=19864.0;attach=7234) | ||
#*др.-русск. мешька 'мишка', Mieszko? | #*др.-русск. мешька 'мишка', Mieszko? | ||
− | #*кошка, барашек, мурашки, потом усечение: коша, бараш, мураш: барашек (есть у Даля) > бараш (у Даля только 'обойщик'), мурашки (есть у Даля) > мураш (нет у Даля), мартышка < Мартын | + | #*кошка, барашек, мурашки, потом усечение: коша, бараш, мураш: барашек (есть у Даля) > бараш (у Даля только 'обойщик'), мурашки (есть у Даля) > мураш (нет у Даля), мартышка < Мартын, барабАшка |
#*картошка, моркошка, картошник (РРР 1981 92) | #*картошка, моркошка, картошник (РРР 1981 92) | ||
#*макарОшки | #*макарОшки | ||
Строка 183: | Строка 183: | ||
#*черешок, гармошка, макарошки, таракашка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,40119.msg1052383.html#msg1052383) | #*черешок, гармошка, макарошки, таракашка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,40119.msg1052383.html#msg1052383) | ||
#*ромашка ~ пол roman(ek) (Shevelov 133) | #*ромашка ~ пол roman(ek) (Shevelov 133) | ||
− | #* | + | #*камАшки - от комар? |
− | #*Пашка, Сашка, Машка, Дашка, Лушка (Лукерья), Парашка (Прасковья) и усечение без -к: Маша, Яша, Алёша | + | #*Пашка, Сашка, Машка, Дашка, Лушка (Лукерья), Парашка (Прасковья) и усечение без -к: Маша, Яша, Алёша, но также Ивашь (от Иванъ), Wсташь (от Остафiй), Мартушовъ (от Мартурiй) (XV в. - Шахматов. Исследование о Двинских грамотах XV в. 120), Тимошька, Гришька, оу Онашькы 120 |
+ | #*ромашка < ромАн? | ||
#*Прохошка (Н. Островский. Как закалялась сталь) < Прохор | #*Прохошка (Н. Островский. Как закалялась сталь) < Прохор | ||
#*клюшка? | #*клюшка? | ||
Строка 217: | Строка 218: | ||
# -ых-: полыхать, громыхать, скребыхать, бултыхать/болтыхать(areverse), колтыхать?(areverse), встрепыхнуться (Лопатин), трепыхаться, чертыхаться, жмых? | # -ых-: полыхать, громыхать, скребыхать, бултыхать/болтыхать(areverse), колтыхать?(areverse), встрепыхнуться (Лопатин), трепыхаться, чертыхаться, жмых? | ||
# -ы'шьн-: никудышный/ий | # -ы'шьн-: никудышный/ий | ||
− | # -jех(а) (Бернштейн 216): мАчеха (цслав. мащеха), Матрёха (Фасмер) и матрёшка, дурёха, распустёха (ГП4 гл.22 2:40), бесстыдёха (СРНГ), бабёха (Shevelov 108), орех/ор+ьхъ? | + | # -jех(а) (Бернштейн 216): мАчеха (цслав. мащеха), Матрёха (Фасмер) и матрёшка, дурёха, распустёха (ГП4 гл.22 2:40), бесстыдёха (СРНГ), бабёха (Shevelov 108), орех/ор+ьхъ?, на жарёху набирается http://samlib.ru/k/kalashnikow_s_a/zhiwotnoedoc.shtml , малехо (ё?) https://m.aftershock.news/?q=comment/6374102#comment-6374102 |
#*десячОк - откуда ч? было -jeха? | #*десячОк - откуда ч? было -jeха? | ||
#*поварёшка, головешка/головёшка?(нет j!) | #*поварёшка, головешка/головёшка?(нет j!) | ||
#*рыбёшка?лепёшка?(нет j!) | #*рыбёшка?лепёшка?(нет j!) | ||
#*сечёха 'кушанье из мелко нарубленного тушёного картофеля' (СРНГ) | #*сечёха 'кушанье из мелко нарубленного тушёного картофеля' (СРНГ) | ||
− | #*точнёхонько? (точнохонько - Азат Назиров), белёхонек/белёшенек (Барсов 96) | + | #*точнёхонько? (точнохонько - Азат Назиров), белёхонек/белёшенек (Барсов 96), живёхонька, целёхонька, здоровёхонька |
#*глупеха? (РРР 1981 77) | #*глупеха? (РРР 1981 77) | ||
#*в однеху (Zuykov Konstantin) | #*в однеху (Zuykov Konstantin) | ||
Строка 311: | Строка 312: | ||
#*кАрщик (Байкин) | #*кАрщик (Байкин) | ||
#*ср. неметчина < немец | #*ср. неметчина < немец | ||
− | # -иск(о)/ищ(е) (isko, is<c<e (Мейе 299/) место действия < isko/iskje (Бернштейн 294)): кострище, пожарище, пепелище, зрелище, льнище, капище; кладбище, пастбище (от *кладьба, пасьба), лежбище | + | # -иск(о)/ищ(е) (isko, is<c<e (Мейе 299/) место действия < isko/iskje (Бернштейн 294)): кострище, пожарище, пепелище, зрелище, льнище, капище (только ст.-сл., от заимствованного корня), торжище, сербохорв. kostis<te 'место, где хранятся голые кости мёртвых', ко`тлиште 'котловина'; кладбище, пастбище (от *кладьба, пасьба), лежбище |
− | #*зрелище, слушалище (М.Ромм) | + | #*зрелище, слушалище (М.Ромм), муравьище 'изобилующее муравьями место' (лтш. словарь) |
#*полесск.сЕлишчэ (Лексика Полесья 152) | #*полесск.сЕлишчэ (Лексика Полесья 152) | ||
# -иск(о)/ищ(е) (преувелич. < isko/iskje (Бернштейн 295)) - домище, человечище, большищий (Деулино 29/31), укр хлопчисько/хлопчище (Бернштейн 295) | # -иск(о)/ищ(е) (преувелич. < isko/iskje (Бернштейн 295)) - домище, человечище, большищий (Деулино 29/31), укр хлопчисько/хлопчище (Бернштейн 295) | ||
Строка 332: | Строка 333: | ||
#*такой ветрЮга (Оля) | #*такой ветрЮга (Оля) | ||
#*такой портфелЮга (Коломна) | #*такой портфелЮга (Коломна) | ||
− | |||
#*Устюг? | #*Устюг? | ||
#*овсюг | #*овсюг | ||
− | #*утюг | + | #*утюг, битюг, вертлюг |
+ | #*кОнюги 'конюхи' ["Михайла Скопин" в Народные исторические песни (1962)] | ||
#*Мальчуган образовано при помощи суффикса фамильярного обращения -ан от формы мальчуга с аугментативным -’уга, которое, в свою очередь, производное от слова малец. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,46420.msg2283993.html#msg2283993) | #*Мальчуган образовано при помощи суффикса фамильярного обращения -ан от формы мальчуга с аугментативным -’уга, которое, в свою очередь, производное от слова малец. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,46420.msg2283993.html#msg2283993) | ||
#*вьюга (и вьЮха, вьЯга СРНГ), дерюга, пичуга, кольчуга, калюжа | #*вьюга (и вьЮха, вьЯга СРНГ), дерюга, пичуга, кольчуга, калюжа | ||
Строка 341: | Строка 342: | ||
#*мелюзга??? | #*мелюзга??? | ||
# '-ыг-: торопыга, барыга, Шулыга (tupikov 450), Морыга (XV в. tupikov 257) прощелыга, шаромыжник? кочерЫжка, лодыга | # '-ыг-: торопыга, барыга, Шулыга (tupikov 450), Морыга (XV в. tupikov 257) прощелыга, шаромыжник? кочерЫжка, лодыга | ||
− | # -ига: земляника/землянига? шишига? | + | # -ига: земляника/землянига? шишига? калига рус,серб.цслав. 'подошва, сандалия'? (но лат. caliga 'сапог' с краткой!) визИга/вязИга 'вяленые спинные сухожилия красной рыбы' ~ пол. wyz 'белуга' |
− | # -ок: высок (~око: 'имеющий вид...' 03-varbot) | + | # -ок: высок (~око: 'имеющий вид...' 03-varbot) |
− | # -ог: батати-батог (бот, ботог - Словарь Академии Российской), сапить (лошадь) 'вязать или путать'-сапог, творить-творог, пирити('пировать' Срезн)-пирог?, острый-острог?('ограда из кольев' Срезн - или от строгать? но острога - 'шпора'), черта-чертог?, Сварог? | + | #*едок, ездок (metodika_atlas.pdf, хотя правоударное!!!), инок, знаток, ходок, игрок, седок, видок 'свидетель', чеснок, опреснок, змок |
+ | # -ог (сущ.): батати-батог (бот, ботог - Словарь Академии Российской), сапить (лошадь) 'вязать или путать'-сапог, творить-творог, пирити('пировать' Срезн)-пирог?, острый-острог?('ограда из кольев' Срезн - или от строгать? но острога - 'шпора'), черта-чертог?, Сварог?, косог???, мурог (=мурок) 'трава', вОрог 'знахарь, колдун'? (СРНГ) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,15478.msg1536601.html#msg1536601); оторожье, с.-х. ta'log 'осадок' (от ta'liti 'топить, растапливать') http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1967/19-l'vov.pdf | ||
+ | #*-огъ (прилагательное): мъногъ, хuдожьникъ?, др.-рус. худогъ 'сведущий'? (гот. *handags 'ловкий' ~ handus 'рука'), пол. chędogi 'опрятный, чистый'? | ||
#*-ога: Ладога, берлога: From Old East Slavic берлога (berloga), from Proto-Slavic *bьrloga, from *bьrljati / *bьrliti + *-oga. http://lingvoforum.net/index.php/topic,91049.msg2989716.html#msg2989716 (ЭССЯ), острога??? дорога??? Солога? (tupikov 367), тревога? (герм. *фre(wwa-/*фra(wwa- 'угрожать' - Aspekt3 579, но там не само сопоставление) | #*-ога: Ладога, берлога: From Old East Slavic берлога (berloga), from Proto-Slavic *bьrloga, from *bьrljati / *bьrliti + *-oga. http://lingvoforum.net/index.php/topic,91049.msg2989716.html#msg2989716 (ЭССЯ), острога??? дорога??? Солога? (tupikov 367), тревога? (герм. *фre(wwa-/*фra(wwa- 'угрожать' - Aspekt3 579, но там не само сопоставление) | ||
# -(ъ)г: мозг, лязг? (ср. ляцать), долгий? (ср. долее, дольше), дождь? (лит. duzgė́ti 'громыхать, стучать', возможно, 'шуметь (о дожде)' (если не *dus-dius 'плохое небо')), узг 'угол' (Трубачёв у Фасмера) | # -(ъ)г: мозг, лязг? (ср. ляцать), долгий? (ср. долее, дольше), дождь? (лит. duzgė́ti 'громыхать, стучать', возможно, 'шуметь (о дожде)' (если не *dus-dius 'плохое небо')), узг 'угол' (Трубачёв у Фасмера) | ||
Строка 351: | Строка 354: | ||
#*стог? (WM со ссылкой на Мошинского http://lingvoforum.net/index.php/topic,37523.msg1720479.html#msg1720479) http://lingvoforum.net/index.php/topic,70711.msg2200467.html#msg2200467 | #*стог? (WM со ссылкой на Мошинского http://lingvoforum.net/index.php/topic,37523.msg1720479.html#msg1720479) http://lingvoforum.net/index.php/topic,70711.msg2200467.html#msg2200467 | ||
#*-га: дорога (или ога), кочерга? (или ьга), Соп+ьга? (tupikov 369), морозгА 'дождь со снегом' - больше нет? | #*-га: дорога (или ога), кочерга? (или ьга), Соп+ьга? (tupikov 369), морозгА 'дождь со снегом' - больше нет? | ||
+ | #*-ага: др.-рус. веретага 'блок для верёвки?' - больше нет? | ||
# -ьга: шульга (Шульга/Шулька/Шуляга/Шулякъ/Шуликъ/Шулецъ/Шулыга - tupikov 450), муньга, Мальга (tupikov 243), деньга??? каторга??? лузга? кочерга? тамга? гимга 'рыболовная верша'? Северга (tupikov 352), Сморга? (tupikov 364), Вильга (tupikov 86) | # -ьга: шульга (Шульга/Шулька/Шуляга/Шулякъ/Шуликъ/Шулецъ/Шулыга - tupikov 450), муньга, Мальга (tupikov 243), деньга??? каторга??? лузга? кочерга? тамга? гимга 'рыболовная верша'? Северга (tupikov 352), Сморга? (tupikov 364), Вильга (tupikov 86) | ||
# -няк (обл. -ник): сосняк, ивняк, лозняк, дубняк, молодняк (Виногр.) | # -няк (обл. -ник): сосняк, ивняк, лозняк, дубняк, молодняк (Виногр.) | ||
− | # -ак | + | # -ак (ср. -ах; < -kw? σιωπάω 'молчать' ~ тих?): рыбак, моряк - где ещё -ак с таким смыслом? ср. дурак, чудак, мудак, дубак, простак, рубака |
#*смельчак, весельчак | #*смельчак, весельчак | ||
#*пермяк, русак | #*пермяк, русак | ||
− | #*червяк, гусак, светляк, рысак | + | #*червяк, гусак, светляк, рысак, пятак, четвертак, медяк |
#*хренак, хреначить | #*хренак, хреначить | ||
− | #*свежАк (Деулино) | + | #*костяк |
+ | #*коршак 'коршун' (Энгельгардт) | ||
+ | #*свежАк (Деулино), чужак | ||
#*думак (http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ivan/Ivan_PorJaz.php), примак, носак 'носильщик' (Струмилин. Экономика труда 23) - от глагола | #*думак (http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ivan/Ivan_PorJaz.php), примак, носак 'носильщик' (Струмилин. Экономика труда 23) - от глагола | ||
#*прИзрак < призрАк (ещё на рецессивность: Облако?), зрачок, невзрачный | #*прИзрак < призрАк (ещё на рецессивность: Облако?), зрачок, невзрачный | ||
Строка 378: | Строка 384: | ||
#*ништЯк < ничто | #*ништЯк < ничто | ||
#*глупяк 'дурак' | #*глупяк 'дурак' | ||
− | |||
#*железяка | #*железяка | ||
#*у вас срочнЯк (Архипова - Рязань) | #*у вас срочнЯк (Архипова - Рязань) | ||
#*пчеляк 'пчеловод' (Настольная книга 2 508) | #*пчеляк 'пчеловод' (Настольная книга 2 508) | ||
− | |||
# -ях | # -ях | ||
#*медяха, котях 'какашка'? | #*медяха, котях 'какашка'? | ||
Строка 420: | Строка 424: | ||
#*а.п.a на одиночную согл.(кроме тдсзшжч) - чик, а.п.a на кластер - ик, а.п.b - ик, -кгх - ьк (lingv_1965_1975.pdf 276) | #*а.п.a на одиночную согл.(кроме тдсзшжч) - чик, а.п.a на кластер - ик, а.п.b - ик, -кгх - ьк (lingv_1965_1975.pdf 276) | ||
# -ьца: овьца, мышьца? - как пыльца? | # -ьца: овьца, мышьца? - как пыльца? | ||
− | # -иць/ица (цсл), ика (io/a основы - Бернштейн 83): чръница, д+ьвица, десница, пьшеница, дъщица, грълица 'голубка', дврьница, вратар^ица, старица, мъшица, палица, п+ьвица | + | # -иць/ица (цсл), ика (io/a основы - Бернштейн 83): чръница, д+ьвица, десница, пьшеница, дъщица, грълица 'голубка', дврьница, вратар^ица, старица, мъшица, палица, п+ьвица, врачица ( https://aftershock.news/?q=comment/16720319#comment-16720319 ) |
#*чернИка | #*чернИка | ||
#*мазИка 'что-то мажущееся', мамИка 'мама' (Деулино), папИка/папОка 'папа' (Деулино), резИка 'осока' (Деулино), рябИка 'рябина' (Деулино) | #*мазИка 'что-то мажущееся', мамИка 'мама' (Деулино), папИка/папОка 'папа' (Деулино), резИка 'осока' (Деулино), рябИка 'рябина' (Деулино) | ||
Строка 432: | Строка 436: | ||
#*фетюк (Гоголь - от фита или от тюфяк?), пиздюк, индюк | #*фетюк (Гоголь - от фита или от тюфяк?), пиздюк, индюк | ||
#*гадюка, подлюка | #*гадюка, подлюка | ||
− | #* | + | #*мазЮкать, мазЮк-мазЮк, грязЮка, каменЮка |
#*вьюк | #*вьюк | ||
#*жук (XV в., укр. бжукъ, болг. бъзунъ/бъжгунъ) | #*жук (XV в., укр. бжукъ, болг. бъзунъ/бъжгунъ) | ||
Строка 445: | Строка 449: | ||
# -ёж: крепёж, грабёж, падёж, галдёж, делёж, пиздёж, "Самый охмуреж идет!" (Золотой теленок), кутёж, платёж, молодёжь /почему ё перед ж?/, мятеж (из цсл), дррус вьртежь м.р. 'винт' (Бернштейн 279), глумёж (http://oper.ru/news/read.php?t=1051611855&page=1#comments), давёжка (О), холостёжь (Грот РП 167/) | # -ёж: крепёж, грабёж, падёж, галдёж, делёж, пиздёж, "Самый охмуреж идет!" (Золотой теленок), кутёж, платёж, молодёжь /почему ё перед ж?/, мятеж (из цсл), дррус вьртежь м.р. 'винт' (Бернштейн 279), глумёж (http://oper.ru/news/read.php?t=1051611855&page=1#comments), давёжка (О), холостёжь (Грот РП 167/) | ||
# -(ч)ий: горячий, горючий | # -(ч)ий: горячий, горючий | ||
− | # -чий (c<ii от тюрко-татар. c<i (Мейе 418/)) - кън^игъчии, самьчии 'управитель', ловчий, певчий, | + | # -чий (c<ii от тюрко-татар. c<i (Мейе 418/)) - кън^игъчии (дррус кънигчии? рус книгочей), самьчии (самъчии?) 'управитель' (из тюркского целиком (Цейтлин 123)), ловчий, певчий, стсл корабьчии (дррус корабльчии), кръмьчии (рус кормчий), сокачии 'мясник' (дррус сокач 'повар'), шаръчии 'живописец', рус кравчий, стяпчий, казначей, домрачей (от домра), зодчий, баграчЕй 'рыболов, багрящий рыбу' (СРНГ), пискъчии, чьбанъчиjа?, зодчий, пр+ьлагъчии |
− | |||
#*"Под ударением суффикс имел вид -ачей (казначей, сурначей), в безударной позиции -чий (кормчий, стряпчий). Написание книгочей возникло, вероятно, действительно из-за переосмысления слова как сложного." http://aluarium.net/forum/thread-1308-post-16655.html#pid16655 | #*"Под ударением суффикс имел вид -ачей (казначей, сурначей), в безударной позиции -чий (кормчий, стряпчий). Написание книгочей возникло, вероятно, действительно из-за переосмысления слова как сложного." http://aluarium.net/forum/thread-1308-post-16655.html#pid16655 | ||
# -чин: ржавчина, складчина, ветчина?, дивчина? | # -чин: ржавчина, складчина, ветчина?, дивчина? | ||
Строка 453: | Строка 456: | ||
#*'блестеть-блеск? | #*'блестеть-блеск? | ||
#*брить-бричь 'бритва' (http://www.rg.ru/2012/06/21/govorim.html) | #*брить-бричь 'бритва' (http://www.rg.ru/2012/06/21/govorim.html) | ||
− | #*бык | + | #*бык: быня 'бык' (Ряз., Моск.), лит. bu`lius бык |
#*в+ькъ??? | #*в+ькъ??? | ||
#*вить-вика | #*вить-вика | ||
Строка 473: | Строка 476: | ||
#*-обморок < мор | #*-обморок < мор | ||
#*'поперёк/прекословить < пере/пре (Черных) | #*'поперёк/прекословить < пере/пре (Черных) | ||
+ | #*опричь -к | ||
#*'прок < про (Черных) /'для'/ | #*'прок < про (Черных) /'для'/ | ||
#*-р+ьять-р+ька | #*-р+ьять-р+ька | ||
Строка 494: | Строка 498: | ||
=== т/д === | === т/д === | ||
# -ят (-ent, т.е. котя-котяти и т.п.): ребята, ребячий, девчата, девчачий | # -ят (-ent, т.е. котя-котяти и т.п.): ребята, ребячий, девчата, девчачий | ||
− | #* | + | #* -ятина (ят + ин?): скудятина (новг), дохлЯтина, мерзлЯтина, серЯтина, подлЯтина, грубЯтина (ДНД2 303-304), бредЯтина, телЯтина, интереснятина (Савченко) |
+ | #*печать? | ||
# -(ов)ат (неполноценность): розоватый, лиловатый, слабоватый, маловатый, большеватый/великоватый | # -(ов)ат (неполноценность): розоватый, лиловатый, слабоватый, маловатый, большеватый/великоватый | ||
# -ат (ср. лат. -at. от сущ. наделённость признаком; если обязательный, то в большем размере (РРР 1981 105)): носатый (носастый (Воображариум доктора Парнаса (гнусавая озвучка) 0:46:30)), усатый ("усастый нянь" Маяковский - Маслов 749), полосатый, рогАтый (рогАстый - Деулино), бородатый (бородАстый - Деулино), волосатый, горбатый, женатый, мужатая, сестратая (ДНД2 333), зубатый, каракатица, лохматый, мохнатый; заимствованный суффикс (Дурново 2000 61/); Савченко /184 объединяет с суффиксом страдательного причастия -т и туда же относит животъ, бытъ, длато, пuто | # -ат (ср. лат. -at. от сущ. наделённость признаком; если обязательный, то в большем размере (РРР 1981 105)): носатый (носастый (Воображариум доктора Парнаса (гнусавая озвучка) 0:46:30)), усатый ("усастый нянь" Маяковский - Маслов 749), полосатый, рогАтый (рогАстый - Деулино), бородатый (бородАстый - Деулино), волосатый, горбатый, женатый, мужатая, сестратая (ДНД2 333), зубатый, каракатица, лохматый, мохнатый; заимствованный суффикс (Дурново 2000 61/); Савченко /184 объединяет с суффиксом страдательного причастия -т и туда же относит животъ, бытъ, длато, пuто | ||
Строка 505: | Строка 510: | ||
#*позеленЯстее | #*позеленЯстее | ||
#*но очкАстый вм. *очкатый | #*но очкАстый вм. *очкатый | ||
− | # -ит: маститый (<масть), именитый (< | + | # -ит: маститый (<масть), именитый (<*имень как пламень?), сердитый (<*сердь? лит. širdìs f. 'сердце') |
#*ледовитый, деловитый, башковитый, тяговитый, домовитый (Dsg <домовь?) | #*ледовитый, деловитый, башковитый, тяговитый, домовитый (Dsg <домовь?) | ||
#*решето??? | #*решето??? | ||
#*лехитские | #*лехитские | ||
− | # -ист: лесИстый, мясИстый, голосИстый, Илистый, неказИстый, разлАпистый, цветИстый/цветАстый, раскАтистый | + | # -ист: тенИстый (единственное мягкое!), лесИстый, мясИстый, голосИстый, Илистый, неказИстый, разлАпистый, цветИстый/цветАстый, раскАтистый |
# -ич/ищ(е) (itje: названия молодых существ (Мейе 301/), itjo (Зализняк СПИ 216)): д+ьтищь, козьлищь, Петрович; сюда же чудовище? Иванович (>-ыч), Ярославич, родич и др. (Бернштейн 293) | # -ич/ищ(е) (itje: названия молодых существ (Мейе 301/), itjo (Зализняк СПИ 216)): д+ьтищь, козьлищь, Петрович; сюда же чудовище? Иванович (>-ыч), Ярославич, родич и др. (Бернштейн 293) | ||
#*/в пол./ Согласно Брюкнеру, -icz заменяло постепенно -ic в 18. и 19. столетии. В настоящее время, в именах нарицательных хаос, есть panicz, kro'lewicz, но dziedzic, szlachcic и.т.д. (pittmirg http://lingvoforum.net/index.php/topic,12727.msg725672.html#msg725672) | #*/в пол./ Согласно Брюкнеру, -icz заменяло постепенно -ic в 18. и 19. столетии. В настоящее время, в именах нарицательных хаос, есть panicz, kro'lewicz, но dziedzic, szlachcic и.т.д. (pittmirg http://lingvoforum.net/index.php/topic,12727.msg725672.html#msg725672) | ||
Строка 517: | Строка 522: | ||
# -(а)тай (vaillant 232), -тяй (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,874.msg702800.html#msg702800): стсл (ис)ходатаи, поводатаи, позоратаи 'зритель, очевидец', рус ратай (лит arto'jas), глашатай и др. (Бернштейн 293), вожатый? (вожатай - Грот), лентяй, слюнтяй, гультяй/гультай (http://lingvoforum.net/index.php/topic,874.msg703660.html#msg703660) | # -(а)тай (vaillant 232), -тяй (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,874.msg702800.html#msg702800): стсл (ис)ходатаи, поводатаи, позоратаи 'зритель, очевидец', рус ратай (лит arto'jas), глашатай и др. (Бернштейн 293), вожатый? (вожатай - Грот), лентяй, слюнтяй, гультяй/гультай (http://lingvoforum.net/index.php/topic,874.msg703660.html#msg703660) | ||
# -яй, дяй: гундяй, вертяй, нагоняй, негодяй, разгуляй?, скупердяй (<скупендяй), жирдяй, расстегай?, разгильдяй (jvarg http://lingvoforum.net/index.php/topic,874.msg703578.html#msg703578) | # -яй, дяй: гундяй, вертяй, нагоняй, негодяй, разгуляй?, скупердяй (<скупендяй), жирдяй, расстегай?, разгильдяй (jvarg http://lingvoforum.net/index.php/topic,874.msg703578.html#msg703578) | ||
− | # -до: чудо<чути, стадо<стати (Бернштейн 152) | + | # -до: чудо<чути, стадо<стати (Бернштейн 152), тврьдъ (ср. лит tvi`rtas, стсл творити (Фасмер)), младъ (ср. мал), бл+ьдъ? (ср. б+ьл), *праздъ (вм. рус. порожний (Фасмер)), гордъ?, чадо (Фасмер; ЭССЯ - начать?), бридъкъ, говядо, лошадь? |
− | # -(ь)да: | + | # -(ь)да: правьда, вражьда (Мейе 291/), кривда, езда (едет и ездит сосуществуют), Вологда, узда, бурда (ср. бурый) |
#**страда? | #**страда? | ||
#**борозда? | #**борозда? | ||
Строка 528: | Строка 533: | ||
#**байда | #**байда | ||
#**морда? | #**морда? | ||
− | #**сковорода~сквара | + | #**сковорода~сквара 'огонь' |
#**груда (лит. gria'uti 'валить') | #**груда (лит. gria'uti 'валить') | ||
#**гнездо? ср. гнести 'сгребать', гнестись 'прижиматься' (СРНГ) | #**гнездо? ср. гнести 'сгребать', гнестись 'прижиматься' (СРНГ) | ||
− | #**pisda - pьxati? pisati | + | #**pisda - pьxati? (pisati - заимствование) но это слово есть во всех основных ветвях ПИЕ |
#**обида/беда - бояться (лит. ba'imė страх - bai~dymas 'пугание', лтш. baidīties 'пугаться', nobiedēt 'напугать') | #**обида/беда - бояться (лит. ba'imė страх - bai~dymas 'пугание', лтш. baidīties 'пугаться', nobiedēt 'напугать') | ||
− | #**молод - мал | + | #**молод - мал??? |
+ | #**зад, перед? | ||
#**оскорд 'топор' - *sker- 'резать' (Scaramouche < *скоромъхъ, щербить)? | #**оскорд 'топор' - *sker- 'резать' (Scaramouche < *скоромъхъ, щербить)? | ||
#**голод - голый | #**голод - голый | ||
+ | #**прокуда 'проказа, беда', кудь 'колдовство, ворожба' - коварный, ряз.кавнИк 'колдун' | ||
+ | #**стсл жрьдь 'палка' (жьрь 1:Сав)? | ||
+ | #**смрад - сморкать? | ||
+ | # -d в глаголах: | ||
+ | #**краду - лтш. kra~ju, kra^t "собирать, складывать", kra^jа "собранное добро", вероятно, из *kra=(u)-, связанного с крыть, крою (Фасмер) | ||
#**студить - стыть? | #**студить - стыть? | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
#**володети - воля? | #**володети - воля? | ||
− | |||
− | |||
#**кладеный 'кастрированный' - колоть? | #**кладеный 'кастрированный' - колоть? | ||
− | |||
− | |||
#**бдеть - быть? | #**бдеть - быть? | ||
#**солодкий - солить? | #**солодкий - солить? | ||
− | |||
# -од: ягода/агода (лит. u'oga 'berry') http://lingvoforum.net/index.php/topic,81090.msg2778105.html#msg2778105 (Мейе 291/ к -до) (ср. виняга, лит. úoga "ягода", лтш. uôgа – то же) | # -од: ягода/агода (лит. u'oga 'berry') http://lingvoforum.net/index.php/topic,81090.msg2778105.html#msg2778105 (Мейе 291/ к -до) (ср. виняга, лит. úoga "ягода", лтш. uôgа – то же) | ||
#* лагод/лагода | #* лагод/лагода | ||
#* ?др.-рус. лобода (Срезн: ДО ГОДА)/лебеда?, свобода/слобода, колода? (от колоть, пол k+loda), ягода (лит. úoga), *lьgoda ‘lightness’ > Croat. lagoda https://www.academia.edu/34484608/Substratum_Words_in_Balto_Slavic?auto=download&email_work_card=download-paper | #* ?др.-рус. лобода (Срезн: ДО ГОДА)/лебеда?, свобода/слобода, колода? (от колоть, пол k+loda), ягода (лит. úoga), *lьgoda ‘lightness’ > Croat. lagoda https://www.academia.edu/34484608/Substratum_Words_in_Balto_Slavic?auto=download&email_work_card=download-paper | ||
− | #* -лда: балдА, дЫлда, хАлда 'неопрятная женщина', охлобОлда 'человек, любящий поесть за чужой счёт' (Журавлёв 2005 663), кувалда? | + | #* -лда: балдА, дЫлда, хАлда 'неопрятная женщина', охлобОлда 'человек, любящий поесть за чужой счёт' (Журавлёв 2005 663), кувалда? щеколда? (или от *щелкода, ср. защёлка) |
− | # -+ьдь (-jадь (Черных: человек)): площадь, осл+ьдь, лошадь (не ягн+ьдь 'тополь чёрный') (http://sites.google.com/site/wolligermensch/Home/slavanskoe-azykoznanie), говядо? | + | # -+ьдь (-jадь (Черных: человек)): площадь, осл+ьдь, лошадь (не ягн+ьдь 'тополь чёрный') (http://sites.google.com/site/wolligermensch/Home/slavanskoe-azykoznanie), говядо? р. Молчадь |
#*мокрядь (Бек. Новое назначение) | #*мокрядь (Бек. Новое назначение) | ||
#*стерлядь? т.к. <stierl или sto"rling (Фасмер) | #*стерлядь? т.к. <stierl или sto"rling (Фасмер) | ||
+ | #*вЕлять f. 'палочка для подвешивания рыбы при сушке, вялении' (лтш. velt 'валить (о дыме)') | ||
#*др.-рус. скарядъ/скар+ьдъ? | #*др.-рус. скарядъ/скар+ьдъ? | ||
#*др.-рус. зъл+ьдь 'злоба' | #*др.-рус. зъл+ьдь 'злоба' | ||
Строка 565: | Строка 568: | ||
#*старядь 'старик?', чернядь 'утка особой породы', пестрядь (вят), виследь 'вялый, ленивый человек, разиня' (вят); дивледь 'вещь или дело редкое, удивительное' (нижегор); киследь 'щавель, дикий щавель' (оренбург); острядь 'острый конец чего-либо' (Вел.Устюг); роследь/рослядь 'выращенный или осоложенный в зерне хлеб, пророслый и засушенный на солод' (нижегор); тухлеть 'тухлое мясо' (вят); чахледь 'дым, смрад, гарь, горелый запах'; черледь 'ярко-красная охра'; трухледь 'сухая гниль, обращающаяся в пыль от прикосновения' (вологодск) http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1972/08-odincov.pdf | #*старядь 'старик?', чернядь 'утка особой породы', пестрядь (вят), виследь 'вялый, ленивый человек, разиня' (вят); дивледь 'вещь или дело редкое, удивительное' (нижегор); киследь 'щавель, дикий щавель' (оренбург); острядь 'острый конец чего-либо' (Вел.Устюг); роследь/рослядь 'выращенный или осоложенный в зерне хлеб, пророслый и засушенный на солод' (нижегор); тухлеть 'тухлое мясо' (вят); чахледь 'дым, смрад, гарь, горелый запах'; черледь 'ярко-красная охра'; трухледь 'сухая гниль, обращающаяся в пыль от прикосновения' (вологодск) http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1972/08-odincov.pdf | ||
#*челядь, голядь, говядо, чеш have<d 'дичь', сх pastorc<a=d 'пасынки', blizna=d 'близнецы', лошадь?, сх gnilad 'гниль', др.-болг. zl-e<do( 'зло', чернядь 'чёрный цвет', рухлядь, пестрядь, площадь? (Пизани 169 против), блядь < *bьljadь ~ греч. φῐ́λος 'That which is loved; loving' | #*челядь, голядь, говядо, чеш have<d 'дичь', сх pastorc<a=d 'пасынки', blizna=d 'близнецы', лошадь?, сх gnilad 'гниль', др.-болг. zl-e<do( 'зло', чернядь 'чёрный цвет', рухлядь, пестрядь, площадь? (Пизани 169 против), блядь < *bьljadь ~ греч. φῐ́λος 'That which is loved; loving' | ||
+ | #*Лыбедь от *lyb- 'улыбка' (Трубачёв 218) | ||
# -тель: хранитель, учитель, деятель, издатель, но вытрезвитель (не лицо!) | # -тель: хранитель, учитель, деятель, издатель, но вытрезвитель (не лицо!) | ||
#*действительно, простительно, сознательно, обязательно, тщательно | #*действительно, простительно, сознательно, обязательно, тщательно | ||
Строка 576: | Строка 580: | ||
#*цсл "п+Ьтель: ЧЕски и РУски, КогУтъ. ВолЫнски, П+Ьвень. ЛитОвски, ПетУхъ" (Берында 256) | #*цсл "п+Ьтель: ЧЕски и РУски, КогУтъ. ВолЫнски, П+Ьвень. ЛитОвски, ПетУхъ" (Берында 256) | ||
# -т (to (Мейе 290/)): взятый, проклятый, битый и т.п. - полная форма страдательного причастия прош. вр. (от глагола без тематич. гласной) | # -т (to (Мейе 290/)): взятый, проклятый, битый и т.п. - полная форма страдательного причастия прош. вр. (от глагола без тематич. гласной) | ||
− | #*туда же длато, злато, пuто 'оковы' (от пьнu), прьстъ?, животъ, -ота (Мейе 290/), сито, жито, мыто??(<герм. - Дерксен) место?(тёмное - Дерксен) тесто?(Дерксен против)(южнослав. цирк.) монисто?? | + | #*туда же длато, злато, пuто 'оковы' (от пьнu), прьстъ?, животъ, -ота (Мейе 290/), сито, жито, мыто??(<герм. - Дерксен) место?(тёмное - Дерксен) тесто?(Дерксен против)(южнослав. цирк.) монисто?? (скорее к -истый) |
#*остаток, убыток, свиток... (Бернштейн 249) | #*остаток, убыток, свиток... (Бернштейн 249) | ||
#*раздатка, задаток, дача? ср. добыча | #*раздатка, задаток, дача? ср. добыча | ||
Строка 602: | Строка 606: | ||
#*ЦСЛ? см. полный список | #*ЦСЛ? см. полный список | ||
#*сплОшность - с перемещением ударения (вм. сплошнотА) | #*сплОшность - с перемещением ударения (вм. сплошнотА) | ||
− | # -от: пестротА, чернотА, глухотА, густотА, пустотА, чесОтка, щепОтка | + | # -от: пестротА, чернотА, глухотА, густотА, пустотА, чесОтка, щепОтка, толстота (Житие Трифона Вятского) |
#*Дело не в корототе. (Гринь http://lingvoforum.net/index.php/topic,22501.msg466107.html#msg466107) | #*Дело не в корототе. (Гринь http://lingvoforum.net/index.php/topic,22501.msg466107.html#msg466107) | ||
#*добрОта, теплОта, щедрОта (Дыбо 1981 58), но лепотА (Дыбо 1981 59), сиротА, тяготА (125) | #*добрОта, теплОта, щедрОта (Дыбо 1981 58), но лепотА (Дыбо 1981 59), сиротА, тяготА (125) | ||
Строка 610: | Строка 614: | ||
#*мелкотня, скукотня, толпотня, беготня, стукотня, колготня | #*мелкотня, скукотня, толпотня, беготня, стукотня, колготня | ||
#*мокроть (Энгельгардт) | #*мокроть (Энгельгардт) | ||
− | # -от/ет (ономатопеический): грохот, хохот, шёпот, рокот, трепет (Бернштейн 61)/тропот, клевета, лепет/лопот, кречет, стрепет, скрежет, кочет/кокот, топот (и топът), хохот, гогот, цокот | + | # -от/ет (ономатопеический): грохот, хохот, шёпот (но шептать), рокот, трепет (Бернштейн 61)/тропот, клевета, лепет/лопот, кречет, стрепет, скрежет, кочет/кокот, топот (и топът), хохот, гогот, цокот |
− | # -ът (суффикс имён действия http://lingvoforum.net/index.php/topic,76358.msg2639082.html#msg2639082 ): тъпътати, стокътъ, квохтать | + | # -ът (суффикс имён действия http://lingvoforum.net/index.php/topic,76358.msg2639082.html#msg2639082 ): тъпътати, стокътъ, квохтать, шёпот? (шептать), ропот, *osъtъ «осот» (лит. ãšutas «конский волос»), *cvьkъtъ [ЭССЯ 3: 197–198], *klekъtъ [ЭССЯ 9: 193–194], текътъ «стук дятла» [Срезневский 3: 945], щекътъ «соловьиное пение» [Срезневский 3: 1609] и стръпътъ «труд, работа» [Срезневский 3: 562–563], жмот? |
− | # -ът: ноготь (по Фасмеру, уменьш. от нога), коготь, лапоть, ломоть, дёготь, локоть (всего 6 - Бернштейн 61), ср. скр. garut 'wing' ~ βάλλω (*gwl-i- каузатив к лететь?) бросать ~ volō (< *gwolos 'полёт'?) лететь | + | # -ът: ноготь (по Фасмеру, уменьш. от нога)(В праславянском он поначалу присоединялся |
− | # -ьт: мечта < мьчьта (в.-луж. mikac' | + | только к основам, заканчивавшимся только на заднеязычные, что перекликается с описанной выше ситуацией в литовском, однако потом его сочетаемость расширилась также на основы на губные и *l - Саенко)(лит. varpu`tė (2) anat. клитор (va'rpa '(мужской) половой орган'); vienu`tė 'одиночка') и *paznogъtь 'копыто', коготь, лапоть, ломоть, дёготь, локоть (всего 6 - Бернштейн 61), ср. скр. garut 'wing' ~ βάλλω (*gwl-i- каузатив к лететь?) бросать ~ volō (< *gwolos 'полёт'?) 'лететь', *wěxъtь «пучок соломы» < *wěxa «соломенный жгут, вязанка» [Фасмер 1: 308], *polъtь «половина туши» < *polъ «половина», *troxъtь / *tъrxъtь < *troxa [Фасмер 4: 107; ESJS 16: 991], *drobъtь «крошка» < *drobiti «дробить» [SP 4: 249; ЭССЯ 5: 120]; *golъtь < *golъ «голый» [ЭССЯ 7: 16; SP 8: 74]; *kapъtь «капля» < *kapati «капать» [ЭССЯ 9: 150]; *kapъtь «некий вид обуви» < *kap- «хватать» [ЭССЯ 9: 150–151]. Существует версия о постпраславянском заимствовании из венгерскогоkapca «портянка» [Sławski 2: 51–52]; *klapъtь «колода» < *klapati «хлопать» [ЭССЯ 9: 186–187]; в ЭССЯ реконструируется как *klapъtъ / *klapъtь; *kopъtь «копоть» < *ku̯op- «пахнуть» [ЭССЯ 11:, 29–30] (п.-и.-е. *ku̯ep- [ЭССЯ 11: 29–30] или *k(w)h2uop-o- [Derksen 2008: 233]); *krъxъtь «крошка» < *krъxa «крошка» [ЭССЯ 13: 52–53]; ст.-рус. ломоть, рус. ломоть, бел. диал. ломоць и ломаць < *lomiti «ломать» [ЭССЯ 16: 29]; рус.-цсл. копькъть – κρεαγρίς «вилка» (Иоанн Златоуст, XV век) [Срезневский 1: 1282]. В конечном счёте, вероятно, производное от *kopati, подобно слову *kopьje; слвн. lẹ́hət «часть поля под каменной оградой» < *lěxa [Pleteršnik 1: 502; Miklosich 1875: 202]; ст.-чеш. и чеш. krapet «капля» < *krapati [ЭССЯ 12: 95]; ст.-чеш. kropet «капля» < *kropiti «кропить» [ЭССЯ 13: 12]; польск. диал. kikieć «культя» < *kyka [Vaillant 2: 230]; польск. kłykieć / knykieć «мыщелок; фаланга пальца» < kłyk «клык» [Vaillant 2: 230]; польск. pypeć «типун» < нем. Pips [Vaillant 2: 230]; польск. rapeć «копыто вепря; портупея для сабли» [Bańkowski 2014: 17]. Баньковский пытается вывести из *rъpъtь, что, конечно, возможно только в случае гиперкорректного изменения из *repeć. др.-польск. spłacheć «небольшой кусок поля», польск. spłacheć / płacheć / szpłacheć «лоскут» < *plaxa [SS 8: 350; Linde 1812: 549; Vaillant 2: 230; Boryś 2005: 568]; польск. диал. krępeć «крепыш» < krępy «крепкий» [Vaillant 2: 230]; польск. диал. rupeć «каменистая земля» < rup «глист» [Bańkowski 2014: 182]; польск. szczubeć «щепотка» [Linde 1812: 532]. после основ на зубные согласные формант *-ъtь не использовался, при том не только в праславянскую эпоху, но и после распада праязыка. Этот на первый взгляд непримечательный факт подтверждает дентально-велярный характер артикуляции позднепраславянского *l и может служить аргументом против гипотезы Л. Л. Касаткина о том, что в течение всего праславянского периода, а также в начальный древнерусский этап *l носил «среднеевропейский характер» [Касаткин 1996] (Саенко Формант_ъtь_и_склонение_слов_типа_nogъtь_olkъtь_degъtь_desętь_и_dьnь_в_праславянском) |
+ | # -ьт: мечта < мьчьта (в.-луж. mikac' 'мигать, прищуривать, мерцать, сверкать'), гребта? спельта??? | ||
+ | #*болг. пуштъ 'педераст' ~ полаб. våpaus / våpais [SEJDP, 6: 939—940]; в.-луж. wopuš; н.-луж. wopuš 'хвост', рус. пушнЯ f. 'пучок, связка чего-л.'? | ||
#*котёточки 'котята' (О) | #*котёточки 'котята' (О) | ||
#*табличОтка 'табличка' (О) | #*табличОтка 'табличка' (О) | ||
− | # -ут: Борута http://www.ruslang.ru/doc/etymology/2006-2008/04-vasilyev.pdf, Славутич?, ртуть, могуть, жмуть м. "притеснитель", стар. прич. наст. вр. *žьmǫtь от жму (Фасмер), жгут (Фасмер) | + | # -ут: Борута http://www.ruslang.ru/doc/etymology/2006-2008/04-vasilyev.pdf, Славутич?, ртуть, могуть, жмуть м. "притеснитель", стар. прич. наст. вр. *žьmǫtь от жму (Фасмер), жгут (Фасмер), цсл. могѫть 'dominus' |
# -уч/юч (прил. "который может сделать действие по глаголу". -ont в хет. образует активные причастия при непереходных глаголах и пассивные - при переходных (appanza 'захваченный', kunanza 'убитый') - рецензия Красухина на D. WODTKO, B. IRSLINGER, C. SCHNEIDER. NOMINA IM INDOGERMANISCHEN LEXIKON): колючий, горючий, летучий - когда у, а когда ю? | # -уч/юч (прил. "который может сделать действие по глаголу". -ont в хет. образует активные причастия при непереходных глаголах и пассивные - при переходных (appanza 'захваченный', kunanza 'убитый') - рецензия Красухина на D. WODTKO, B. IRSLINGER, C. SCHNEIDER. NOMINA IM INDOGERMANISCHEN LEXIKON): колючий, горючий, летучий - когда у, а когда ю? | ||
#*древнючий, главнючий | #*древнючий, главнючий | ||
Строка 623: | Строка 629: | ||
# -яч/ящ (прич. действ.): ходячий, бродячий, сидячий, висячий, зрячий, горячий, курячий, гремячий (Барсов ориг.105) | # -яч/ящ (прич. действ.): ходячий, бродячий, сидячий, висячий, зрячий, горячий, курячий, гремячий (Барсов ориг.105) | ||
# -Ыдьн-?: зл-ыден-ь0, зл-ыдн-и | # -Ыдьн-?: зл-ыден-ь0, зл-ыдн-и | ||
− | # -Ыт-? коп-ыт-о, кор-ыт-о | + | # -Ыт-? коп-ыт-о/копато?, кор-ыт-о, Шалыто -ыт, ракита, волокита (название некоего музыкального инструмента из Краледворской рукописи varyto [Burda 1870: 94], по всей видимости, было выдумано Ганкой) Как нами было показано ранее (см. [Саенко 2019а]), формант -ъtь в праславянском первоначально присоединялся к основам на заднеязычный (включая *l) согласный, а впоследствии также на губной. Формы *orkyta, *molkyta, *wolkyta и *kopyto, похоже, следуют аналогичному принципу. Иначе историю этого суффикса рассматривал П. Арумаа, который сопоставлял его с литовским диминутивным -ūt- (например, paũkštis ‛птица’ > paukštū́tis ‛птенец’), пытаясь отыскать параллели также в латыни, греческом и санскрите [Arumaa 1963: 79]. (Саенко. Соматическая...) |
=== м === | === м === | ||
+ | # -мен/мы/мя (без смысла или сущ. от глаг.? на ы/я ср. причастия): камы/камень?, ремы/ремень, пламя/пламень, кремень, ячмень, рамы/рамение (-ене); имя и т.п., писмя, письменный, низменный? (Бернштейн 164) | ||
+ | #*племq < *pledmen, ср. плодъ, плодити (Иванова 102), вр+ьмq < *vertmen, где корень vert-|vort- (ср. рус. вертеть, воротить) (Иванова 103) | ||
+ | #*сухмЕнье 'суша'? (но лит. -um: лит. visuma` 'совокупность', лит. sausuma` 'суша', лтш. valgums 'влага') | ||
# -мя (в Деулино -ма): стоймя, кричмя, торчмя, плашмя, кишмя, ревмя/рёвма (оба Ушаков), ливмя, ругмя, сидмя (почему нет ь?), лежмя, дрожмя, бегмя, везьмА (Деулино), верхомА (Деулино - но вИзгом, вИсом/вислЯ), гормЯ, живмЯ (Ожегов-Шведова), Бежма бежит. Лежма лежит. Стойма стоит. Течма течет. Ливма льет. (Послов Даль, стр. 569) (http://www2.unil.ch/slav/ling/textes/NEKRASOV1865/1.html), сложмЯ руки (Прибайкалье 1989 - СРНГ) | # -мя (в Деулино -ма): стоймя, кричмя, торчмя, плашмя, кишмя, ревмя/рёвма (оба Ушаков), ливмя, ругмя, сидмя (почему нет ь?), лежмя, дрожмя, бегмя, везьмА (Деулино), верхомА (Деулино - но вИзгом, вИсом/вислЯ), гормЯ, живмЯ (Ожегов-Шведова), Бежма бежит. Лежма лежит. Стойма стоит. Течма течет. Ливма льет. (Послов Даль, стр. 569) (http://www2.unil.ch/slav/ling/textes/NEKRASOV1865/1.html), сложмЯ руки (Прибайкалье 1989 - СРНГ) | ||
# -ьма: макед. ради / радьма, болг. д+ьл^jа / д+ьл^ьма, болма/бол^ъми, бъхъма и др. (от твор. мн. - vaillant 221,240), весьма, сдурмА 'с дури, сдуру' (Оля) - сюда же? от дуром? ср. задарма<даром | # -ьма: макед. ради / радьма, болг. д+ьл^jа / д+ьл^ьма, болма/бол^ъми, бъхъма и др. (от твор. мн. - vaillant 221,240), весьма, сдурмА 'с дури, сдуру' (Оля) - сюда же? от дуром? ср. задарма<даром | ||
Строка 632: | Строка 641: | ||
#**dymę ‘пах’ < *dymati‘дуть, надувать’ (ЭССЯ 5, 202); *golmę ‘открытое место’ < *golъ ‘голый’ (ЭССЯ 6, 208−210); *grudmę ‘глыба, груда’ (дублет среднего рода к *grudmy) < *gruda ‘груда’ (ЭССЯ 7, 152−153); *kolomę ‘бли-жайшая округа’ *kolo ‘колесо’ (ЭССЯ 10, 146); *lemę ‘плуг, соха’(ЭССЯ 14, 111); *pledmę ‘племя’ < *pled- ‘плодиться’ (Бернштейн 1974: 181−182);*polmę ‘пламя’ (дублет среднего рода к *polmy) < *polěti ‘гореть’(Derksen 2008: 411); *těmę ‘темя’ < *tęti ‘сечь’ (Derksen 2008: 492);*timę ‘болото’ (Бернштейн 1974: 193); *strьmę ‘стремя’ (дублет среднего рода к *strьmy); *šelmę (дублет среднего рода к *šelmy) https://inslav.ru/sites/default/files/bsi-xx_sajenko.pdf | #**dymę ‘пах’ < *dymati‘дуть, надувать’ (ЭССЯ 5, 202); *golmę ‘открытое место’ < *golъ ‘голый’ (ЭССЯ 6, 208−210); *grudmę ‘глыба, груда’ (дублет среднего рода к *grudmy) < *gruda ‘груда’ (ЭССЯ 7, 152−153); *kolomę ‘бли-жайшая округа’ *kolo ‘колесо’ (ЭССЯ 10, 146); *lemę ‘плуг, соха’(ЭССЯ 14, 111); *pledmę ‘племя’ < *pled- ‘плодиться’ (Бернштейн 1974: 181−182);*polmę ‘пламя’ (дублет среднего рода к *polmy) < *polěti ‘гореть’(Derksen 2008: 411); *těmę ‘темя’ < *tęti ‘сечь’ (Derksen 2008: 492);*timę ‘болото’ (Бернштейн 1974: 193); *strьmę ‘стремя’ (дублет среднего рода к *strьmy); *šelmę (дублет среднего рода к *šelmy) https://inslav.ru/sites/default/files/bsi-xx_sajenko.pdf | ||
#*Суффиксы *-slo и *-sm,e вместо *-lo и -m,e имели тенденцию употребляться после согласных основ. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,6492.msg709555.html#msg709555) | #*Суффиксы *-slo и *-sm,e вместо *-lo и -m,e имели тенденцию употребляться после согласных основ. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,6492.msg709555.html#msg709555) | ||
− | #*пасмо? (и паймо - оба Даль) *pasmę ‘пасмо’ (наряду с *pasmo) (Бернштейн 1974:185); | + | #*пасмо? (и паймо - оба Даль) *pasmę ‘пасмо’ (наряду с *pasmo) (Бернштейн 1974:185); чисмя |
# -мо: семо, овамо, токмо; сокма 'след; колея на дороге' (дррус сочити "искать, отыскивать", лат. sequor) | # -мо: семо, овамо, токмо; сокма 'след; колея на дороге' (дррус сочити "искать, отыскивать", лат. sequor) | ||
#*(по)ми-МО-? | #*(по)ми-МО-? | ||
#*ух, эх-МА-? | #*ух, эх-МА-? | ||
− | # -ьмо: письмо?, клеймо? (Фасмер против, исл kleima 'пятно' (Грот РП 146/)), дерьмо, ярмо?, бельмо | + | # -ьмо: письмо?, клеймо? (Фасмер против, исл kleima 'пятно' (Грот РП 146/)), дерьмо, ярмо?, бельмо, орьмО 'станок лемеха косули, сохи' |
− | # -ьма: ведьма, шельма, люсьма (http://lingvoforum.net/index.php/topic,25969.msg575199.html#msg575199), гурмА 'гурьба' | + | # -ьма (~яти, иму?): ведьма, шельма, люсьма (http://lingvoforum.net/index.php/topic,25969.msg575199.html#msg575199), гурмА 'гурьба', тесьмА, шЕльма |
#*корчма | #*корчма | ||
#*Вязьма (Фасмер) | #*Вязьма (Фасмер) | ||
#*Кучма? | #*Кучма? | ||
#*пижма??? кайма??? кутерьма??? тесьма??? ширма??? тюрьма??? | #*пижма??? кайма??? кутерьма??? тесьма??? ширма??? тюрьма??? | ||
− | |||
# -(о)м, ем: несомый (нести), влекомый (влечь), знакомый, зовомый; стсл знаjемъ (знати), съл^емъ (сълати) (vaillant 273), посылаемый и пр. -аемый | # -(о)м, ем: несомый (нести), влекомый (влечь), знакомый, зовомый; стсл знаjемъ (знати), съл^емъ (сълати) (vaillant 273), посылаемый и пр. -аемый | ||
#*насекомое | #*насекомое | ||
# -им: носимый (носить), ловимый (ловить), вторично как 'способность' уже в стсл даже не от глаголов на -и- (vaillant 379) | # -им: носимый (носить), ловимый (ловить), вторично как 'способность' уже в стсл даже не от глаголов на -и- (vaillant 379) | ||
− | # -им: | + | # -им (для сводных родственников ~ яти, иму?): отчим, побратим, с-х.посестрима, дррус. женима 'наложница' |
− | + | # -Ым (бел-ым-#, мал-ым-#, черн-ым-#, давн-ым-#, тем-н-ым-#); - от окончания: давнЫм-давнО, старЫм-старО, белЫм-белО | |
− | # -Ым (бел-ым-#, мал-ым-#, черн-ым-#, давн-ым-#, тем-н-ым-#); - от окончания | ||
=== б/п === | === б/п === | ||
Строка 657: | Строка 664: | ||
#*жулЕбино? - почему нет ё? | #*жулЕбино? - почему нет ё? | ||
#*шуба, столб - нет ь после л (но и s<avba?, столп), не верба (лит. vir̃bas "прут, стебель"), голбец/гольбец (Свердл. обл.: "А в комнате был гольбец и там тятя в мешке оставил чеснок." https://docplayer.ru/25894734-Kazancev-petr-konstantinovich.html , Казахстан: "В одном из углов внутреннего пространства избы на деревянный помост («опечек») ставилась глинобитная печь, около которой устраивался дощатый короб («гольбец»), скрывавший лестницу в подклеть." http://rmebrk.kz/journals/1527/77276.pdf) 'перегородка' ~ лат. vāllum 'wall'? | #*шуба, столб - нет ь после л (но и s<avba?, столп), не верба (лит. vir̃bas "прут, стебель"), голбец/гольбец (Свердл. обл.: "А в комнате был гольбец и там тятя в мешке оставил чеснок." https://docplayer.ru/25894734-Kazancev-petr-konstantinovich.html , Казахстан: "В одном из углов внутреннего пространства избы на деревянный помост («опечек») ставилась глинобитная печь, около которой устраивался дощатый короб («гольбец»), скрывавший лестницу в подклеть." http://rmebrk.kz/journals/1527/77276.pdf) 'перегородка' ~ лат. vāllum 'wall'? | ||
− | #*едьбА (М, подхватила на заводе) | + | #*едьбА (М, подхватила на заводе), дрочба (NS, Донецкая обл.) |
#*вещба 'слово при заговоре' (Даль) | #*вещба 'слово при заговоре' (Даль) | ||
#*чужбИна | #*чужбИна | ||
Строка 671: | Строка 678: | ||
#*гАлиться 'любоваться', сх. га^ли=м 'стремиться, желать' -- гАлка 'стеклянный шар' /для гадания?/ -- галубАть 'сильно желать' | #*гАлиться 'любоваться', сх. га^ли=м 'стремиться, желать' -- гАлка 'стеклянный шар' /для гадания?/ -- галубАть 'сильно желать' | ||
# -бан: чурбАн, дружбАн | # -бан: чурбАн, дружбАн | ||
− | # -еп: свирепый *sver-<ep, чеш. skor<epa 'скорлупа', укр. мазе'па 'грязнуля', дуре'па 'дуреха' http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1965/06-merkulova.pdf | + | # -еп (ять!): свирепый *sver-<ep (свирёпый зафиксировано в единичных текстах), чеш. skor<epa 'скорлупа', укр. мазе'па 'грязнуля', дуре'па 'дуреха' http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1965/06-merkulova.pdf , жопа < *stьg-epa? (только рус.) |
# -оп: шантропа́ "сволочь, сброд" ~ др.-чеш. šantrok, šаntrосh "обманщик", которое возводится к ср.-в.-н. santrocke "обман" (Фасмер): харлапа́й ~ харло́ "горло, глотка", карапет < короткий?, красапЕта 'красавица' https://m.youtube.com/watch?v=agBq6ZNApCA 21:40 , красапеты https://m.aftershock.news/?q=comment/4720210#comment-4720210 , лошпЕт 'лох' https://www.youtube.com/watch?v=dAo0eWb1Fg4 9:xx, русопёт "иногородний, не казак", презрит., курск., донск. (Миртов) | # -оп: шантропа́ "сволочь, сброд" ~ др.-чеш. šantrok, šаntrосh "обманщик", которое возводится к ср.-в.-н. santrocke "обман" (Фасмер): харлапа́й ~ харло́ "горло, глотка", карапет < короткий?, красапЕта 'красавица' https://m.youtube.com/watch?v=agBq6ZNApCA 21:40 , красапеты https://m.aftershock.news/?q=comment/4720210#comment-4720210 , лошпЕт 'лох' https://www.youtube.com/watch?v=dAo0eWb1Fg4 9:xx, русопёт "иногородний, не казак", презрит., курск., донск. (Миртов) | ||
+ | # -p: чеш. vryp 'царапина', vry'ti, vryji 'вЫрезать, вонзить'; вОроп 'навой' < бсл. wirtei-wertun 'крутить'; бсл. *wirptei 'рыть, сверлить' < *wirtei-wertun 'втыкать' | ||
=== в === | === в === | ||
# -ы/ва/ов(ь) (откуда ь? *-ui?): церковь/церква/болг.черква (cьrky/cьrьky < двн chirihha (Бернштейн 229-230)), кровь, бровь, свекровь (свекрЫ), ятровь, любовь, смоква (гот smakka из славянского или общий источник (Бернштейн 227)), жёрнов, хоругвь (укр. хоругвА/корогвА; из монгольского до IX в, причём дважды! Бернштейн 229), морковь, тыква, редька (232), брюква, мята (233), ботва, куропатка (234), курва, укр. багвА, мороквА, моквА, рус.дрЯгва/блр.дрягвА (все 'трясина' и т.п.), пуговица<пугъва, бревно, Московь (239), сибирская татарва [https://m.aftershock.news/?q=comment/5400889#comment-5400889], пацанва (Белорус https://m.aftershock.news/?q=comment/4698974#comment-4698974 ) | # -ы/ва/ов(ь) (откуда ь? *-ui?): церковь/церква/болг.черква (cьrky/cьrьky < двн chirihha (Бернштейн 229-230)), кровь, бровь, свекровь (свекрЫ), ятровь, любовь, смоква (гот smakka из славянского или общий источник (Бернштейн 227)), жёрнов, хоругвь (укр. хоругвА/корогвА; из монгольского до IX в, причём дважды! Бернштейн 229), морковь, тыква, редька (232), брюква, мята (233), ботва, куропатка (234), курва, укр. багвА, мороквА, моквА, рус.дрЯгва/блр.дрягвА (все 'трясина' и т.п.), пуговица<пугъва, бревно, Московь (239), сибирская татарва [https://m.aftershock.news/?q=comment/5400889#comment-5400889], пацанва (Белорус https://m.aftershock.news/?q=comment/4698974#comment-4698974 ) | ||
− | # -ив(о)/[ев(о)] (отглагольные от фактитивов на ить: продукт, вещество, собирательное понятие как объект или результат действия): варево, жарево, крошево, кружево, курево, зарево, молозиво (молозево Даль), месиво, топливо, под ударением только и: жнИво, чтИво, правила нет, написание определяется словарём (свод 2007 67/) - всегда с долгой гласной (ср. зОря, зОри - зАрево)? смотриво https://m.aftershock.news/?q=comment/5630685#comment-5630685 | + | # -ив(о)/[ев(о)] (отглагольные от фактитивов на ить: продукт, вещество, собирательное понятие как объект или результат действия): варево, жарево, крошево, кружево, курево, зарево, молозиво (молозево Даль), месиво, топливо, под ударением только и: жнИво, чтИво, правила нет, написание определяется словарём (свод 2007 67/) - всегда с долгой гласной (ср. зОря, зОри - зАрево)? смотриво https://m.aftershock.news/?q=comment/5630685#comment-5630685 , чтиво, огниво |
#*пиво? | #*пиво? | ||
# -(jа)ва,во? (vaillant 232): пиво/?/, держава, кричава | # -(jа)ва,во? (vaillant 232): пиво/?/, держава, кричава | ||
Строка 723: | Строка 731: | ||
#*хрычовка < хрыч | #*хрычовка < хрыч | ||
#*отцовский (но и отеческий), сыновский - ср. материнский, сестринский, однако братский! | #*отцовский (но и отеческий), сыновский - ср. материнский, сестринский, однако братский! | ||
− | |||
# -въ (wo): половый, [мёртвый (-tuos вм. -tos, то же в лат. (Тронский 297))], первый, левый, крив, жив (Мейе 287/), лuкав, кръвавъ, льстивъ, мльчаливъ, безоумьливъ, завидьливъ (Мейе 302/); львовъ, оучителjевъ (Мейе 303/) | # -въ (wo): половый, [мёртвый (-tuos вм. -tos, то же в лат. (Тронский 297))], первый, левый, крив, жив (Мейе 287/), лuкав, кръвавъ, льстивъ, мльчаливъ, безоумьливъ, завидьливъ (Мейе 302/); львовъ, оучителjевъ (Мейе 303/) | ||
# -в(а) (-vo): трава (тр+ьва)?, листва?, детвора (от детвА, как мошкара), дева, вдова, кривой, живой (Бернштейн 242), корова (WM), курва, ботва, стерва, литва?, мордва?, голова (д.-в.-н. ca'lua "calvitium", как лат. calva "череп" — от calvus "лысый"), лихва, братва, дррус. сухва 'изюм', баранва https://aftershock.news/?q=node/1042260 | # -в(а) (-vo): трава (тр+ьва)?, листва?, детвора (от детвА, как мошкара), дева, вдова, кривой, живой (Бернштейн 242), корова (WM), курва, ботва, стерва, литва?, мордва?, голова (д.-в.-н. ca'lua "calvitium", как лат. calva "череп" — от calvus "лысый"), лихва, братва, дррус. сухва 'изюм', баранва https://aftershock.news/?q=node/1042260 | ||
Строка 736: | Строка 743: | ||
#*жёрево 'пожирание' https://m.aftershock.news/?q=node/604442 | #*жёрево 'пожирание' https://m.aftershock.news/?q=node/604442 | ||
#*лЕзиво/лЕзьво 'лестница...' (Лексика Полесья 338) | #*лЕзиво/лЕзьво 'лестница...' (Лексика Полесья 338) | ||
+ | #*черёво/чрево ~ др.-прусск. ke=rmens 'тело, живот' | ||
# -ов: попадалово (и прочие на -лово), лезово<резово? | # -ов: попадалово (и прочие на -лово), лезово<резово? | ||
# -ыва/jива < ъva (вторичный имперфектив) | # -ыва/jива < ъva (вторичный имперфектив) | ||
Строка 751: | Строка 759: | ||
#*обедала, мазила, надувала, надоедала, судила, зубрила, заводила, дрЫхала, приставала, скулИла, клЯнчила, проедала, ковыряла, прибирала, покупала, выступала, вопила, зубрилка, шипелка, дразнилка, брюзжалка, хваталка, щадилка, гавкалка, опоздалка, проверядка, кололка (РРР 1981 95) | #*обедала, мазила, надувала, надоедала, судила, зубрила, заводила, дрЫхала, приставала, скулИла, клЯнчила, проедала, ковыряла, прибирала, покупала, выступала, вопила, зубрилка, шипелка, дразнилка, брюзжалка, хваталка, щадилка, гавкалка, опоздалка, проверядка, кололка (РРР 1981 95) | ||
#*пУгало (но пугАч) | #*пУгало (но пугАч) | ||
− | # -сл(о) (вариант -tlo (-τλον, Latin -culum/clum) после t/d/s/z http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1970/03-ekkert.pdf Used with verbs ending -C- or -a/j-. Usually used with verbs with e-vocalism of the root. Usually from roots ending in d/t/s/z. It's not used with roots ending in r/l (see *-dlo). Possibly *-lo is used with roots ending in b/p/k/g): мАсло (маз-тло), веслО (вез-сло, или вед-тло, или ИЕ 'мокрый'), прЯсло (или пряд-тло), Ясли (< e=d-тло Фасмер, ЭССЯ | + | # -сл(о) (БС -sl- после s/z/t/d или вариант -tlo (-τλον, Latin -culum/clum) после t/d/s/z http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1970/03-ekkert.pdf Used with verbs ending -C- or -a/j-. Usually used with verbs with e-vocalism of the root. Usually from roots ending in d/t/s/z. It's not used with roots ending in r/l (see *-dlo). Possibly *-lo is used with roots ending in b/p/k/g /нет таких данных/): |
− | + | #*после s: кослёвище ‘косовище’, писли́чка ‘грязнуля’, кресло (лит. ksa~se* 'стул', лтш. kres<a 'скамеечка', kreslis 'съёмная списка саней', OPr. creslan, лит. kre*'slas, лтш. kre=sls 'стул') | |
− | #*рыть~русло (Журавлёв 2005 498, Фасмер упоминает) | + | #*после z: мАсло (маз-тло), веслО (вез-сло, или вед-тло, или ИЕ 'мокрый'), ?перевясло (вяз-тло), свясло, чресла (чеш. tr<i'sla 'грудобрюшная преграда', словен. c<r.e'slo 'перегородки в грецком орехе') ~ через (Фасмер), ремесло? (ремезА 'деловитый человек', др.-лит. reme~sas 'ремесленник'), рукомесло? http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2004/02/kretov.pdf (по Фасмеру - контаминация с рукоделие) |
+ | #*после d: прЯсло (или пряд-тло), Ясли (< e=d-тло Фасмер, ЭССЯ), мысль? (ИЕ *meudh-тло, гр. мvfос), гuсли (<гуд-тло; гУсль - Смотрицкий 113/), гАсло 'пароль'~гадать (Фасмер)-тло | ||
+ | #*после t: пол. dziąsło 'десна' < d,eslo (dent-tlo) (рус. диал. (Пск.) деслА 'десна', дЯслы 'дёсны', сх (черногорск.) de^s<li 'дёсны'), пол.диал. wiasło 'разговор', числО (чит-тло), поросль (рост-тло или от рослый?)? | ||
+ | #*после r?: болг. чр+Ьсло 'зелёная скорлупа ореха'/черУнка 'скорлупа ореха, яйца' (~рус. чёрствый?); (может быть -t, т.к. болг. чрьтало 'резак, сошник'): рус. чЕреслО/болг. чр+ьсло/череслО(русизм?)/черiАсло(контаминация?) 'резак, сошник' (лит. kir~slas 'ланцет' с другим вокализмом) | ||
+ | #*явное Vsl > Vl: лит. gýsla ‘жила’ ~ жи́ла; лит. žaĩslas ‘игрушка, игра; забава’ ~ (Смол.) «околевать будет, а будет хватать свое зелье» ‘исполнять свой каприз, причуду, прихоть’ | ||
+ | #*от k/g-sl- ожидается -xl-, но примеры ненадёжны (ст.-сл. дрѫчениѥ ‘трудности’ ~ дрѧхлъ/дрѧселъ ‘печальный’; рус. пу́чить ~ пу́хлый, но вы́пуклый; лит. mókslas ‘наука’ ~ рус. диал. (Пск.) махлю́й ‘плут’, (Тул.) маклева́ть ‘плутовать’) | ||
+ | #*после p/b неизвестно: дупло < dub-slo? (но ст.-сл. доупина) | ||
+ | #*рыть~русло? (Журавлёв 2005 498, Фасмер упоминает) - нет s/z/d/t! или от рух-? руб-? но Фасмер к авест. rаōδаh- ‘river’ [Фасмер 1986–1987. Т. 3. 521] | ||
#*Суффксы *-slo и *-sm,e вместо *-lo и -m,e имели тенденцию употребляться после согласных основ. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,6492.msg709555.html#msg709555) | #*Суффксы *-slo и *-sm,e вместо *-lo и -m,e имели тенденцию употребляться после согласных основ. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,6492.msg709555.html#msg709555) | ||
− | # -зл(о)?: кузло, за(с)корузлый? боязливый? | + | # -зл(о)?: кузло, за(с)корузлый? (вряд ли боязливый), guzla, жезл? (ст.-сл. жьзлъ) |
− | # -ул(я): кисУля, красовуля, сынУля, чистюля?, грязнУля, крохотУля, бабУля, мамУля, ДимУля, шапУлечка (М), козЮлька 'сопля'/козуля http://lingvoforum.net/index.php/topic,9150.msg141414.html#msg141414 и выше | + | # -(')ул(я): кисУля, красовуля, сынУля, чистюля?, грязнУля, крохотУля, бабУля, мамУля, ДимУля, шапУлечка (М), козЮлька 'сопля'/козуля http://lingvoforum.net/index.php/topic,9150.msg141414.html#msg141414 и выше, колбасЮлька, собЮля, птЮля, висЮлька, носюлька, колбасюлька |
#*сынули и дочули https://m.aftershock.news/?q=comment/3138212#comment-3138212 | #*сынули и дочули https://m.aftershock.news/?q=comment/3138212#comment-3138212 | ||
#*имя Сакуля (1629 - tupikov 348) | #*имя Сакуля (1629 - tupikov 348) | ||
#*нормУль/нормУльно о | #*нормУль/нормУльно о | ||
− | # -ля: | + | # -ля: рОхля, писклЯ, бАля 'овца'? |
− | |||
# -ль (льник, льщик) - консонизатор в позиции Vjьn, льщик < льник | # -ль (льник, льщик) - консонизатор в позиции Vjьn, льщик < льник | ||
# -ъл: мозоль/мозголь/музоль (мн.ч.музли), щегол, хохол? | # -ъл: мозоль/мозголь/музоль (мн.ч.музли), щегол, хохол? | ||
# -ьл^ь (vaillant 233): безоумьл^ь (без оума), обидьл^ь (обид+ьти) | # -ьл^ь (vaillant 233): безоумьл^ь (без оума), обидьл^ь (обид+ьти) | ||
− | # -ьлъ: орёл, | + | # -ьлъ: орёл, цыплёнок, петел, дятел?, козёл, осёл?, вертел? *kъbьlъ? (герм.? < лат.?) *sъsьlъ? https://lingvoforum.net/index.php?topic=105004.0 , мухелы 'мухи' https://m.aftershock.news/?q=node/791416 , с пёселем 'псом' https://m.habr.com/ru/post/493070/ , жидель (Крестовский) |
#*котёл < гот. < лат. | #*котёл < гот. < лат. | ||
#*щавель (щавля)? ср. шчавУх/шчауjУх 'щавель' (Лексика Полесья 413) | #*щавель (щавля)? ср. шчавУх/шчауjУх 'щавель' (Лексика Полесья 413) | ||
Строка 771: | Строка 785: | ||
#*В праславянском причастия на *-lo- имеют прямую связь с прилагательными на *-lo-, особенно хорошо это видно в сравнении с согласноосновными глаголами: *bodlъ «проколовший» и *bodьlъ «шип», *metlъ «мётший» и *metьla «метла» и т. д., отглагольных прилагательных на *-ь-lo- (по образованию сходные с латинскими отглагольными прилагательными на -i-li-) в праславянском очень много сохранилось в субстантивизированном виде. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,30038.msg715409.html#msg715409) | #*В праславянском причастия на *-lo- имеют прямую связь с прилагательными на *-lo-, особенно хорошо это видно в сравнении с согласноосновными глаголами: *bodlъ «проколовший» и *bodьlъ «шип», *metlъ «мётший» и *metьla «метла» и т. д., отглагольных прилагательных на *-ь-lo- (по образованию сходные с латинскими отглагольными прилагательными на -i-li-) в праславянском очень много сохранилось в субстантивизированном виде. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,30038.msg715409.html#msg715409) | ||
# -ол? (~ лит. -al, много слав. примеров в http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1991-1993/13-pavlova.pdf ) сокол, выхухоль, соболь?(съ невозм.по Гавлику), гомола/Гомолъ Куци | # -ол? (~ лит. -al, много слав. примеров в http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1991-1993/13-pavlova.pdf ) сокол, выхухоль, соболь?(съ невозм.по Гавлику), гомола/Гомолъ Куци | ||
− | # -ел: весёлый, тяжёлый, дебёлый? (ср. добрый), квёлый?, совёлый? (не гор+ьлый и т.п.), дрqселъ?, чучело?; греческое слово, стоящее на месте стсл. веселъ, переводится 'having been graced' | + | # -ел: весёлый, тяжёлый, дебёлый? (ср. добрый), квёлый?, совёлый? (не гор+ьлый и т.п.), дрqселъ?, чучело?; греческое слово, стоящее на месте стсл. веселъ, переводится 'having been graced', модЕлый 'исхудалый, истощенный; хилый, болезненный; отсыревший; подгнивший' < модЕть 'гнить' (мОдя 'хилый, тщедушный человек') |
− | # -ел: пчела, омела/чешдиал jemela < яти (Журавлёв 2005 538, Фасмер), стрела (скр. śṝ ("разрушать, раскалывать, разрывать"), который встречается уже в Риг Веде. Другие производные от этого глагола: śara или śaru — стрела, ракета) | + | # -ел (деятель): пчела (от *bhik- 'male bee' ~ лат. fūcus, i= /< *bʰoy-ko-/ m 'трутень'), др.-рус. жужель 'жук', омела/чешдиал jemela < яти (Журавлёв 2005 538, Фасмер), стрела (скр. śṝ ("разрушать, раскалывать, разрывать"), который встречается уже в Риг Веде. Другие производные от этого глагола: śara или śaru — стрела, ракета), труселЯ, педель?, жидель? кобель?, посвистель 'тот, кто свистит, свистун', ревЕль 'плакса', сорвЕль 'нахал, сорвиголова', хвастЕль 'хвастун, кто хвастает', ходЕль 'кто скоро ходит' (Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2013 / Ин-т лингв. исслед. – СПб.: Нестор-История, 2013. – 660 с. - с. 469), болг. чепЕл 'сварливый человек', чепЕль 'трудный, упрямый' (ЭССЯ) |
− | + | #* -ель (процесс): вязель, капель, гибель, купель, кисель, дЕмбель, месЕль 'действие по глаголу месить, месить грязь', хватЕль 'схватка' | |
− | |||
− | |||
#*ягель~ягода? | #*ягель~ягода? | ||
− | |||
# -+ьль: | # -+ьль: | ||
#*Слово плательщик образовано от глагола платить с помощью суффикса -льщик. В подавляющем большинстве случаев конечная гласная основы инфинитива сохраняется перед этим суффиксом: болеть – болельщик, вязать – вязальщик, носить – носильщик. Однако в некоторых словах происходит изменение гласных (говоря сухим научным языком – мена гласных финалей исходной основы), при этом в двух словах – образованиях от глаголов платить и молиться – происходит мена И – Е: платить – плательщик, молиться – молельщик. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,28331.msg656809.html#msg656809), платЕльщик/платИльщик (как гладИльщик, носИльщик и т.п., болЕльщик от болЕть) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,26668.msg602406.html#msg602406) Это от плат+ьль ‘оплата’. Суффикс тот же, что в гиб+ьль, печаль, обит+ьль, кап+ьль и пр. (Vertaler http://lingvoforum.net/index.php/topic,9923.msg154116.html#msg154116), бдильщики (С.Хрущёв. Никита Хрущёв. Рождение сверхдержавы) | #*Слово плательщик образовано от глагола платить с помощью суффикса -льщик. В подавляющем большинстве случаев конечная гласная основы инфинитива сохраняется перед этим суффиксом: болеть – болельщик, вязать – вязальщик, носить – носильщик. Однако в некоторых словах происходит изменение гласных (говоря сухим научным языком – мена гласных финалей исходной основы), при этом в двух словах – образованиях от глаголов платить и молиться – происходит мена И – Е: платить – плательщик, молиться – молельщик. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,28331.msg656809.html#msg656809), платЕльщик/платИльщик (как гладИльщик, носИльщик и т.п., болЕльщик от болЕть) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,26668.msg602406.html#msg602406) Это от плат+ьль ‘оплата’. Суффикс тот же, что в гиб+ьль, печаль, обит+ьль, кап+ьль и пр. (Vertaler http://lingvoforum.net/index.php/topic,9923.msg154116.html#msg154116), бдильщики (С.Хрущёв. Никита Хрущёв. Рождение сверхдержавы) | ||
#*плетельщик | #*плетельщик | ||
+ | #*качель (как и качало, от качать < котити) | ||
+ | #*печаль? пищаль? | ||
# -л: рос(т)лый, заматерелый и т.п. - полная форма действительного причастия прош. вр. рос(тл), ставшего самостоятельным прошедшим временем глагола | # -л: рос(т)лый, заматерелый и т.п. - полная форма действительного причастия прош. вр. рос(тл), ставшего самостоятельным прошедшим временем глагола | ||
− | |||
− | |||
#*туда же ц+ьлъ, милъ, теплъ/топлъ; туда же д+ьло, весло, масло, число; туда же гuсли, гыбель, мльчаль 'молчание' (Мейе 288/) | #*туда же ц+ьлъ, милъ, теплъ/топлъ; туда же д+ьло, весло, масло, число; туда же гuсли, гыбель, мльчаль 'молчание' (Мейе 288/) | ||
− | |||
#*дОблий, "храбрый, доблестный", ст.-слав. добл^ь (или это просто j?) | #*дОблий, "храбрый, доблестный", ст.-слав. добл^ь (или это просто j?) | ||
#*л-причастие как причастие (лит. vėlė' (4) bažn. душа -- лит. vė'jas (1) ветер -- vė't||ymas (1) веяние (зерна), провеивание, отвеивание -- vė'tr||a (1) буря; ураган): тяжёлый для женщины, талый (почему нет я? от *тати?), горелый, вялый, милый?, усталый, стылый, былой(=старый) | #*л-причастие как причастие (лит. vėlė' (4) bažn. душа -- лит. vė'jas (1) ветер -- vė't||ymas (1) веяние (зерна), провеивание, отвеивание -- vė'tr||a (1) буря; ураган): тяжёлый для женщины, талый (почему нет я? от *тати?), горелый, вялый, милый?, усталый, стылый, былой(=старый) | ||
− | # -л не от глагола: вертлявый, вертлюг, костлявый | + | # -л не от глагола: вертлявый, вертлюг, костлявый, гадлив, бодлив, тусклый, облезлый, напраслина, жухлый, тухлый, трухлый, чахлый, дряхлый, беглый, наглый?, хриплый, сиплый, безмозглый, мозгляк, вислый, дрислый |
− | # -Ыл-: горбыль, костыль, мотыль/метыль (Фасмер), бобыль, ковыль (Фасмер), будыль (Фасмер) | + | #*счастливый, сметливый, горделивый, крикливый, пугливый, шумливый, торопливый, гулливый, шаловливый, смешливый, чванливый, хвастливый, боязливый, сварливый |
+ | #*светлый, круглый (не утлый, т.к. корень тьл-)? | ||
+ | #*подлый? подл - явно вторично, такое в дррус перешло бы в *полъ. По мнению Преобр. (II, 87), заимств. из польск. (Фасмер). С XVI в. (http://az.lib.ru/k/kantemir_a_d/text_0030.shtml), а тухлый, дохлый? | ||
+ | # -Ыл-: горбыль, костыль, мотыль/метыль (Даль, Фасмер), бобыль, ковыль (Фасмер), будыль (Фасмер) | ||
#*дягиль | #*дягиль | ||
#*секиль/сикель? < секыль? | #*секиль/сикель? < секыль? | ||
Строка 866: | Строка 879: | ||
#**?споръ ~ сп+ьти? | #**?споръ ~ сп+ьти? | ||
#**?бедро ~ бости? | #**?бедро ~ бости? | ||
− | # -р(а): детвора, мошкара | + | # -р(а): детвора, мошкара, свора (лит. šuõ 'dog'), шиндара́ собир., "шваль, бедняки" /Sind- 'Индия', т.е. цыгане/, костром. (Даль) |
# -р (без смысла): стсл съторица (ср. въторицеju) (vaillant 195) | # -р (без смысла): стсл съторица (ср. въторицеju) (vaillant 195) | ||
#*пятеро (ср. четверо), всемером, семёрка (=сёмка,сёмАха/сёмАка,семУха (Лексика Полесья 262)) | #*пятеро (ср. четверо), всемером, семёрка (=сёмка,сёмАха/сёмАка,семУха (Лексика Полесья 262)) | ||
Строка 872: | Строка 885: | ||
# -ор: топор, сх kosor 'большой нож, косарь' (др.-рус. косърь/косорь 'нож, серп'), стоборъ 'колонна' (Фасмер http://lingvoforum.net/index.php/topic,27889.msg645205.html#msg645205 ), говор/говорь (*gou 'крик, шум' - Журавлёв 2005 178), чехор 'драчун' (Журавлёв 2005 178), пол kaczor 'селезень' (Журавлёв 2005 178), гУтОр (и гуторить/гутарить); который (Мейе 288/), гудОра 'плакса' (гудЕть 'плакать'), *baxorъ (ЭССЯ), Жихоръ (Тупиков), бУкорь 'застенчивый человек' (СРНГ), макед.диал. лахор 'лёгкий ветерок' ~ болг. лъха 'веять' (ЭССЯ) | # -ор: топор, сх kosor 'большой нож, косарь' (др.-рус. косърь/косорь 'нож, серп'), стоборъ 'колонна' (Фасмер http://lingvoforum.net/index.php/topic,27889.msg645205.html#msg645205 ), говор/говорь (*gou 'крик, шум' - Журавлёв 2005 178), чехор 'драчун' (Журавлёв 2005 178), пол kaczor 'селезень' (Журавлёв 2005 178), гУтОр (и гуторить/гутарить); который (Мейе 288/), гудОра 'плакса' (гудЕть 'плакать'), *baxorъ (ЭССЯ), Жихоръ (Тупиков), бУкорь 'застенчивый человек' (СРНГ), макед.диал. лахор 'лёгкий ветерок' ~ болг. лъха 'веять' (ЭССЯ) | ||
#*se<verъ(???), stoz<erъ(???), jezero(???) (Бернштейн 220) | #*se<verъ(???), stoz<erъ(???), jezero(???) (Бернштейн 220) | ||
− | #*стсл котора 'драка', Матора??? (1621 tupikov 245), Мотора??? (1655 tupikov 258), Никора??? (1563 tupikov 279 - ср. Ничко там же), Падора??? (1592 tupikov 295), Кокора? (1-я пол. XVI в. tupikov 188 - ср. Кокорь, Кокля там же) | + | #*стсл котора 'драка', Матора??? (1621 tupikov 245; сх матор 'elderly', матёрый), Мотора??? (1655 tupikov 258), Никора??? (1563 tupikov 279 - ср. Ничко там же), Падора??? (1592 tupikov 295), Кокора? (1-я пол. XVI в. tupikov 188 - ср. Кокорь, Кокля там же) |
# -орь: дхорь/дхарь (>хорь), (о)сокорь (http://lingvoforum.net/index.php/topic,49117.msg1339725.html#msg1339725), жихарь/жихорь, житарь/житорь, житор/житорь, пахорь (ПАХОРЬ, москворец. толстая, длиною в 2 арш. палка с железным наконечником; воткнув его в землю наискось, накидывают на него поданную с барки бичеву и так. обр. удерживают судно (Шейн)), букорь, бахорь?, бусорь/бусырь?, сокорь, лихорь, грабор (Энгельгардт)/грабарь, втихоря (Сильверберг. Плата за смерть (1993) - 166, Черняев 4 апреля 1973)/втихарЯ | # -орь: дхорь/дхарь (>хорь), (о)сокорь (http://lingvoforum.net/index.php/topic,49117.msg1339725.html#msg1339725), жихарь/жихорь, житарь/житорь, житор/житорь, пахорь (ПАХОРЬ, москворец. толстая, длиною в 2 арш. палка с железным наконечником; воткнув его в землю наискось, накидывают на него поданную с барки бичеву и так. обр. удерживают судно (Шейн)), букорь, бахорь?, бусорь/бусырь?, сокорь, лихорь, грабор (Энгельгардт)/грабарь, втихоря (Сильверберг. Плата за смерть (1993) - 166, Черняев 4 апреля 1973)/втихарЯ | ||
#*piskorz/пискарь, гуторить/гутарить: Ви по аглицки гуторите /гутарите/ (Lukas http://lingvoforum.net/index.php/topic,15843.30.html) | #*piskorz/пискарь, гуторить/гутарить: Ви по аглицки гуторите /гутарите/ (Lukas http://lingvoforum.net/index.php/topic,15843.30.html) | ||
+ | #*имя Bichor < *byxorь (Паннония, 1086), чеш. By'chor<i, пол. Bychorz, пол. znachor 'знахарь' [Трубачёв 91] | ||
#*якорь (лит. akmuo~ (-ens, -enų) камень? или я-корь? возможна двойная мотивация) | #*якорь (лит. akmuo~ (-ens, -enų) камень? или я-корь? возможна двойная мотивация) | ||
#*имена Вяхорь (1539 tupikov 101), Бахорь (1695)/Бахарь (1552 tupikov 42, Бахаревъ 1495 tupikov 473), Жегорь (1649 tupikov 147), Кокорь? (1495 tupikov 188 - ср. Кокора, Кокля там же, Кокоревъ 1495 и Кокоринъ 1500 tupikov 579, -арь нет), Ходорякъ? (1654 tupikov 415), Хоринъ (1678 tupikov), Люторенко? (1658 tupikov 633) | #*имена Вяхорь (1539 tupikov 101), Бахорь (1695)/Бахарь (1552 tupikov 42, Бахаревъ 1495 tupikov 473), Жегорь (1649 tupikov 147), Кокорь? (1495 tupikov 188 - ср. Кокора, Кокля там же, Кокоревъ 1495 и Кокоринъ 1500 tupikov 579, -арь нет), Ходорякъ? (1654 tupikov 415), Хоринъ (1678 tupikov), Люторенко? (1658 tupikov 633) | ||
Строка 906: | Строка 920: | ||
#*Зубарев | #*Зубарев | ||
# -арий: гербарий, виварий, лупанарий | # -арий: гербарий, виварий, лупанарий | ||
− | # -Ыр- (ырь/арь/орь связано с типом склонения?): пузырь, пупырь, пустырь, поводырь, козырь, колдырь, снегирь/снигирь? Бехтирь? Вяхирь? Мизгирь? Чигирь?? колдырь~колдун? бондырь (сл.рус.яз.11-17)/бондарь, лОдырь/лОдарь (якобы заимствование, но возможно от глОдарь/глОдырь севск.), секира | + | # -Ыр- (ырь/арь/орь связано с типом склонения?): пузырь, пупырь, пустырь, поводырь, козырь, колдырь, снегирь/снигирь? Бехтирь? Вяхирь? Мизгирь? Чигирь?? колдырь~колдун? бондырь (сл.рус.яз.11-17)/бондарь, лОдырь/лОдарь (якобы заимствование, но возможно от глОдарь/глОдырь севск.), секира, вихирёк 'небольшое нерасчищенное место в поле, покрытое орешником' |
#*пастырь от pastor | #*пастырь от pastor | ||
#*мастырь (Ипат. 1161) наряду с мастеръ, местерь, местеръ, меистеръ, магистръ, маистръ, м+ьштеръ в др. рукоп. (Богор. 503-504) от master, magister | #*мастырь (Ипат. 1161) наряду с мастеръ, местерь, местеръ, меистеръ, магистръ, маистръ, м+ьштеръ в др. рукоп. (Богор. 503-504) от master, magister | ||
Строка 913: | Строка 927: | ||
#*костАрь/костЫрь (Даль3), имена Костырь (Костырка 1552 tupikov 202), Мозырь/Мозыра/Мозыря? (1649 tupikov 253), Папырь? (1495 tupikov 296 - ср. Папышъ, Папунъ там же), Болдырь (1495 tupikov 58), Бутыря (1531 tupikov 73) | #*костАрь/костЫрь (Даль3), имена Костырь (Костырка 1552 tupikov 202), Мозырь/Мозыра/Мозыря? (1649 tupikov 253), Папырь? (1495 tupikov 296 - ср. Папышъ, Папунъ там же), Болдырь (1495 tupikov 58), Бутыря (1531 tupikov 73) | ||
#*четыре??? | #*четыре??? | ||
− | #*ср-ниж-нем panser > пансырь, ср-верх-нем pflaster > пластырь, Walter > Валътыръ (ДНД2 341) | + | #*ср.-ниж.-нем. panser > пансырь, ср.-верх.-нем. pflaster > пластырь, Walter > Валътыръ (ДНД2 341) |
#*ктырь является результатом метатезы из ткырь, где тк - тот же корень, что и в слове ткнуть. Данная метатеза не является плохой с точки зрения типологии фонотактики. С одной стороны, как установил Гамкрелидзе, рецессивные кластеры хуже, чем децессивные. Например, pk лучше чем kp. https://yandex.ru/turbo?text=https%3A%2F%2Ffbmk.livejournal.com%2F48024.html | #*ктырь является результатом метатезы из ткырь, где тк - тот же корень, что и в слове ткнуть. Данная метатеза не является плохой с точки зрения типологии фонотактики. С одной стороны, как установил Гамкрелидзе, рецессивные кластеры хуже, чем децессивные. Например, pk лучше чем kp. https://yandex.ru/turbo?text=https%3A%2F%2Ffbmk.livejournal.com%2F48024.html | ||
#*Суффикс -yrьскорее отыменной (пузырь, ?др.-рус. непътырь, мѣхырь, зап.-слав. pąхyrь), однако есть и поводырь. Отыменной видимо мизгирь< мѣзгирь"паук" (ЭССЯ 18: 226-227). Есть еще пустырь. | #*Суффикс -yrьскорее отыменной (пузырь, ?др.-рус. непътырь, мѣхырь, зап.-слав. pąхyrь), однако есть и поводырь. Отыменной видимо мизгирь< мѣзгирь"паук" (ЭССЯ 18: 226-227). Есть еще пустырь. | ||
# -яр: носЯра, котЯра, водЯра, жидЯра, лошАра, жлобЯра | # -яр: носЯра, котЯра, водЯра, жидЯра, лошАра, жлобЯра | ||
− | # -ур: вьюрок, мазур?, кочУра, | + | # -ур: вьюрок, мазур?, Снегурочка, цепура 'цепь', укр. печкур |
+ | # -jур: пол. kocur 'кот', кочУра, дочурка, щурёнок?, печурка | ||
# -ер?: жемера́ жимера́, жомера́ "осадок, выжимки"; вероятно, от жму, жать (Фасмер) | # -ер?: жемера́ жимера́, жомера́ "осадок, выжимки"; вероятно, от жму, жать (Фасмер) | ||
=== Прочие === | === Прочие === | ||
− | # -ъз(а): рЕбзА (рЕбзя (ЦГ 3-24 5:00 - Гоблин), ребзО), тУбзик, шИбзик: базить? *-ъz- (и другие ступени — *-yz-, *-uz-) замечал в *lobъzati, *kobъzъ. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,24325.msg633820.html#msg633820) - найти Ильинский Г.А. Суффикс oz/ez/ъz в славянских языках. - Изв. ОРЯС, XVI, 4. СПб., 1912, с. 7. (там хмыз 'хворост; мелкий кустарник' ~ укр. полт. хамлО 'мелкие веточки, срубленные с дерева' 08-merkulova.pdf) | + | # -изн: кривизна, дешевизна (дешевизнОй Байкин), белизна, желтизна, голизна (Журавлёв 2005 567) |
− | #*хо́рзать "чваниться, важничать" - лит. [g/sk] gi`rti giriu` 'хвалить' (Фасмер) -- gy~rius (2) похвальба šnek., хвастовство; похвала -- girda (4) žr. klausa -- girdas (4) слух, молва -- gir~dim||as (3b) слышный, слышимый -- skar~d||ėnti (-ė'na, -ė'no) оглашать | + | # -ъз(а): рЕбзА (рЕбзя (ЦГ 3-24 5:00 - Гоблин), ребзО), тУбзик, шИбзик: базить? *-ъz- (и другие ступени — *-yz-, *-uz-) замечал в *lobъzati, *kobъzъ. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,24325.msg633820.html#msg633820) - найти Ильинский Г.А. Суффикс oz/ez/ъz в славянских языках. - Изв. ОРЯС, XVI, 4. СПб., 1912, с. 7. (там хмыз 'хворост; мелкий кустарник' ~ укр. полт. хамлО 'мелкие веточки, срубленные с дерева' 08-merkulova.pdf), бронза (~броня), грымза, ломзить, верзила? https://www.academia.edu/77791322/Research_on_the_Structure_of_Indo_European_Dialect_Continuum_by_Comparing_Swadesh_Lists_of_the_Closest_Descendant_Languages |
+ | #*лобзать (лоб 'о чём-л. хорошем'), хо́рзать "чваниться, важничать" - лит. [g/sk] gi`rti giriu` 'хвалить' (Фасмер) -- gy~rius (2) похвальба šnek., хвастовство; похвала -- girda (4) žr. klausa -- girdas (4) слух, молва -- gir~dim||as (3b) слышный, слышимый -- skar~d||ėnti (-ė'na, -ė'no) оглашать | ||
#*слямзить - Лямзить «лениться», «кое-как делать», от него — лямза «растяпа» (пск., тверск., ост.). Сюда же — лямза «воришка» (ниж., < «лентяй»), от него уже от глагол лямзить «тащить». Само лямзить от лямить «плохо работать», «лениться». (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,24325.msg634884.html#msg634884) | #*слямзить - Лямзить «лениться», «кое-как делать», от него — лямза «растяпа» (пск., тверск., ост.). Сюда же — лямза «воришка» (ниж., < «лентяй»), от него уже от глагол лямзить «тащить». Само лямзить от лямить «плохо работать», «лениться». (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,24325.msg634884.html#msg634884) | ||
#*берёза? (ср. бЕрика 'берёзовый сок', *бервь (бервно, бервень 'брёвна', бервИна 'перекладина'), пол. ber+lo 'шест, посох') | #*берёза? (ср. бЕрика 'берёзовый сок', *бервь (бервно, бервень 'брёвна', бервИна 'перекладина'), пол. ber+lo 'шест, посох') | ||
#*мороз ~ мор? | #*мороз ~ мор? | ||
#*дереза ~ деру | #*дереза ~ деру | ||
− | #* | + | #*цслав. гъмызати 'ползать' ~ гомзАть 'кишеть' (русск.-цслав. гъмъзати), гомзАть/гамазИть 'беспокойно двигаться туда-сюда' -- гим '(движущаяся) толпа; кишащая масса муравьёв', гимзИть 'кишеть', гмыж 'насекомые, паразиты' |
#*лобзать? лАбза 'льстец' | #*лобзать? лАбза 'льстец' | ||
#*гамАн 'кошель' - гомзА 'деньги, кошелёк с деньгами', гомжУ 'беречь, копить' | #*гамАн 'кошель' - гомзА 'деньги, кошелёк с деньгами', гомжУ 'беречь, копить' | ||
#*гобина/гобино 'богатство, изобилие' - гобзА 'изобилие' | #*гобина/гобино 'богатство, изобилие' - гобзА 'изобилие' | ||
− | # -ез: | + | #*змЫза 'кокетливая женщина' ~ "сама змЫчет - не попова дочка" (Old Lithuanian žmuõ 'человек') |
+ | # -ез: любЕзный (~лебезить?), грЕбезный 'брезгливый' (~грЕбать 'брезговать', гребный 'неприятный'), скандалезный?, скабрёзный? помпЕзный, здоровЕзный https://www.youtube.com/watch?t=1280&v=i4tsp16eLJE&feature=youtu.be | ||
#*чеш. havez 'испражнения' - говно | #*чеш. havez 'испражнения' - говно | ||
#*берглЕз 'щегол', чеш. brhel, brhlez, польск. bargiel, bargie+l 'вид синицы' | #*берглЕз 'щегол', чеш. brhel, brhlez, польск. bargiel, bargie+l 'вид синицы' | ||
#*гарЕза 'баловник', гарЕзать 'шутить' | #*гарЕза 'баловник', гарЕзать 'шутить' | ||
#*жел+ьзо? | #*жел+ьзо? | ||
+ | #*серб.-цсл. ремьство = ремезьство 'ремесло' | ||
# -оз(а): стрекоза/строкоза, егоза, гомоза/гомзать, стервоза?, невменозные (Футюх), рогоз https://www.academia.edu/34484608/Substratum_Words_in_Balto_Slavic?auto=download&email_work_card=download-paper | # -оз(а): стрекоза/строкоза, егоза, гомоза/гомзать, стервоза?, невменозные (Футюх), рогоз https://www.academia.edu/34484608/Substratum_Words_in_Balto_Slavic?auto=download&email_work_card=download-paper | ||
#*хаби́на "рукав реки", см. хабази́на. -- ср. хобот 'излучина реки' | #*хаби́на "рукав реки", см. хабази́на. -- ср. хобот 'излучина реки' | ||
#*гам - гамазА 'неугомонный человек' | #*гам - гамазА 'неугомонный человек' | ||
− | # -ыз: глЫза 'ком, кусок, глыба'~глыба/глИба, лобызать | + | # -ыз: глЫза 'ком, кусок, глыба'~глыба/глИба, лобызать, змЫза 'о кокетливой женщине, любящей наряжаться' (~ словен. zmíkati 'привлекать', "сама змЫчет - не попова дочка") |
# -уз: галуза 'ветка'~голья, гАмузом 'гуртом, кучей, всей толпой', галУза 'повеса, сорванец'~галИть 'проказничать, лягаться (о лошади)', карапуз? (укр. коропа 'жаба') | # -уз: галуза 'ветка'~голья, гАмузом 'гуртом, кучей, всей толпой', галУза 'повеса, сорванец'~галИть 'проказничать, лягаться (о лошади)', карапуз? (укр. коропа 'жаба') | ||
# -ей: змей, воробей, соловей, жеребей, иней, брадобрей??, водолей??, грамотей, копейка, ротозей??, злодей??, скарабей, суховей, богатей, Стегнеев, Конобеево | # -ей: змей, воробей, соловей, жеребей, иней, брадобрей??, водолей??, грамотей, копейка, ротозей??, злодей??, скарабей, суховей, богатей, Стегнеев, Конобеево | ||
#*прохиндей? | #*прохиндей? | ||
#*муравей | #*муравей | ||
− | |||
#*котЕйка? | #*котЕйка? | ||
# -ай: балахАй 'домашняя одежда из холста'~балахон, расстегАй, коровАй, воропАй, шалопай? | # -ай: балахАй 'домашняя одежда из холста'~балахон, расстегАй, коровАй, воропАй, шалопай? | ||
+ | # -jай: урожай, лужайка? обычай? случай? | ||
# -ье/ие от глаг. (точнее, от прич.): знание, пение, питьё I; питьё II | # -ье/ие от глаг. (точнее, от прич.): знание, пение, питьё I; питьё II | ||
# -ье/ие не от глаг.: взморье, полесье и т.п. (Бернштейн 297) | # -ье/ие не от глаг.: взморье, полесье и т.п. (Бернштейн 297) | ||
#*величие, веселье, платье, ворьё, дреколье, листья - тот же суффикс? | #*величие, веселье, платье, ворьё, дреколье, листья - тот же суффикс? | ||
#*дурачьё, пацаньё, старьё, новьё | #*дурачьё, пацаньё, старьё, новьё | ||
− | #*аспирантьё, матросьё, офицерьё, болваньё, ребятьё (РРР 1981 103) /от а.п.a!!!/ - надуманные примеры? | + | #*аспирантьё, матросьё, офицерьё, болваньё, ребятьё (РРР 1981 103) /от а.п. a!!!/ - надуманные примеры? |
# -+ь (в наречии, от *-aip?): нын+ь, льs+ь: | # -+ь (в наречии, от *-aip?): нын+ь, льs+ь: | ||
#* лит. vienai~p prv. одним способом -- vien dll. лишь, только, единственно; v. tik исключйтельно | #* лит. vienai~p prv. одним способом -- vien dll. лишь, только, единственно; v. tik исключйтельно | ||
Строка 958: | Строка 976: | ||
#* лит. visai~p prv. всячески, всемерно; всяко -- vi`s 1. prv. всё, всегда, постоянно -- visa'i prv. совсем, совершенно, вовсе | #* лит. visai~p prv. всячески, всемерно; всяко -- vi`s 1. prv. всё, всегда, постоянно -- visa'i prv. совсем, совершенно, вовсе | ||
#* лит. kai~p 'как' ~ це? | #* лит. kai~p 'как' ~ це? | ||
+ | #* лит. manai~p prv. по-моему | ||
+ | #* лит. šešiai~p prv. шестью способами | ||
+ | #* лит. šiai~p prv. так, следующим образом | ||
+ | #*пре'д+ь, сре'д+ь 'впереди, среди?' (Смотрицкий 191/) | ||
+ | #*до'бр+ь, зл+ь`, му'др+ь, но пря'мw, пра'вw (Смотрицкий 191/) | ||
+ | #*дово'лн+ь, но оY)се'рднw (Смотрицкий 228/) | ||
+ | #*скво'з+ь (Смотрицкий 229/) | ||
# -+ь (в инфинитиве) | # -+ь (в инфинитиве) | ||
# -и (в императиве) | # -и (в императиве) | ||
− | # -и (в инфинитиве) (GaLL делит на два) | + | # -и (в инфинитиве) (GaLL делит на два) ~ индо-иран. ay? *wartáyati 'turns (tr.), *ǰāsayati 'extinguishes'?, *mayćšáyati 'мешает', *bʰawdʰáyati 'будит' |
#* -и (в -ило, -итель /или этот от суффикса инфинитива?/: доминантный - От прасл.65) | #* -и (в -ило, -итель /или этот от суффикса инфинитива?/: доминантный - От прасл.65) | ||
#*но пОйло, стОйло | #*но пОйло, стОйло | ||
# -а/jа (в инфинитиве) | # -а/jа (в инфинитиве) | ||
+ | # -j в a/je-глаголах ~ индо-иран. -y-atay? *mányatay 'thinks', *bʰudʰyátay 'wakes (intr.)', *mriyátay 'dies', *pádyatay 'falls', *Hyúdʰyati 'fights', *náćyati 'disappears' | ||
# -oja: de<voja, Утроя (лтш. Ri=t-upe) http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1976/01-trubachev.pdf | # -oja: de<voja, Утроя (лтш. Ri=t-upe) http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1976/01-trubachev.pdf | ||
− | # -j (сравн. степень): болjе, выше, ниже | + | # -j (сравн. степень): болjе, выше, ниже ~ лат. altior 'higher' (neuter altius, positive altus), fortior 'stronger' |
# -j и ьj (Бернштейн 89) (стсл -^ь и -ии (vaillant 160)): Ярославль, рубль, Гороун'а (Гнёздовская надпись), нет в рыбий, лисий, пёсий, козий, волчий?, вражий? (по языкам распределение различается: Дыбо 1981 160; предполагается j только в 3-сложных и более: It is known that in early-Proto-Slavonic the inherited prevocalic *i regularly remained vocalic in word forms with originally no more than three syllables but turned into a palatalising *j in longer word forms. This can be securely inferred from Slavonic reflexes of denominal relational adjectives formed with the suffix PIE *-íHo- > Proto-Balto-Slav *-io-. (Eugen Hill - The_thematic_inflection_in_Proto_Indo_Eu), то же правило для еси,+ьси,даси != береши (справа клитика ~ греч. unstressed sentence particle ei,ai): the single Slavonic athematic present stem with more than one syllable, ORu 1sg.prs. ima-mĭ ‘I have’, in the 2sg.prs. takes the ending -ši, i.e. ima-ši (там же), то же в лит.: the athematic 2sg. forms such as Lith e*'-si ‘you eat’, dúo-si ‘you give’ (ending in -sie when used with pronominal clitics), но воля, суша и т.п. не подчиняются?), печь (n)?, речь? медвежий>медвежата (то же верблюжата, цыплята) http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1994-1996/13-kretov.pdf | # -j и ьj (Бернштейн 89) (стсл -^ь и -ии (vaillant 160)): Ярославль, рубль, Гороун'а (Гнёздовская надпись), нет в рыбий, лисий, пёсий, козий, волчий?, вражий? (по языкам распределение различается: Дыбо 1981 160; предполагается j только в 3-сложных и более: It is known that in early-Proto-Slavonic the inherited prevocalic *i regularly remained vocalic in word forms with originally no more than three syllables but turned into a palatalising *j in longer word forms. This can be securely inferred from Slavonic reflexes of denominal relational adjectives formed with the suffix PIE *-íHo- > Proto-Balto-Slav *-io-. (Eugen Hill - The_thematic_inflection_in_Proto_Indo_Eu), то же правило для еси,+ьси,даси != береши (справа клитика ~ греч. unstressed sentence particle ei,ai): the single Slavonic athematic present stem with more than one syllable, ORu 1sg.prs. ima-mĭ ‘I have’, in the 2sg.prs. takes the ending -ši, i.e. ima-ši (там же), то же в лит.: the athematic 2sg. forms such as Lith e*'-si ‘you eat’, dúo-si ‘you give’ (ending in -sie when used with pronominal clitics), но воля, суша и т.п. не подчиняются?), печь (n)?, речь? медвежий>медвежата (то же верблюжата, цыплята) http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1994-1996/13-kretov.pdf | ||
#*митрополИчий, помЕщик | #*митрополИчий, помЕщик | ||
Строка 971: | Строка 997: | ||
#*ветошь, рвань, гниль, ткань, х+ьрь, чермень, зелень - характеристики тканей (ДНД2 597), чьрнь, синь, жьлть, голубь, аль, бель, крась (ДНД2 610) | #*ветошь, рвань, гниль, ткань, х+ьрь, чермень, зелень - характеристики тканей (ДНД2 597), чьрнь, синь, жьлть, голубь, аль, бель, крась (ДНД2 610) | ||
#*печь, хрущ, вождь - субъект | #*печь, хрущ, вождь - субъект | ||
− | #*рОбля 'работа' (СРНГ), ёбля, кУпля, продАжа, крАжа, Ежа 'еда' (Лексика Полесья 330)/йИжа (376), зорЯ, стУжа, дррус. явля 'явь', лОмля - процесс | + | #*рОбля 'работа' (СРНГ), ёбля, кУпля, продАжа, крАжа, Ежа 'еда' (Лексика Полесья 330)/йИжа (376), зорЯ, стУжа, дррус. явля 'явь', лОмля, гребля, травля - процесс |
#*поклАжа, соплЯ - результат | #*поклАжа, соплЯ - результат | ||
#*рОща, пИща, кАпля, кАша? - субъект или объект? | #*рОща, пИща, кАпля, кАша? - субъект или объект? | ||
Строка 1039: | Строка 1065: | ||
# -ид (потомок) | # -ид (потомок) | ||
# -оид (подобность): кубоид, падежоиды (Гринь http://lingvoforum.net/index.php/topic,89323.msg0/topicseen.html#new ) | # -оид (подобность): кубоид, падежоиды (Гринь http://lingvoforum.net/index.php/topic,89323.msg0/topicseen.html#new ) | ||
− | # -ал: индивидуал, провинциал, национал (Виногр.) | + | # -ал: индивидуал, провинциал, национал (Виногр.) (заимствован вместе со словами - есть ли собственные образования?) |
− | # -ал (суффикс прилагательного) | + | # -ал (суффикс прилагательного) (по образцу индустриальный, вербальный): буквальный, обжимальный и т.п. |
− | |||
# -инг: запихинг (Ngati http://lingvoforum.net/index.php/topic,26579.msg726175.html#msg726175), собакинг | # -инг: запихинг (Ngati http://lingvoforum.net/index.php/topic,26579.msg726175.html#msg726175), собакинг | ||
# -мент | # -мент | ||
Строка 1075: | Строка 1100: | ||
# -оз/ез/азис употребляются для обозначения различных заболеваний и ненормальностей: невроз, психоз, фурункулез, элефантиазис и т. п. (Виногр.), олигархоз https://m.aftershock.news/?q=node/677691 | # -оз/ез/азис употребляются для обозначения различных заболеваний и ненормальностей: невроз, психоз, фурункулез, элефантиазис и т. п. (Виногр.), олигархоз https://m.aftershock.news/?q=node/677691 | ||
# -ин (названия препаратов): антиржавин, антигриппин, антинакипины (1942 https://m.aftershock.news/?q=node/694972 ) | # -ин (названия препаратов): антиржавин, антигриппин, антинакипины (1942 https://m.aftershock.news/?q=node/694972 ) | ||
+ | # -инг: мизулинг, малкинг, астахинг (А.В.Флоря 468) | ||
# -ит (названия минералов): невьянскит, лунит (Носов) | # -ит (названия минералов): невьянскит, лунит (Носов) | ||
# -иса/есса (ж.р. профессий) | # -иса/есса (ж.р. профессий) | ||
Строка 1085: | Строка 1111: | ||
#*кобеляж (Ильф и Петров) | #*кобеляж (Ильф и Петров) | ||
# -он (современное без смысла): музОн, причесОн, Черкизон (фр. диминутив -on? http://lingvoforum.net/index.php/topic,33704.msg844161.html#msg844161), графон, закидон, забобоны?, выпивОн, закусОн, расслабОн, повисОн, чипсОны, сосисОны, магазОн 'магазин' (Якутск), "обязон" 'обязательство?' https://m.aftershock.news/?q=node/452553 обязон лицензирование 'обязательно' https://m.aftershock.news/?q=comment/5300644#comment-5300644 , ДиксОн 'магазин Дикси' (? Рязань), обалдемОн 'обалдеть' (РРР 1981 46) | # -он (современное без смысла): музОн, причесОн, Черкизон (фр. диминутив -on? http://lingvoforum.net/index.php/topic,33704.msg844161.html#msg844161), графон, закидон, забобоны?, выпивОн, закусОн, расслабОн, повисОн, чипсОны, сосисОны, магазОн 'магазин' (Якутск), "обязон" 'обязательство?' https://m.aftershock.news/?q=node/452553 обязон лицензирование 'обязательно' https://m.aftershock.news/?q=comment/5300644#comment-5300644 , ДиксОн 'магазин Дикси' (? Рязань), обалдемОн 'обалдеть' (РРР 1981 46) | ||
− | # -ос: америкос, латинос (<негритос? или началось с Барбос из переводного романа 19 века?), италос 'итальянец' [https://m.aftershock.news/?q=comment/6105515#comment-6105515], видОс, досвидОс, попадОс, клипОс, паблос 'паблик вконтакте', шпилосы 'каблуки-шпильки' | + | # -ос (ср. -ас): америкос, латинос (<негритос? или началось с Барбос из переводного романа 19 века?), италос 'итальянец' [https://m.aftershock.news/?q=comment/6105515#comment-6105515], видОс, досвидОс, попадОс, клипОс, паблос 'паблик вконтакте', шпилосы 'каблуки-шпильки', разведос https://aftershock.news/?q=node/1175713 , пиндос, Дудос, полтОс '50' (<полтина), эмигрОс, баблосы, стоматос щемить?, спасибОсики, гундОс 'попрошайка' (Пск. 1855), пивосик https://aftershock.news/?q=comment/16933940#comment-16933940 (и пивАсик), пивосины гроши https://aftershock.news/?q=comment/16934029#comment-16934029 |
− | #*бандос? | + | #*бандос? обидОс (Грушин), конфетОс (Гривин) |
− | #* | + | #*нормалдос https://aftershock.news/?q=comment/13415216#comment-13415216 |
#*холодос (в смысле "холодильник") | #*холодос (в смысле "холодильник") | ||
# -ус (без смысла): обОлтус, свИнтус | # -ус (без смысла): обОлтус, свИнтус | ||
− | # -бель + н: смотрИбельный, транспортАбельный, неулыбАбельная (Настя Крылова - Рязань), знАбельный 'известный' (Оля), этикетка не грызАбельна (Оля), читабельно (Чапек. Война с саламандрами - перевод Александра Гуровича?) | + | # -бель + н: смотрИбельный (смотрябельных https://aftershock.news/?q=comment/16586286#comment-16586286 ), транспортАбельный, неулыбАбельная (Настя Крылова - Рязань), знАбельный 'известный' (Оля), этикетка не грызАбельна (Оля), читабельный (письма Г.А.Кожевникова (умер в 1933) по Симону Шнолю), читабельно (Чапек. Война с саламандрами - перевод Александра Гуровича?), торгабельно (Andrey Golubev 1997 - 354.TRD у Newart'а), нелетабельный https://m.aftershock.news/?q=comment/6652836#comment-6652836 , вполне общибельны на литературном русском https://m.aftershock.news/?q=comment/3857448#comment-3857448 , я не тИскабельная (Оля), зачистить изменабельную элиту https://m.aftershock.news/?q=comment/5573024#comment-5573024 , гулЯбельные джинсы (Оля), неплющИбельная (Оля) |
− | # -илл | + | # -илл (от Годзилла): сигарИллы, ЧебурИлла, негрИлла, табурИлла (больше нет? ср. дурила) |
+ | # -елл: коньячЕлла, лимончелло https://m.aftershock.news/?q=comment/8004744#comment-8004744 , дубачелло ацкий https://m.aftershock.news/?q=node/740954 , пацанелло https://m.aftershock.news/?q=comment/6300543#comment-6300543 | ||
# -енция: старушенция, собакенция, бабенция, бумаженция (РРР 1981 49), штукенция | # -енция: старушенция, собакенция, бабенция, бумаженция (РРР 1981 49), штукенция | ||
[[Категория:Морфемы]] | [[Категория:Морфемы]] |
Текущая версия на 05:53, 3 августа 2024
В русском языке используются суффиксы как славянского, так и инородного происхождения.
Если объединить родственные суффиксы и разделить омонимичные, то можно насчитать около 224 суффиксов, подавляющее большинство из которых славянские.
Содержание
Список славянских суффиксов
н
- -я/ён/ят (,et (Мейе 300/) или ,e со вторичным t, т.к. телёнок (Мейе 466/ (переводчик)); en+t (Бернштейн 198); с акутом: телЯ, ослЯ (Дыбо 1981 56), поросЯ) - агнq, осьлq, отрочq, младqтьце, телq; дитя>детёныш, котя, щеня, паря?, коря?, пся (ж.р.) https://aftershock.news/?q=comment/12552442#comment-12552442 , переразложено опёнок, новые: кенгурёнок и т.п. (Бернштейн 198), бурёнка? свиненка и куренка (Энгельгардт) - сущ. от сущ., паря (Ванька ротный)
- -ен (en/e=n (Бернштейн 169), без смысла): гулёна, сластёна, веретено (веретёнышко)
- -+ьн (без смысла): веренИца/верЕнка? (e=) ~ лит. ve'rti, veriu` 'нанизывать, вдевать нитку' (Фасмер), лит. garaĩnė 'бесплодная гора' (сюда же название населённого пункта Горень в Брянской обл.? но не пол. Goreń-Novy)
- мѣсѣнь (Золотарёвы)/м+ьсяц (или от *me=ns ins 'один месяц' с диссимиляцией n-n? ср. др.-прусск. menins 'луна')
- несЕнь 'в значении отвлечённого действия', красИвень 'красивый юноша', ледЕнь 'обледенелая дорога; неозывчивый, нечуткий человек', седЕнь 'ребёнок, который долго не ходит' (Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2013 / Ин-т лингв. исслед. – СПб.: Нестор-История, 2013. – 660 с. - с. 473), ебенЯ
- -ьn: сл+ьпень, селезень (ср. укр. селех,селешок), степень, младенец, корень (ср. корь), перстень, гребень, плетень (Бернштейн 165-170), паря/парень, злыдень (откуда -ыд-?), выползень, грудень, плесень, горшеня? селезёнка? (обратное образование?) пелена? гОлень/голА? (обратное образование?)
- ячневый, гречневый, коричневый < *ячьнь, *гречьнь?, *коричьнь?
- -ван (современное без смысла): молдаван, хитровАн, укровАн, сцукованы https://m.aftershock.news/?q=comment/6595381#comment-6595381 , продаван?
- котлован -ан от u-склонения? (ср. котловина) или прич. от котловать?
- рыдван???
- -ыни/ыня/ынь (ynji; контаминация -y и суф. ж.р. ni/nva (Бернштейн 221) или ср. лит. alkū'nė локоть):
- женский род от мужского: рабын^и (Мейе 295/), графиня (мягкость по поздней аналогии с княгиня?), ГрекИни, РwссИни (Смотрицкий 161/)
- то же с депалатализацией перед ы: кънягыни (къняsь), сударыня (сударь), гусыня<гусина? (Бернштейн 307), боярыня?
- сущ. от прил.: стсл простыни 'прощение' (Цейтлин 177), благын^и 'доброта' (Мейе 295/), гордЫня, теплЫнь, светлЫнь, простынЯ/прОстынь (исконно ударение на ы - Бернштейн 307), пУстынь/пустЫня, святЫня, твердЫня, косынка, Добрыня (м.р.!)
- сущ. от сущ.: жарынь; Дубыня, Горыня, Усыня, Бородыня - м.р.!
- -ында (-ын (где ещё?) + -да?): дурЫнда, Берында (больше нет?)
- -он (сущ. от прил.): тихоня (больше нет?), сюда же уменьшительное -оньк?
- котОн 'хлев (овечий)' = котУх (для кур, овец, коров, лошадей, свиней), котУк (свиной; собачья конура; шалаш; низкая и грязная комната), котус 'хата', кочУшка (для коз), котАра 'шалаш'
- -оньк/еньк (уменьшительное): маленький, толстенький, слабенький, сладенький, крас(н)енький, малЮСенький, но сухонький и маХонький (замещает), безруконьких (оньк после кгх? но мЯхькенькое (М)), глазОньки о
- -ун (доминантный циркумфлекс, сущ. деятель от глаг.): пискун, резун, плывун, ревун, кощун, по-пластунски, с бодуна, коршун?, ведун, колдун, бегун (стсл б+ьгоунь - vaillant 123), болтун, опекун, грызун, скакун, валун, колун, пеун 'петух' (Диалектная лексика Рязанской области 54), съедунья (Деулино), пестун, лизун, сосунок, горбун, дергунчик, блядун, кАркУн (Журавлёв 2005 859), полоскун, везунчик, подглядУн (Байкин), пивУн (Байкин), крадуны кабеля, верун [1], спун ~ спать [2], ходуном
- Борцуна встречал в контексте плохо борется и сам не знает за что. Типа православный (комунистический) борцун. Анологично - несун истины итп. (Валентин Н http://lingvoforum.net/index.php/topic,30163.msg719404.html#msg719404)
- бурун /почему не бурюн?/ (одна из версий - Журавлёв 2005 314)
- рисунок?
- пригорюниться (нет в Сл.Акад.Рос.)
- десятЮнчик (Лычко)/десЮнчик '10 рублей'
- -нь/ня (nь, snь, znь - Мейе 300/, vaillant 231): брань, стряпня, резня, беготня (откуда от?), болтовня, спальня (или от спальная?), фигня, мотня, бреховнЯ (Деулино), сплетня, бронЯ/бронь (ср. забрало)?, Яблоня/яблонь (Сл.Акад.Рос.:груша), близнЯ < блИзня (Акц.Слов.Зал.), чухнЯ (Мисник)
- замещающий: (о)болОнь < оболочка, доня < дочка?
- ругань по аналогии с брань?
- бойня, баня?, вишня, лыжня, мазня, ровня, родня, дворня, ставня, ступня, трепня, квашня, пешня, хуйня, совня, кухня (контаминированная форма), дровни
- поваренная < поваренье, винокуренный < винокуренье или от поварня 'кухня', винокурня http://lingvoforum.net/index.php/topic,92730.msg3060135/topicseen.html#new
- -снь/сня: пЕсня/песнЯ/пЕснь (может быть от лат. poēsis 'поэзия'), басня (Бернштейн 145), др.-рус. гаснь (от гадати - ЭССЯ)
- груснА 'место, где много ягоды (на болотистой почве в тундре)' ~ грузь 'грязь', ср. десна (Фасмер)
- -знь/зня: казнь, жизнЯ/жИзнь?, болезнь? (болЕзня - Деулино, ср. болез-ный; болесть - Иван III 1499), боязнь (ср. боя-з-ливый, но ср. кузло), козни < ковать (Журавлёв 2005 210), тризна? (ср. страва)
- -изна: стсл главизна (др.-рус. также глависна), тризна?, оукоризна, рус дешевизна, дороговизна (Цейтлин 180), желтизна, прямизна
- -+ьн (русцсл -qнъ, с акутом: дррус стьклQно (Дыбо 1981 57)): др+ьв+ьнъ 'деревянный', олов+ьнъ, можданъ (мозгъ), кам+ьнъ (vaillant 236) (Дурново 2000 498/) часто регулярно как qн (515/) - носовой ять? по Дурново неносовой e<2, примеры употребления 577/, по birnbaum 114 e<3. - балтский суффикс прилагательных *-inga-, который «не используется в славянских языках». Однако, в новейших исследованиях ведущих специалистов по ИЕстике этот суффикс уже сравнивается со славянским суффиксом *-ęnъ (северный вариант)/*-ěnъ (южный вариант) < *-ing-n- (тогда *ę перед *n получает хорошее объяснение) http://aluarium.net/forum/thread-1448-post-19299.html#pid19299 (или -яга, ср. бедняга с точным лит. соответствием)
- укр. грЕний / грЯний 'зелёный' -- словен. greníca -e ž (í) 'zelena orehova lupina' (болг. нет, пол. нет, чеш. нет) ~ θρῖδαξ и θρίδαξ, ᾰκος ἡ латук, салат /уменьш. суффикс -id?/ ~ лат. grāmen трава, сорняк ~ गरल garala 'a bundle of grass or hay' -- गर्जर garjara 'a kind of grass' -- जरडी jaraḍī 'a kind of grass' -- ह्रस्व hrasva 'names of various plants' -- ह्रस्वकुश hrasvakuśa [ hrasvá-kuśa ] m. 'Kuśa grass or a kind of short Kuśa grass'
- по аналогии? именной, но безымянный (вм. безыменный иногда безымянный, старинное неправильное образование с я вместо е: племянник, стремянный, безс+ьмянка (Грот РП 42/29)) - разные диалекты? оловянОй/оловЯнный, деревянОй/деревЯнный, стеклянный, Огненный/огнЯнный - туда же?
- кол+ьно? Помимо *kolě̋no (лит. kelė́nas 1 (Jušk., dial.)/kelė́na 1 'колено, коленная чашечка' (контаминация с *kelias)), его можно найти в слове *polěno ‛полено’ и, возможно, в диалектном *timěno ‛трясина’. Дериватов мужского рода значительно больше [SP 1: 128–129] (Саенко. Соматическая...). *golěnь
- -+ьньц(ь)/еньц(ь) (+ьн + ьць?): млад+ьньць (также через е или ь), прьв+ьньць (тж через е), път+ьньць (тж через е) (Дурново 2000 593/)
- -+ьн(ин)/jан(ин) (греч. в Анатолии: -e=nos https://www.academia.edu/19952724/Greek_ethnics_in_-%CE%B7%CE%BD%CE%BF%CF%82_and_the_name_of_Mytilene ) (*-ęnъ (северный вариант)/*-ěnъ (южный вариант) < *-ing-n- (тогда *ę перед *n получает хорошее объяснение) или к лит. ainis 'потомок') уже в стсл: Римл^jaнинъ (vaillant 99), егупт+ьнинъ и т.п. (Дурново 2000 590/ - нет j!), гражданинъ (есть j!), залешанин (779/), отсюда поздн. -итянин по аналогии с аммонитянинъ и т.п., где стсл переводчики приставили суфф. -+ьнин к греч. -iт, частью приспособление к лат -itanus (591/), заяц<zaj (ср. зайка, зая)/???/
- слов+ьне, но киевляне (http://lingvoforum.net/index.php/topic,1536.msg287143.html#msg287143)
- котлашанин (kotsoft)
- мещане (ранее посадские люди) - от место 'посад', когда "город" перестал значить 'стену', туда же местничество
- Трубачёв приводит формы в пику утверждающим, что *-ěn-/*-jan- образуют имена от топонимов: бҍглꙖнинъ, бҍжанинъ «беглец», кличанинъ «охотник, поднимающий дичь криком», ловьчанинъ «охотник», люжанинъ «мирянин», пирѧнинъ «участник пира», пълчанинъ «воин», сҍмиꙖнинъ «домочадец, слуга», тържанинъ «торговец». Впрочем, по крайней мере, некоторые из них можно трактовать как своего рода локативные: торжанин — тот, кто на торгу, бежанин — тот, кто в бегах, пирянин — тот, кто на пиру, семьянин — тот, кто в семье... К примерам Трубачёва можно было бы добавить Rokoszanie "бунтари" от rokosz "бунт". Но, правда, само слово rokosz происходит от венгерского топонима Rákos... http://aluarium.net/forum/thread-1289-post-16433.html#pid16433
- -чан (ьк+jан?): датчанин, англичанин
- -ин (единичность: Old Irish gra'n (n.) ‘grain’, gra'(i)nne (f.) ‘a single grain’, glaine (f.) ‘jaw’, glainine ‘a single jaw(bone)’, folt (m.) ‘hair’, foiltne ‘a single hair’, Welsh adar ‘birds’, ederyn (m.) ‘a single bird’, calaf ‘reed’, celevyn (m.) ‘a single reed’, tywys ‘ears of corn’, tywysen (f.) ‘a single corn ear’ etc. [Singulative n-stems]): дубин(к)а, снежинка, бусин(к)а, производительно: урючина, виноградина, грильяжина, зефрина, беломорина... (РРР 1981 102), одна забОрина (Alone Coder), газетину (Энгельгардт)
- "На примере 416 слов (а это почти все словарные слова с суффиксом -ина) могу сказать, что ударение перед суффиксом стоит только в 58% случаев. На суффиксе — 36% (всего в полтора раза меньше), после суффикса — 2%, колеблющееся ударение — 3%. На деле постановка ударения подчиняется определённым правилам: ударение во многом зависит от значения (а я значений нашёл как минимум четыре) и от фоноаналогии. Напр., названия тканей имеют ударения на суффиксе, а абстрактные понятия тяготеют к тому, чтобы иметь ударение после суффикса. Поэтому имеем редИна «неплотная, редкая ткань» и рединА «редизна»." (Гринь http://lingvoforum.net/index.php/topic,31415.msg771223.html#msg771223) http://lingvowiki.info/w/Участник:Phersu/Суффикс_-ина_в_русском_языке
- -ин (мясо такого-то животного): конина, волчина, бобрина, -ятина, ср. κύνειον 'собачье мясо, собачина'
- -ин (преувелич.): домина, громадина; ветрина, газетина (РРР 1981 110), тортИна, синячина, дождина, холодина, поездина, очередина (РРР 1981 112-113), очередИна (О)
- -jин (качество, j нет после губных): глубинА (без j); слабина (без j); ужинА, нижинА (Лайонз 492, "Каравай"), Истина (ОСА 27), вышинА, толщинА, тоньшина (Брокгауз), человек с хитринкой (Хрущёв), сушинА - лит. sausiena, но сушИна - лит. sausynas ("сухое дерево или куст")
- войнА (почему вОинами?), тАйна, кручИна
- стсл гобино/гобина 'изобилие'?
- с акутом: долИна (Дыбо 1981 56), низИна
- клин<колоть как млин<молоть (Фасмер) - больше нет?
- -ин (притяжательный - принадлежность от 1 и 3 скл., без 1-й палатализации!): мамин, мАтерин (Вишневская), лисицын, сукин, Пушкин, Лукин, Вагин, Солоухин, Сенин < Сеня, Путин (< Путя?), Сытин, [не Чудин-ов (< чудин < чудь)], Ушинский, Рылин, Солнышкин - от перехода среднего в женский? братнин (Талмуд 3:22/16) - откуда н? На притяжательные -ин/ов ср. 2 вида прилагательных от существительных: вкусовой (относительное/притяжательное)/вкусный (качественное); деловой/дельный
- c j: павин/павлин
- -ан (сущ. от сущ.): друган (и дружбан), братан, папаня?, старикан, интриган (Виногр.), духан, запахан (М), пацан?, пахан, голован [3], мальчугАн, политикАн, порванной в клочканы https://m.aftershock.news/?q=node/627239
- растет доля будущих "попаданцев" https://m.aftershock.news/?q=node/661120
- самому полтан '50 лет' https://m.aftershock.news/?q=comment/5548143#comment-5548143 , Мне осенью будет полтан https://m.aftershock.news/?q=node/641756
- Роман, Вован, Диман, но Колян, Васян, Михян(!)
- ДимАна, старикАна, но паханА, пацанА, братанА, друганА
- КолЯна/КолянА
- гульбанить/гульбарить https://m.aftershock.news/?q=node/696962
- от глаг.: ботАн? (а+н?), чухАн? (а+н?)
- непонятно откуда: чистогАн
- болвохвальство ~ болван (сл.рус.яз.11-17) < болва
- -н (уменьшительный замещающий) [4], Соня < Софья, ПрОня < Прасковья, укр. донька < дочь, дУся/дУня, тАся/тАня, Даня < Дарья, Кланька (Савченко. Испытание истиной), моня 'молоко', пЫня 'чванливый, надутый человек' < пыж 'ком', гроник 'грош' (Крестовский), каника 'копейка' (Крестовский)
- -ьн (ьnъ; инъ от основ на i(: зверинъ (Мейе 299/)): сильный, больной, стольный, злобный - качественное прилагательное "имеющий свойство от существительного"
- филейный, кофейный, купейный, келейный, релейный: "Нормальная склоняемая форма была кофей, сохранившаяся в прилагательном. Форма кофе — разновидность языкового пижонства." WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,197.msg299769.html#msg299769
- господинъ, людинъ, поганинъ; отьчина, истина, глuбина, десqтина (Мейе 300/)
- Комплекс -ьn'o- употреблялся в притяжательной значении из-за притяжательного -jo-, входившего в его состав: materьn'ь, synovьn'ь, otьn'ь, bratrьn'ь и т. д. Также употреблялся при образовании отнаречных прилагательных, в которой функции сохранился до сих пор. Появление в отнаречных прилагательных простого *-ьno- — аналогическое выравнивание, — в нек. слав. языках (напр. македонском) оно было полным. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,28182.msg651494.html#msg651494)
- двуручный, но абзацный, паясничать - тут не j, а ь
- но стсл жел+ьзнъ (vaillant 236)
- мошнА/мошнЯ (Даль), мошОнка < мъхъ
- шестЕрнь/шестернЯ (Карпов), шестерёнка < шестерити
- -ьникъ/jеникъ (ьн + ик?) по Цейтлин 92-93:
- 1. род деятельности, 2. род действия на кого-л., 3. страдат., 4. св+ьщьникъ - орудие, 5. понед., вт., праздьникъ, 6. изделие: скuдельникъ
- вЕрхник /NB х!/ (Деулино)
- выпускник (выпускной), отпускник (отпускной) /NB к!/
- притвОрница 'притворщица' (Деулино)
- клЮчница (О)/ключнИца (Alone Coder)
- бледнеть, тускнеть? (< *тускный?)
- -н (no (Мейе 289/)): суффикс страдат. причастия (после тематич. гласной глагола): делан(н)ый, варёный; деланье(ие цсл), варенье(ие цсл)
- туда же лоуна, сънъ, грънъ, м+ьна, ц+ьна, пqтьно 'шпора' /ь!!!/, гривьна 'ожерелье' /ь!!!/ (от грива 'шея') (Мейе 289/)
- окно, полотно, сукно, зерно, руно /нет ъ!!!/ (Бернштейн 161), говно? /ь!!!/
- от глаг.: сукно, зерно, волокно, толокно, дно (стсл бездьнъ, рус дёнышко) /нет ъ!!!/
- от сущ.: окно (ъ!), говно (ь!), багно (~ нем. Bach 'ручей')
- от ???: полотно, руно, пятно, гумно, гузно, борошно /ь!!!/
- -н (Савченко /184, объединяет с -ьн - лучше объединить с суф. страд. причастия): сон, стан, цена?, сын?
- солнце?
- шина?, длина, крынка, стан
- становить - от назального инфикса?
- чл+ьнъ/челенок?
- -н(u)/нов: дерзнуть, дерзнёт, дерзновение, мановение: (Цитата: Bhudh от Марта 18, 2009, 17:52 (Цитата: "Wolliger Mensch" русск. обмануть ~ обманывать) Wolliger Mensch, а разве в "обманывать" -н- из -no-? А как же "манить/махать/маять"?) *Manoti — «однократный» глагол от *mati, *majo «махать», то есть «махнуть». Манить — это отыменной глагол от *manъ «мановение», который произведен от *manoti. *Majati — это более поздняя форма аналогическая форма инфинитива к *majo. *Maxati и *mavati — итеративы к *mati, первый — более старый. http://lingvoforum.net/index.php/topic,14484.msg253717.html#msg253717
- -(от/ов)ень (ж.р.): скукотЕнь, громовЕнь и т.п. - отглагольное имя в Деулино (Панов rjasofon 145), жопЕнь, игрЕнь; хренотЕнь, мутотЕнь, брекотень, воркотень, лоскотень, мокротень, срамотень http://www.ruslang.ru/doc/etymology/2006-2008/23-zhuravlev.pdf
с/х (без -ях)
- -ас (современное без смысла): влепасила (Смирнова), полюбас, лупАсили 'лупили' (Бэтмэн - рыцарь Готэма 07:15), заграбастать? (Лопатин), чупрасый 'миленький и пригоженький'? (но чупра 'замарашка'!!!), мерседАс (Ловягин), мемАс 'мем' (Скуров)/мемАсик, пивАсик, хлебАсик, типасик (59850349.pdf 195), дубасить, гарАсить 'бить', килорубас https://m.aftershock.news/?q=comment/6291357#comment-6291357
- выкрутасы, закрутасы; мордасы пополасам понтидные с уралидно-остбалтидными https://lingvoforum.net/index.php/topic,9170.msg3105615.html#msg3105615
- докумасы https://m.aftershock.news/?q=comment/5494059#comment-5494059
- мордасы,балясы?, колбаса? или к гримаса?
- ?матАс "шут, скоморох" соотносится с матАситься "мотаться, качать" http://lingvoforum.net/index.php/topic,85644.msg2806686.html#msg2806686
- рыбАс 'хозяин, снявший воды для ловли; продавец, разносчик рыбы' (Даль3)
- -с (без смысла): кромсать/кромшить (Фасмер), нифигАсеньки (Баева), плакса, белобрысый (от *bry 'бровь'?)
- с отсечением: кабАсик 'кабан' 30:00, кабАсю (weekoftheagents), телесик 'телёнок', Ивасик, ОлЕся, Олесь?, Люся < Людмила, Тася/Таня < Татьяна?, ДУся/ДУня, шампУсик, мАсенький (совсем масяяяяявочная малость https://m.aftershock.news/?q=comment/4479650#comment-4479650), тОсенькая (О), мИсенький 'милый' (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,72500.msg2277138.html#msg2277138), (ути-)пусенький от междометия ути-пути (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,72500.msg2277138.html#msg2277138), отесинька (Аксаков), подУсенька, КАПСИК м.моск.яросл.(капля?) 'малютка,малыш,малье или малорослый ребенок', досЮсенька 'дочка' ("Оттепель" (2013) 2-я серия 7:00)
- -ись: страховисько, чудовисько
- -ус (без смысла): малЮСенький, вот такУСенький, больнЮСенький, бабУся, мамУся, дедУся, ленУся, лидУся
- -ос,ёс: белёсый (белый), гундосый (гундеть), смикОсить 'смять, скомкать', гарнесенький (Немцов), тихесенько (Oleg Grom http://lingvoforum.net/index.php/topic,28305.msg1062172.html#msg1062172), низЕсенький (Зап.-Брян. - СРНГ), перепелёсый, Велес (велии - Фасмер) - больше нету? вакатЕса 'действие по знач. глагола вакатИться; медленная, вялая работа' (Олон. - СРНГ)
- -ос, ёс (без смысла, от мн.): колесо, словеса, телеса, небеса
- ровесник? (нет у Бернштейна), словесный, чудесный, ложесна
- -с/х (без смысла): голос (гологолить, нагАл 'пароль'), смех?, жмых?, успех, всполох?, грохот? ось~agens?axis? роса~ἄρδω 'орошать, поить, пить'? (туда же радуга?), ясА 'еда, одна перемена блюд' (Фасмер), волос~волна 'шерсть', тОрос~затор (Фасмер), пЫса 'пыль' (СРНГ - где RUKI?), крыса?
- кѫсъ ~ польск. kądek 'кусок, крошка'
- тихъ ~ σῑγή, дор. σῑγά (ᾱ) молчание, безмолвие?
- лит. -s без RUKI:
- лит. vė'jas ветер -- vė'tymas веяние (зерна) -- vėsa` прохлада
- лит. bū'sena состояние -- bū'ti быть
- лит. bal~s||as (4) įv. reikš, голос -- ba`bal||iuoti (-iuoja, -iavo) šnek. говорйть вздор, болтать
- лит. bambso'||ti (bam~bso, -jo) šnek. валяться, лежать (ленйво) -- bam~b||ti (-sta, -o) šnek. 1. (pūstis) вздуваться, вспучиваться; распухать, разбухать
- лит. babsė~||ti (ba`bsi, -jo) колотйть; бухать šnek.; b. su` lazda` колотйть палкой; b. ku`ltuvu колотйть цепом -- ba`bt išt. бух šnek., бац šnek.; -elėti (-elėja, -elėjo) бухнуть šnek.; бацнуть šnek.
- лит. blausa` (откуда s при RUKI?) сумрачность, хмурость -- blu`k||ti (blun~ka, -о) выцветать, линять, блёкнуть
- лит. virpso'||ti (virpso, -jo) торчать застряв (в чём-л.) -- vir~pstas (2) шест; vartų v. стойка ворот -- vir~bas прут, стебель -- vir~balas (3b) 1. (mezgimo) (вязальная) спйца; пруток; 2. tech. стержень (-жня); 3. (akėčių) зуб -- vi`rbin||ti (-а, -о) 2. вонзать, тыкать; 3. заострять
- страх~страда, страсть
- хлуса́ 'льстец' (лит. glamo~nė 'ласка')
- ничегОшеньки/ничевохоньки [5]
- возюкать?
- благоухать (серб-цслав uхание 'запах') ~ вонь (Фасмер)
- k:x грохот, плешь (Shevelov 133)
- -x (итератив - от -sk'-презенса?): еду-ехать, маятник-махать, чуять-чухать (Фасмер; расчУхать (Деулино); нормально себя чУхает https://m.youtube.com/watch?v=EmRoFhmsD_A 5:50)? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,38613.0.html), пыхать?
- знАхарь (< *знахати?), жИхарь (< жихати?)
- дыхать (ср. дъмu), дух?
- обдудОхала 'обсикала' (М)
- спать-посыпОхивать (М)
- порхать? (ср. парИть)
- гнеха́ть "бить", с.-в.-р. (Барсов) ~ гънати? или гнету? (Фасмер)
- скребыхать, полыхать, колыхать, громыхать, бултыхать, мудохать?, ерыхнУть 'много выпить (водки)' (Журавлёв 2005 849), кидых, жерыхАть 'жрать' (Пск., Твер.), спорыхать 'пск. безрассудно спорить, лишь для спору'
- бахарь (< *бахати?) 'chatterbox' ~ баять (Shevelov 133)
- брехать (Shevelov 133)
- пахать (ср. пар, полый, поле); r:x пахать ~ чеш parati 'tear' (Shevelov 133)
- зихАть 'зевать' (СРНГ)
- борухаться зап.,борюкаться южн. 'бороться' (Даль)
- прохАть 'просить', просити і прохати (http://lingvoforum.net/index.php/topic,41602.msg1097513.html#msg1097513)
- вытрясАть-вытряхАть?
- наблЮхать 'стошнить' (СРНГ)
- праслав. *čuvati ~ *čujati ~ *čuxati — обычный ряд параллельных итеративов корневых глаголов, аналогичный *mavati ~ *majati ~ *maxati, *vivati ~ *vijati ~ *vixati, *bajati ~ *baxati и под. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,38613.msg3014050.html#msg3014050 )
- нюхать ~ греч. πνέω 'I blow', πνεῦμα «дыхание; дуновение; дух»
- -х (замещающий): сваха (ж. к сват - усечение, ранее было сватунья (Жирнова 75)), пряха (=прядка,пряжница,попрадуха,пряля (Лексика Полесья 258)), неряха, лях (лядьскыи, в земли Лядьск+ь (ПВЛ 1030) - основная этимология в ЭССЯ), чухонец? (чудь), сЕлех (селезень), жёхаться 'жениться', морАха 'муравей', бляха~блямба?, шахА 'шестёрка'
- МихнО, ЯхнО, МахнО, ЮхнО - откуда? (etnonim.pdf Р.А.Агеева. Об этнониме чудь (чухна, чухарь) - с. 200), Грихне 'Григорiй' (XV в. - Шахматов. Исследование о Двинских грамотах XV в. 120)
- Олехъ 'олекс+ьй', Олухъ 'Олуферiй', Демехъ 'Дементiй', Терехъ 'Терентiй' (XV в. - Шахматов. Исследование о Двинских грамотах XV в. 120)
- подвОх < подвОд "хитрость" (Фасмер, Shevelov 133)
- кОха 'кошка' (Videogames Sematary)
- груша? (груд-? Фасмер против), Фасмер против крыша, растеряха
- пол. brach < brat (Shevelov 23/5), piach = piasek
- чеш. tcha'n 'тесть' < test 'тесть' (Фасмер)
- чеш. hoch 'boy' ~ hol- 'unshaven' (Shevelov 133)
- чеш. kmoch/kmocha, strych, gospocha derived from brat "brother", kmotr "godfather", stryj "uncle", gospodyni "hostess, housewife" (http://books.google.ru/books?id=DyuaAOMSR8wC&pg=PA261&lpg=PA261&dq=kmoch+kmotr&source=bl&ots=pbACAUp85k&sig=-RRc4fVKLj2G-9gVDgiqzzIGzF0&hl=ru&sa=X&ei=47y6UYCTDsWN4gTNioG4CQ&ved=0CDoQ6AEwAg)
- чеш Petr > Pech, Matej > Mach (http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/37833)
- чеш čex 'Czech' ~ стсл челjадь (Shevelov 133) или от человек (Hos<ek 1891 - http://www.inslav.ru/images/stories/books/BSI-XIX%282014%29.pdf 120), ср. appelative *c<exъ, attested in two peripheral and archaic dialects, Kashubian and Slovenian. Its primary meaning was 'a young man with the hair, beard and pubic body hair of an adult'. (124)
- стсл кокошь 'курица' ~ кокотъ 'петух' (Shevelov 133)
- прореха ~ редкий (Shevelov 133)
- чахнуть ~ исчезнуть? (Shevelov 133)
- пол ogrych 'gnawed end' ~ ogryzek (Shevelov 133)
- хороший ~ хоробрый? (Shevelov 133)
- душманы > духи (http://lingvoforum.net/index.php/topic,9056.msg153500.html#msg153500)
- чечены > чехи (http://lingvoforum.net/index.php/topic,9056.msg153500.html#msg153500)
- шестёрка > шоха (Деулино)
- вяха II. "куча", диал. вологодск. Сомнительно сравнение с вязать (Преобр. 1, 112) (Фасмер)
- мАхонький?
- тихОхонько?
- пехота от *п+ьхъ < *pe=d- 'ступня' (Фасмер)
- -шьк (замещающий вм. -н[/т/в/к/р] - от замещающего х?): камешек (< камышек Бернштейн 173,196 за Беличем), олешка/олешек(олень), горшок(горн? или от горсть: горщки мн. (Домостр.), укр., блр. горщо?к), корешок(корень), гребешок(гребень), ладОши/долОши(ладонь), головешка(головня), кармашек, барашек, окошко, пельмешка/пельмешек, ремешок, Ивашка, Степашка, печешка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,22395.msg462730.html#msg462730), [гребешок, корешок,] кремешок, плетешок, [барашек,] полешко, окошко, стакашек - чисто русское (Бернштейн 196), Иверень/иверешОк 'осколок' (Словарь Академии Российской); Маякоша, Чукоша, Кондраша, Корнюша, стипеша 'стипендия', гемоглобиша, дракоша, Оргоша 'Оргон', Нептуша, Якобсоша, рестораша, апельсиша, магнитофоша, магазиша (РРР 1981 183)
- Так, в слове ремешок с точки зрения морфемного анализа, учитывая не только литературный язык, но и диалекты, и просторечие, можно 1) произвести членение рем-ешок, где корень -рем- выделяется благодаря сравнению с диалектными ремье, ремуха, а также по аналогии с корнями -кам- или -греб- (ср. камень и камушек, гребу и гребешок) или 2) рем-еш-ок, если учиты-вать чередование -ен/-еш (http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=19864.0;attach=7234)
- др.-русск. мешька 'мишка', Mieszko?
- кошка, барашек, мурашки, потом усечение: коша, бараш, мураш: барашек (есть у Даля) > бараш (у Даля только 'обойщик'), мурашки (есть у Даля) > мураш (нет у Даля), мартышка < Мартын, барабАшка
- картошка, моркошка, картошник (РРР 1981 92)
- макарОшки
- окушкОв 'окуней' (ЦГ s2e05 12:00 - Гоблин)
- черешок, гармошка, макарошки, таракашка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,40119.msg1052383.html#msg1052383)
- ромашка ~ пол roman(ek) (Shevelov 133)
- камАшки - от комар?
- Пашка, Сашка, Машка, Дашка, Лушка (Лукерья), Парашка (Прасковья) и усечение без -к: Маша, Яша, Алёша, но также Ивашь (от Иванъ), Wсташь (от Остафiй), Мартушовъ (от Мартурiй) (XV в. - Шахматов. Исследование о Двинских грамотах XV в. 120), Тимошька, Гришька, оу Онашькы 120
- ромашка < ромАн?
- Прохошка (Н. Островский. Как закалялась сталь) < Прохор
- клюшка?
- лукошко < лукно, луконье
- индюшка - поверх к
- двенашка, пятнашки, шестнашки - поверх дцать
- поверх ц: катать петишку 'писать петицию' https://m.aftershock.news/?q=comment/5625242#comment-5625242
- как образовано "кошка", "кошек", "кошачий"? kotjka через щ? (чеш koc<ka - почему? д.б. kocka) Срезн: котъка, кошька (хотя в примерах кошка), сукочая (Деулино); замещающий суффикс шьк: ср. камешек, мурашки
- ладоши < ладошка < ладонь?
- кОреш < корефАн < корифЕй
- -ш: хороший, пустошь, юноша: Показательна реконструкция Варбот. В статье, посвященной этимологии слова (Славянские этимологии // Этимология 1979. - М.: Наука, 1981), она тоже возводит его к корню *(s)kоr-, ставя в родство с такими словами как хоровитый, хорохора, хорохоня. В нашем случае -ох- она считает суффиксом (как в пустошь, юноша). (5park http://lingvoforum.net/index.php/topic,19727.msg386374.html#msg386374) См. статью Иллич-Свитыча "Один из источников славянского -х- в праславянском" (ВЯ. 1961. №4, стр. 93-98). (5park http://lingvoforum.net/index.php/topic,19727.msg386315.html#msg386315)
- левша, правша
- -ьшь/ьше (связан с -isk,-ist, -ism?): более-больше, менее-меньше, далее-дальше, ранее-раньше, старее-старше, красивее-красивше, лучше, тоньше, горше?, первый-пер(в)ший
- однако после б ставят ж: глубже, слабже по аналогии с реже, ниже (Богор.225)
- младший, старший, лепший, первший и т.п.
- новшество? (см. выше)
- -айший - только после мягких шипящих, в остальных случаях -ейший (Богор 350-360) - e=?
- -щ(ш)ьн: кромешный?, здешний?, столешница?
- ПТУшник, АСУшник, гаишник и т.п. (ш "интерфикс" - РРР 1981 91)
- -ш (без смысла): новшество?, пиршество
- курфюршество? (от курфюрст)
- -ш: ИЕ дезидеративный суффикс s: бышqщеjе/бышuщеjе, слышати (ср. словетъ) (Мейе 199/), смех?
- -ьш(а): генеральша, докторша
- -ыш (уменьш.): от прил.: малыш, глупыш, Черныш, голыш
- от сущ.: донышко, пёрышко (народн пёрушко) (Грот РП 156/)
- от глаг.: вкладыш, заморыш, подкидыш, вставыш, кАтышки/кАтушки (О)
- от прил./прич.: дутыш
- куб-ышк-а, лед-ышк-а, пуст-ышк-а, худ-ышк-а, за-мухр-ышк-а
- куб-ышеч-к-а, пуст-ышеч-к-а, за-мухр-ышеч-к-а
- -ишьк (пренебр.): домишко, мальчишка, ребятишки, телятИшки (Деулино), поросячИшки (Деулино), щурятИшки (Деулино), содомИшки 'ребятишки' (Деулино), умишко/умишек, краешек?, хлебишко (Энгельгардт), до небешка https://m.aftershock.news/?q=comment/3720441#comment-3720441
- -ашьк (пренебр.): дурашка (дурак + шьк?), близняшка
- -ых-: полыхать, громыхать, скребыхать, бултыхать/болтыхать(areverse), колтыхать?(areverse), встрепыхнуться (Лопатин), трепыхаться, чертыхаться, жмых?
- -ы'шьн-: никудышный/ий
- -jех(а) (Бернштейн 216): мАчеха (цслав. мащеха), Матрёха (Фасмер) и матрёшка, дурёха, распустёха (ГП4 гл.22 2:40), бесстыдёха (СРНГ), бабёха (Shevelov 108), орех/ор+ьхъ?, на жарёху набирается http://samlib.ru/k/kalashnikow_s_a/zhiwotnoedoc.shtml , малехо (ё?) https://m.aftershock.news/?q=comment/6374102#comment-6374102
- десячОк - откуда ч? было -jeха?
- поварёшка, головешка/головёшка?(нет j!)
- рыбёшка?лепёшка?(нет j!)
- сечёха 'кушанье из мелко нарубленного тушёного картофеля' (СРНГ)
- точнёхонько? (точнохонько - Азат Назиров), белёхонек/белёшенек (Барсов 96), живёхонька, целёхонька, здоровёхонька
- глупеха? (РРР 1981 77)
- в однеху (Zuykov Konstantin)
- Нежоха 'изнеженная женщина' (СРНГ)
- фирмёшки https://m.aftershock.news/?q=node/463281
- плёха 'потаскуха' < плёвая (Фасмер)
- -ах: рубаха, птаха, букашка
- конЯха/конЯка (СРНГ)
- черепАха
- втемЯшить
- поновляха jax
- -ых (из окончания): Старых (G Старыха и пр.), Голыхов
- -их (ср. -ик): жених, медведиха, портниха, ткачиха, повариха, врачиха, волчиха, медведиха, трусиха, зайчиха, кабаниха, повариха, лосиха, олениха, бельчиха, фазаниха
- пловчиха, дворничиха, трольчИха (О)
- шумиха, неразбериха?
- козлИха (О)
- -ох: пройдоха, выпивоха (опивОха/опивУха - Деулино)
- суматоха - сумятоха? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,31119.msg755479.html#msg755479)
- не сноха, т.к. снъха (Фасмер)
- лапоха, облапошить
- неунывоха (РРР 1981 77)
- калоша?
- Солохъ? (tupikov 368)/Солоха?
- копошиться?
- эстохи https://m.aftershock.news/?q=comment/5597441#comment-5597441
- -ух (ср. -ук): пастух, свинтух, конюх/конюший, петух (вставное т, ср. задаток, остаток, убыток - девербатив), котух (от котЕц - Фасмер; ср. овчарух, свинарух - Диалектная лексика Рязанской области 24), кожух, лопух?, видюха=видяха?, подсолнух, пАмятух 'очевидец' (Бернштейн 262), питух (Виногр.), ребтУх 'попона для лошади' (СРНГ)? -оух ~ корень оук-? ср. иха/ика/ица
- шерстянои битухъ 'шерстобит' (сл.рус.яз.11-17), питух, петух, пастух - неправильное переразложение от петел, пастырь? или от причастия: ср. гнутарь (работал на гибале - Bhudh http://lingvoforum.net/index.php/topic,80493.msg2634341.html#msg2634341 )
- мелкие пенушки 'пенёчки' (Энгельгардт)
- детЁнух/детЁн(у/ы)ш (Деулино), Серпухов
- черёмуха
- попрядУха (Деулино)
- лабуха - ?
- шлюха
- видюха=видяха, Надюха
- оленУха (Лопатин, http://lingvoforum.net/index.php/topic,22207.msg463858.html#msg463858)
- козлуха (Афанасьев)
- шчавУх/шчауjУх 'щавель' (Лексика Полесья 413)
- сэры и сэрухи (http://aftershock.su/?q=node/316762)
- от сущ.: рацУха 'рацпредложение', чипУха 'чиповый сонг', голодУха 'голод', краЮха, чепухА < *чепа 'щепа' (Трубачёв у Фасмера), двушка? (или к -ушьк), стипУха, клетУшка; сестрУха, братуха, свекруха (РРР 1981 110), пАзуха, козлУха (Ларина)
- от прил.: старуха, молодуха, завитушка, веселУха 'веселье' (Байкин), слепухА 'лютик едкий' (Лексика Полесья 431), толстУшка; большуха, полезнуха, записнуха (РРР 1981 121), спокУха (с усечением!), групповУха, недовОльнушка (О)
- от глаг.: невезУха, непрУха, побирУшка 'нищая', заварУха, минУхА (оба Лексика Полесья 230), заманУха (в чём замануха?) 'подвох?' (Кураев), движУха, житУха, стряпУха, слУх? валух, кликУха, лягУха, требухА?, развалЮха, "воспряли иные читатели: ага, давай, теперь самая читуха пойдет!" (Савченко)
- расписУха/расписУшка 'расписание' (Дима Скуров)
- хлебушек, веснушка (-ух?), солдатУшки, ребятУшки, князюшко (Бондарь), двушка?
- -ушьк: побегУшки, постирУшки, поспатУшки/спАтушки (Оля), потрахушки, похочушки https://m.aftershock.news/?q=comment/5639259#comment-5639259
- -уш: копуша, дорогуша, кликуша, Катюша, вруша
- -вш/ъш (us - Савченко /186. соединение -u и -s: гот. weitwoдs 'свидетель', др.-ирл. brigu 'возвышенный', оск. sipus 'узнавший', лит. si`utios z<mones 'бешеные люди' ~ siu`sti 'яриться' - рецензия Красухина на D. WODTKO, B. IRSLINGER, C. SCHNEIDER. NOMINA IM INDOGERMANISCHEN LEXIKON): знавший, в+ьдъши, бывший, ставший, пропавший и т.п. м.р. несъ < *nes-ŭs; ж.р. несъши < *nes-ŭs-jā; м.р. знавъ < *zna-vŭs; ж.р. знавъши < *zna-vŭs-jā /не совсем точно, т.к. другое окончание/ https://lingvoforum.net/index.php?topic=103820.msg3610141#msg3610141
- -еш?: столешница
- -ешн/ошн: кромешный, теперешний, завтрешний (и завтрашний), летошний (<летось?), тамошний
- никуда/никудышный /и никудышний/ (СРЛЯ), но никуды/никудашний (Деулино 29/31)
- -ся/сь (иногда считают суффиксом) (возможно, здесь два разных суффикса - ся (себя) и сь (сей))
- Был кадась. (Lugat http://lingvoforum.net/index.php/topic,34318.msg868115.html#msg868115) /когда-то/
- малЯсь
- надысь?
- кажись?
- ся - не постфикс, а самостоятельное слово (часто добавляют через паузу и с ударением, также вместо "себя" почти в любой позиции)
- "ну-ка сь", "на-ка сь", "он-то сь" (и "он-то ся"), "чево-то-ся" ('что-то' (Даль))
- чегось
- так-сь (KSA-7G?)
- ну ладно-сь (Карпов)
- нАкось (Грот РП 150)
- вчерась (Барсов 188 без помет!) > вчерася (Шифрин/Коклюшкин), как днесь, здесь, летось, лонись /=лонИ/аланясь/, опомнясь (Пешковский)
- покась
- зимусь, веснусь, осенесь
- цсл родось, Old Czech vec<eros (Olander_os 321), jutros, letos (324)
- отродясь?
- авось?
- Розенталь: скажите-ка, на-ка, на-кась, нате-ка, нате-кась, он-де, да-с;на-тка, на-ткась , ну-ка, ну-кась, ну-тко, гляди-тко (http://www.evartist.narod.ru/text1/38.htm), Куприн: На-ка-сь (http://kuprin.niv.ru/kuprin/proza/kadety-3.htm), то же Шмелёв (http://www.zavet.ru/kalendar/masl-001kn.htm). У Саши Чёрного ну-ка-сь, ану-кась, дай-кась.
- сядь-ко-ся, дай-ко-ся, заходи-ко-ся (Иванов. Обще... 260)
- В русском языке возвратное местоимение также склонно к слиянию с глаголом в двух формах -ся и -сь (несмотря на написание, они !!!произносятся с непалатализованным "с"!!!); о различных значениях (отчетливо-возврат-ное, неопределенно-возвратное, взаимное, приблизительно пассив-ное) см. Н. Pedersen, Russisk grammatik, Kшbenhavn, 1916, 190; Boyer et Speranski, Manuel pour l'e'tudede la langue russe, Paris, 1905, 247. (Есперсен. Философия грамматики)
- ср. те - не постфикс, а самостоятельное слово (полноте, нате, нуте, айдате - не глаголы; пошлите 'пойдёмте' - невозможная форма, если не рассматривать "те" как самостоятельное слово; ёканье в "пойдёте")
- здесь/здеся? теперь/теперя? отродясь/отродяся? - вторичные?
- Вторая версия — как с? записана частица се ‘вот’. Это не описка, а изменение, происходящее в северорусских говорах, то что дает формы типа здеся, вчерася, нукося,накося, отмечено даже однося и однася. http://mitrius.livejournal.com/984865.html
- -ьск (ьskъ (Мейе 298/) - лит. visiškas 'совершенный, полный'): мужской, человеческий, женский, туда же женщина, мужчина
- вИзиовский (Кураев) < Visio (-Vвский), но бордоский
- русский - как господский (чей)?
- -щик (ьск+ик):
- поставщИк, но достАвщик (Кураев)
- д: водопроводчик/наладчик, т: грозоотметчик (но брильянтщик, монументщик и т.п. - Грот РП 64/), ж: перебежчик/затяжчик/обтяжчик/протяжчик (но удержщик (Даль)), з: резчик/грузчик, с: разносчик - щик становится чик только после зубных? блинчик - два суффикса: ьц+ик
- б: гардеробщик, в: нормировщик, г: пожегщик/передергщик (Даль), к: -тчик (потатчик, кабатчик, ясатчик, порутчик=поручик (Грот РП 64/)), л: крокодильщик, м: погромщик, н: банщик
- п: откупщик, р: сварщик, ф: типографщик (Даль), х: -?, ц: -?, ч: залуччик (Даль), ш: -?, щ: -?
- Буква т перед ч пишется и в тех случаях, когда суффиксы -чик, -чин-, -чат- и т. п. присоединяются к основе, оканчивающейся на -к, -ц, -ч, причём буквой т заменяется конечная согласная основы, например: кабатчик (кабак), черепитчатый (черепица), кpyпитчатый (крупица), таблитчатый (таблица), реснитчатый (ресница), картотетчик (картотека), добытчик (добыча). (1956:51)
- почему пожегщик, хотя перебеЖчик?
- почему консонизатор купАЛЬщик, болЕЛЬщик? (сдеЛЬщик е в корне)
- лётчик/алиментщик
- попутчик=попутник
- затирщик
- однако помещик от поместье (Грот СВ 93/94)
- кАрщик (Байкин)
- ср. неметчина < немец
- -иск(о)/ищ(е) (isko, is<c<e (Мейе 299/) место действия < isko/iskje (Бернштейн 294)): кострище, пожарище, пепелище, зрелище, льнище, капище (только ст.-сл., от заимствованного корня), торжище, сербохорв. kostis<te 'место, где хранятся голые кости мёртвых', ко`тлиште 'котловина'; кладбище, пастбище (от *кладьба, пасьба), лежбище
- зрелище, слушалище (М.Ромм), муравьище 'изобилующее муравьями место' (лтш. словарь)
- полесск.сЕлишчэ (Лексика Полесья 152)
- -иск(о)/ищ(е) (преувелич. < isko/iskje (Бернштейн 295)) - домище, человечище, большищий (Деулино 29/31), укр хлопчисько/хлопчище (Бернштейн 295)
- -ищ(е) (процесс: Деулино) - гармонИща 'громкая и продолжительная игра на гармонике', песнИща 'пение песен', виднотИща 'обилие света', шумИще 'интенсивный крик' =предыдущий?
- -ищ(е) (?) топорище, удилище
- -ущ (усилит.): большУщий, здоровУщий (М), имеет аналогию в хеттском (В.Махек ВЯ 3'61 144)
- толстУщий, дорогУщий
- горячУщий (Мисник)
- ющ: тяжелющий, холоднющий (РРР 1981 114)
к/г (+ях)
- -уг: хапуга, белуга, фрамуга?, пьянчуга, пичуга? струга?
- белуга, Калуга (есть ещё калужатина, но это от названия рыбы — калы, колы), хапуга
- заскорузлый
- -юг(а) (без йотовой палатализации):
- без матюгов (http://lib.ru/PROZA/WOJNOWICH/chonkin.txt) /NB г/
- толстюга, жирнюга (РРР 1981 49), жадюга, зверюга, нахалюга, ворюга, пьянчуга
- жарюга, жердюга, холодюга (РРР 1981 110)
- такой ветрЮга (Оля)
- такой портфелЮга (Коломна)
- Устюг?
- овсюг
- утюг, битюг, вертлюг
- кОнюги 'конюхи' ["Михайла Скопин" в Народные исторические песни (1962)]
- Мальчуган образовано при помощи суффикса фамильярного обращения -ан от формы мальчуга с аугментативным -’уга, которое, в свою очередь, производное от слова малец. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,46420.msg2283993.html#msg2283993)
- вьюга (и вьЮха, вьЯга СРНГ), дерюга, пичуга, кольчуга, калюжа
- подхалюза??? http://lingvoforum.net/index.php/topic,85083.msg2803507.html#msg2803507
- мелюзга???
- '-ыг-: торопыга, барыга, Шулыга (tupikov 450), Морыга (XV в. tupikov 257) прощелыга, шаромыжник? кочерЫжка, лодыга
- -ига: земляника/землянига? шишига? калига рус,серб.цслав. 'подошва, сандалия'? (но лат. caliga 'сапог' с краткой!) визИга/вязИга 'вяленые спинные сухожилия красной рыбы' ~ пол. wyz 'белуга'
- -ок: высок (~око: 'имеющий вид...' 03-varbot)
- едок, ездок (metodika_atlas.pdf, хотя правоударное!!!), инок, знаток, ходок, игрок, седок, видок 'свидетель', чеснок, опреснок, змок
- -ог (сущ.): батати-батог (бот, ботог - Словарь Академии Российской), сапить (лошадь) 'вязать или путать'-сапог, творить-творог, пирити('пировать' Срезн)-пирог?, острый-острог?('ограда из кольев' Срезн - или от строгать? но острога - 'шпора'), черта-чертог?, Сварог?, косог???, мурог (=мурок) 'трава', вОрог 'знахарь, колдун'? (СРНГ) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,15478.msg1536601.html#msg1536601); оторожье, с.-х. ta'log 'осадок' (от ta'liti 'топить, растапливать') http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1967/19-l'vov.pdf
- -огъ (прилагательное): мъногъ, хuдожьникъ?, др.-рус. худогъ 'сведущий'? (гот. *handags 'ловкий' ~ handus 'рука'), пол. chędogi 'опрятный, чистый'?
- -ога: Ладога, берлога: From Old East Slavic берлога (berloga), from Proto-Slavic *bьrloga, from *bьrljati / *bьrliti + *-oga. http://lingvoforum.net/index.php/topic,91049.msg2989716.html#msg2989716 (ЭССЯ), острога??? дорога??? Солога? (tupikov 367), тревога? (герм. *фre(wwa-/*фra(wwa- 'угрожать' - Aspekt3 579, но там не само сопоставление)
- -(ъ)г: мозг, лязг? (ср. ляцать), долгий? (ср. долее, дольше), дождь? (лит. duzgė́ti 'громыхать, стучать', возможно, 'шуметь (о дожде)' (если не *dus-dius 'плохое небо')), узг 'угол' (Трубачёв у Фасмера)
- четверг? (четверток)
- визг?, дребезг?, верезг?, дрязг?, вдрызг?
- узг и узгок,узжок,узок,узжечок,калужск.кур.твер.вологодск. перм.узголь,вят.угол,уголок,нуток,конец,кончик,край;грань,гребень,ребро (Даль)
- стог? (WM со ссылкой на Мошинского http://lingvoforum.net/index.php/topic,37523.msg1720479.html#msg1720479) http://lingvoforum.net/index.php/topic,70711.msg2200467.html#msg2200467
- -га: дорога (или ога), кочерга? (или ьга), Соп+ьга? (tupikov 369), морозгА 'дождь со снегом' - больше нет?
- -ага: др.-рус. веретага 'блок для верёвки?' - больше нет?
- -ьга: шульга (Шульга/Шулька/Шуляга/Шулякъ/Шуликъ/Шулецъ/Шулыга - tupikov 450), муньга, Мальга (tupikov 243), деньга??? каторга??? лузга? кочерга? тамга? гимга 'рыболовная верша'? Северга (tupikov 352), Сморга? (tupikov 364), Вильга (tupikov 86)
- -няк (обл. -ник): сосняк, ивняк, лозняк, дубняк, молодняк (Виногр.)
- -ак (ср. -ах; < -kw? σιωπάω 'молчать' ~ тих?): рыбак, моряк - где ещё -ак с таким смыслом? ср. дурак, чудак, мудак, дубак, простак, рубака
- смельчак, весельчак
- пермяк, русак
- червяк, гусак, светляк, рысак, пятак, четвертак, медяк
- хренак, хреначить
- костяк
- коршак 'коршун' (Энгельгардт)
- свежАк (Деулино), чужак
- думак (http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ivan/Ivan_PorJaz.php), примак, носак 'носильщик' (Струмилин. Экономика труда 23) - от глагола
- прИзрак < призрАк (ещё на рецессивность: Облако?), зрачок, невзрачный
- рубака, фордыбака, задавака, зевака, служака, ломака, бумагомарака, писака, кусака
- драка (~дьрати), врака (~вьрати), брак (~бьрати), ссака (~сьцати), знак? (или -к)
- собака? салака?
- отчаяка https://libking.ru/books/prose-/prose-su-classics/259819-58-vladimir-popov-razorvannyy-krug.html#book
- перваки, другаки, третьяки (Настольная книга 2 504)
- пустак 'пустошь' (Энгельгардт)
- по-честнакУ, хуяк, хуячить, контачить?
- Пример я вам прочту, там написано так: «Идет в посаки, а сам грамотный. Что, работы нет? Посадничать пошел!» Всё, в одном и том же диалекте — посак и посадничать это одно и то же. Тогда сразу прояснилось, что совсем не корень пос, а механизм хорошо известный: используется усечение. Например, Ермолай, в просторечии Ермак. Не знаю, знакома ли вам такая идея, что знаменитый Ермак на самом деле Ермолай. Ермак — так его фамильярно называли в ближнем кругу. Пожалуйста, какой-нибудь мастак, это вы хорошо знаете, как оно сделано? Измастер. Ровно таким же способом — берется слово исходное, но для того чтобы сделать его экспрессивным, вульгарным, фамильярным, от него берется начало, остальное усекается и добавляется экспрессивный суффикс, вот вам получается мастак. Не знаю, сейчас, видимо, видеомагнитофоны совершенно вышли из употребления, они уже стали стариной, но, тем не менее, еще сравнительно недавно это было такое бойкое слово видак, которое ровно так же было построено, как Ермак от Ермолая. И совсем древнее лошак так же построено — этот механизм, как видите, есть. - Маклак и маклер. - Да, конечно, таким же образом. Примеров можно много назвать, все они будут обязательно экспрессивными, просторечными, фамильярными и так далее. Дело в том, что язык весь окрашен таком образом. Смотрите, кто у нас с этим суффиксом: дурак, простак, босяк, пошляк, ведьмак, лешак. А если нет, то оно обязательно будет окрашено не столько отрицательно, сколько фамильярно — это будет мастак, это будет левак какой-то. Человек может не считать, что это плохо, но, тем не менее, называет экспрессивным образом:медяк, пятак — все эти слова построены таким образом. Великолепнейшим образом передает оттенок фамильярности. Приходит в голову, почему все-таки есть такое не очень фамильярное слово, как рыбак? И что вы думаете, если мы посмотрим историю русского языка, то мы видим, что рыбак появляется в письменных памятниках не раньше второй половины XVII века, а до этого только бывает рыбарь, рыбит, рыболовец, рыболов. Тем самым, есть предположение, что первоначально рыбак — это было точно такое же название с некоторым оттенком фамильярности в этом кругу, но потом постепенно оно вошло в более широкое употребление и потеряло экспрессивность. [6]
- -як: пустяк, столбняк, голяк, соляк, висяк, косяк, подляк, головняк, бесперспективняк, бесполезнЯк
- подляк, поздняк - вроде наречия, косяк - нет; <AHAHAC> ну или клубняк на крайняк
- вдвоЯк 'вдвое' (Деулино)
- крепчАк 'крепыш' (Деулино), смелЯк 'смельчак' (Деулино)
- свинячий - как образовано?
- отходнЯк
- верняк, черствяк 'чёрствый хлеб' (РРР 1981 111), мертвяк 'мёртвое дело', неудобняк (121), топляк 'затонувшее бревно', сквозняк 'сквозной курс (в вузе)' (122)
- ништЯк < ничто
- глупяк 'дурак'
- железяка
- у вас срочнЯк (Архипова - Рязань)
- пчеляк 'пчеловод' (Настольная книга 2 508)
- -ях
- медяха, котях 'какашка'?
- -яг (-ing: лит. bėdni`ngas 'несчастный'): бедняга, стиляга, работяга, бродяга, молодчага, коряга<корень<корь? или <кряга~кряж???, дубнЯг 'дубовый лес' (Деулино), деревяга (Деревяга/Деревяка - tupikov 126)
- ельнЯк/ельнЯг (metodica_atlas.pdf 43)
- варЯг < варити 'сторожить' (Черных), 'варить [соль]' (Анохин)
- рычаг?
- штормяга, экзистяга < экзистенция (РРР 1981 46)
- здоровяга, модняга (РРР 1981 49)
- снарЯга < снаряжение https://m.youtube.com/watch?v=9jIFdPeiQmg 9:хх
- но уркаган без палатализации! (http://lingvoforum.net/index.php/topic,46420.msg2284474.html#msg2284474)
- бедолага - как образовано?
- -ък(а)/ьк(а) (u/i основы - Бернштейн; к/г/х- - От прасл.149?): порка (порю), но течка (теку) (-к,г,х)
- основной девербатив для русского? (против -ьба, -ние) ср. коска/косенье/кошенье 'косьба' (Деулино), сАдка 'процесс посадки' (Деулино), но набЕрка/набИрка 'корзинка' (Деулино)
- -ък/ьк (u/i основы - Бернштейн; к/г/х- - От прасл.149): станок, банка,палка (цсл палица), но книжка (цсл кънижица), ручка, блошка (-к,г,х), банька (-j), конёк (-ь), рачок, дружок, кружок, сучок, душок
- Савченко /180 объединяет -ък с -к (новакъ), -ок (инокъ, высок, жесток, глuбокъ), -ьца (овьца, мышька), -ьць
- или -ъкъ - это от словосочетания типа '<корень>л который'?
- укр. немовлятко 'ребёночек' и т.п.
- но матъка < мати
- палка, мошка, потка, мышка (Мейе 298/)
- в плановом русском лучше бы уменьшительный -очка, чтобы не путать с девербативом
- яблоко (http://lingvoforum.net/index.php/topic,30744.msg743198.html#msg743198)
- '-ык-: владыка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,30744.msg747059.html#msg747059)(Слав. *voldyka представляет собой расширение основы на -n с помощью суффикса -k- (Фасмер)), камыкъ (http://lingvoforum.net/index.php/topic,30744.msg747351.html#msg747351), имя Малыкъ (tupikov 242), Ходыка (tupikov 415), Худыка (tupikov 419), Громыка (tupikov 120), язык
- или это -ик? или это -ыг?
- мотыка/мотыга? топтыга? холодрыга? прощелыга? шмыгать? (ср. Шмарка, Шмыголь, Шмырь - tupikov 448, шмат?), булыга
- имена Котыга (tupikov 203), Лодыга (tupikov 230), Булыга/Булыка (tupikov 69-70), Бурдыка (tupikov 71 - ср. Бурдяка там же), Владыка/Владыга (tupikov 87), Ворыга/Ворыха (tupikov 97)
- -ък/ьк (u/i основы; u-прилагательные в слав. всегда расширяются через -k): меткий, жуткий, верткий, ходкий, ловкий, горький и т.п. - "имеющий свойство от глагола", живой суффикс (бАтька, но прЯдка - т.е. уменьшительный суффикс действует после образования мягкого склонения, пенёк вм. *пнёк - т.е. после падения редуцированных)
- оставаться-остаток
- крепкость и крепость
- сюда же высокъ (vaillant 236), глубокъ, широкъ (~широй 'широкий, открытый')
- -ьць (i,o основы) (сущ. от прилаг. (действуют параллельные субстантивизированные прилаг.) (Цейтлин 109)): старец, отец, агнец, конец (ср do koni 'ad finem' во Фрейзингенских отрывках (Мейе 297/)), юньць 'молодой бык' (Цейтлин 109)
- -ик (=ьць? ср. пол S+lonek, Yarek; уменьшит.): чИстик, мАлик, рЫжик, пАльчик, нОсик, Умник, стогАрик/стогарЁк (Деулино), звЕрики (Маяковский "Зоопарк"); с ударением на суффикс: мужИк, ученИк, баловнИк; старИк, слабИк (Даль - оба вторичны по Дыбо 1982 188), уличка/улочка
- огурЕчик, кузнЕчик, конЕчик, рубЕчик (Деулино) - ещё есть такие?
- белИк, желтИк, новИк, голИк (Даль - Дыбо 1981 188)
- оптовИк, промысловИк и т.п. (От прасл.60)
- барсик, котик, домик, бортик, но бананчик, мальчик, живчик, папик/арапчик, бобик/голубчик
- а.п.a на одиночную согл.(кроме тдсзшжч) - чик, а.п.a на кластер - ик, а.п.b - ик, -кгх - ьк (lingv_1965_1975.pdf 276)
- -ьца: овьца, мышьца? - как пыльца?
- -иць/ица (цсл), ика (io/a основы - Бернштейн 83): чръница, д+ьвица, десница, пьшеница, дъщица, грълица 'голубка', дврьница, вратар^ица, старица, мъшица, палица, п+ьвица, врачица ( https://aftershock.news/?q=comment/16720319#comment-16720319 )
- чернИка
- мазИка 'что-то мажущееся', мамИка 'мама' (Деулино), папИка/папОка 'папа' (Деулино), резИка 'осока' (Деулино), рябИка 'рябина' (Деулино)
- серИка 'что-л. серое' (Деулино)
- мастИка?
- ближика < близъ, uжика < uзъкъ (vaillant 233)
- с акутом: молодИца (Дыбо 1981 56), но новый акут на корне в пУтник, пУтница, двЕрца, окОнце (Дыбо 1981 57)
- маслИчный под влиянием маслИчие, хотя мАслица (Дыбо 1981 77)
- докторИца (?, Рязань)
- -юк (укр.?) (не чук по WM: http://lingvoforum.net/index.php/topic,12730.msg618803.html#msg618803): писарчук, барчук, саранчук, зеленчук, говнюк, канюк
- фетюк (Гоголь - от фита или от тюфяк?), пиздюк, индюк
- гадюка, подлюка
- мазЮкать, мазЮк-мазЮк, грязЮка, каменЮка
- вьюк
- жук (XV в., укр. бжукъ, болг. бъзунъ/бъжгунъ)
- колючий, вонючий
- -ук (укр.? ср. -ух):
- прасук 'поросёнок' (Диалектная лексика Рязанской области 58)
- везука < везуха
- катУк?
- памятук
- -ча: нонича/нонче/нынче, давеча, теперича, бывалоча, аче ~ лат. -que (Фасмер), скореича (Савченко. Испытание истиной)
- -чи: будучи, знаючи, глядучи
- -ёж: крепёж, грабёж, падёж, галдёж, делёж, пиздёж, "Самый охмуреж идет!" (Золотой теленок), кутёж, платёж, молодёжь /почему ё перед ж?/, мятеж (из цсл), дррус вьртежь м.р. 'винт' (Бернштейн 279), глумёж (http://oper.ru/news/read.php?t=1051611855&page=1#comments), давёжка (О), холостёжь (Грот РП 167/)
- -(ч)ий: горячий, горючий
- -чий (c<ii от тюрко-татар. c<i (Мейе 418/)) - кън^игъчии (дррус кънигчии? рус книгочей), самьчии (самъчии?) 'управитель' (из тюркского целиком (Цейтлин 123)), ловчий, певчий, стсл корабьчии (дррус корабльчии), кръмьчии (рус кормчий), сокачии 'мясник' (дррус сокач 'повар'), шаръчии 'живописец', рус кравчий, стяпчий, казначей, домрачей (от домра), зодчий, баграчЕй 'рыболов, багрящий рыбу' (СРНГ), пискъчии, чьбанъчиjа?, зодчий, пр+ьлагъчии
- "Под ударением суффикс имел вид -ачей (казначей, сурначей), в безударной позиции -чий (кормчий, стряпчий). Написание книгочей возникло, вероятно, действительно из-за переосмысления слова как сложного." http://aluarium.net/forum/thread-1308-post-16655.html#pid16655
- -чин: ржавчина, складчина, ветчина?, дивчина?
- -к:
- бить-бич
- 'блестеть-блеск?
- брить-бричь 'бритва' (http://www.rg.ru/2012/06/21/govorim.html)
- бык: быня 'бык' (Ряз., Моск.), лит. bu`lius бык
- в+ькъ???
- вить-вика
- гук (ср. гунить, гул, гумотворить, гутать)
- дикий (ср. диво)
- ^жевать или говядо - жук? вряд ли (XV в., укр. бжукъ, болг. бъзунъ/бъжгунъ)
- 'знать-знак (или -ак?)
- 'звонить-звук
- истец-иск? искать/идти - однокоренные (ср. найду)? почему тогда истец? во что вообще переходит *dk?
- клевать - ключ?
- ^клюка? (к корню 'кривой' - Журавлёв 2005 534)
- 'ластиться-ласка
- 'лик? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,51177.msg1421775.html#msg1421775)
- ломать-лuкъ "лук-оружие"?
- ^маять-маяк, мак
- молвить-молчать?
- ^молоко?
- ^мять-мuкА? мукА и мУка [7]
- -обморок < мор
- 'поперёк/прекословить < пере/пре (Черных)
- опричь -к
- 'прок < про (Черных) /'для'/
- -р+ьять-р+ька
- 'реветь-рык
- р+ьчь? (гр. $ри~ма)
- струя ~ ручей? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,21901.msg1097505.html#msg1097505)
- -т+ьснить-оттиск
- ^торокО? 'ремешки позадь седла, для пристежки' (Даль3)
- тук < *tyti 'расти, набухать' (Журавлёв 2005 341)
- -чертить-почерк
- щурёнок ~ щука?
- пустить-пуск??? возможно пустить - новообразование от *поусцати? ср. блистать - блисцать, витязь - вицазь, дристать - дрисцать (праслав. *driskati «дристать»)
- но голк > оголчить > оголчать > оголтеть, как в случае с пускать ~ пустить, пужать ~ пугать и др.
- впрочем, есть пущать; пускать, видимо, от существительного пуск<пуст+к? не оупоускаи - впервые в новг. 2 четв. XII в. и потом регулярно; пущаj- в новг. берестяных грамотах не встречается (ДНД2 217)
- -ач (-ч: чеш nosic< и пр. (Бернштейн 278)): тягач, пугач, кусачки, врач, рвач, толмач, трубач, богач, цыркач, ткач, скрипач, ловкач, Горбачёв, Куклачёв, стригач (Талмуд 2:14), пускАч (Кураев, Карпов), дрыхач (Бернштейн 278), слухАч, прач 'валёк для стирки белья' (http://www.rg.ru/2012/06/21/govorim.html), туфтач (Беломоро...)
- но процессы: дискач, курсач, первач, дача(???), подачка, ржач
- строгАч влеплЮ (Байкин)
- -аш: алкаш, торгаш
- -к: дакать, некать, чокать, шокать, акать, божемойкать (РРР 1981 142), нумамкать, тьфутьфукать (РРР 1981 182)
т/д
- -ят (-ent, т.е. котя-котяти и т.п.): ребята, ребячий, девчата, девчачий
- -ятина (ят + ин?): скудятина (новг), дохлЯтина, мерзлЯтина, серЯтина, подлЯтина, грубЯтина (ДНД2 303-304), бредЯтина, телЯтина, интереснятина (Савченко)
- печать?
- -(ов)ат (неполноценность): розоватый, лиловатый, слабоватый, маловатый, большеватый/великоватый
- -ат (ср. лат. -at. от сущ. наделённость признаком; если обязательный, то в большем размере (РРР 1981 105)): носатый (носастый (Воображариум доктора Парнаса (гнусавая озвучка) 0:46:30)), усатый ("усастый нянь" Маяковский - Маслов 749), полосатый, рогАтый (рогАстый - Деулино), бородатый (бородАстый - Деулино), волосатый, горбатый, женатый, мужатая, сестратая (ДНД2 333), зубатый, каракатица, лохматый, мохнатый; заимствованный суффикс (Дурново 2000 61/); Савченко /184 объединяет с суффиксом страдательного причастия -т и туда же относит животъ, бытъ, длато, пuто
- языкАтый (Разные судьбы (1956))/языкастый
- лопасть/лопатка
- от глаг.: лупатые телевизоры (hippiman http://hipilion.livejournal.com/22097.html ), лупатый 'лупоглазый' https://m.aftershock.news/?q=comment/5402892#comment-5402892
- -чат (поглощает суффиксальное -к/ч/ц): стОлбчАтый,звЕздчАтый,глАзчАтый; зубчАтый,хлопчАтый и разг.зУбчатый,хлОпчатый (От прасл. 88), берЕмчатый, игОльчатый, рЕпчатый
- хлОпок, но хлопчАтник, хлопчАто-
- -аст (наделённость признаком в большем размере (РРР 1981 105)): зубастый, ногастый, рукастый, коренастый, ушастый, сисястый, глазастый при др.рус глазатыи
- позеленЯстее
- но очкАстый вм. *очкатый
- -ит: маститый (<масть), именитый (<*имень как пламень?), сердитый (<*сердь? лит. širdìs f. 'сердце')
- ледовитый, деловитый, башковитый, тяговитый, домовитый (Dsg <домовь?)
- решето???
- лехитские
- -ист: тенИстый (единственное мягкое!), лесИстый, мясИстый, голосИстый, Илистый, неказИстый, разлАпистый, цветИстый/цветАстый, раскАтистый
- -ич/ищ(е) (itje: названия молодых существ (Мейе 301/), itjo (Зализняк СПИ 216)): д+ьтищь, козьлищь, Петрович; сюда же чудовище? Иванович (>-ыч), Ярославич, родич и др. (Бернштейн 293)
- /в пол./ Согласно Брюкнеру, -icz заменяло постепенно -ic в 18. и 19. столетии. В настоящее время, в именах нарицательных хаос, есть panicz, kro'lewicz, но dziedzic, szlachcic и.т.д. (pittmirg http://lingvoforum.net/index.php/topic,12727.msg725672.html#msg725672)
- с акутом: москвИчи (Дыбо 1981 56)/москвичИ
- Ильинична, Вдовинич
- барышня < *барычня?
- -(а)тай (vaillant 232), -тяй (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,874.msg702800.html#msg702800): стсл (ис)ходатаи, поводатаи, позоратаи 'зритель, очевидец', рус ратай (лит arto'jas), глашатай и др. (Бернштейн 293), вожатый? (вожатай - Грот), лентяй, слюнтяй, гультяй/гультай (http://lingvoforum.net/index.php/topic,874.msg703660.html#msg703660)
- -яй, дяй: гундяй, вертяй, нагоняй, негодяй, разгуляй?, скупердяй (<скупендяй), жирдяй, расстегай?, разгильдяй (jvarg http://lingvoforum.net/index.php/topic,874.msg703578.html#msg703578)
- -до: чудо<чути, стадо<стати (Бернштейн 152), тврьдъ (ср. лит tvi`rtas, стсл творити (Фасмер)), младъ (ср. мал), бл+ьдъ? (ср. б+ьл), *праздъ (вм. рус. порожний (Фасмер)), гордъ?, чадо (Фасмер; ЭССЯ - начать?), бридъкъ, говядо, лошадь?
- -(ь)да: правьда, вражьда (Мейе 291/), кривда, езда (едет и ездит сосуществуют), Вологда, узда, бурда (ср. бурый)
- страда?
- борозда?
- мзда?
- дуда? (Фасмер не приводит эту версию)
- звезда? (z'wait-/s'wait- 'свет')
- череда? (Фасмер такой вариант не рассматривает)
- (не нужда, т.к. дррус нужа)(не одежда (deg), т.к. одёжа)(не надежда (ср. безнадёга), т.к. надёжа)(не напьда<*napьtъ (ЭССЯ:*krivьda))
- байда
- морда?
- сковорода~сквара 'огонь'
- груда (лит. gria'uti 'валить')
- гнездо? ср. гнести 'сгребать', гнестись 'прижиматься' (СРНГ)
- pisda - pьxati? (pisati - заимствование) но это слово есть во всех основных ветвях ПИЕ
- обида/беда - бояться (лит. ba'imė страх - bai~dymas 'пугание', лтш. baidīties 'пугаться', nobiedēt 'напугать')
- молод - мал???
- зад, перед?
- оскорд 'топор' - *sker- 'резать' (Scaramouche < *скоромъхъ, щербить)?
- голод - голый
- прокуда 'проказа, беда', кудь 'колдовство, ворожба' - коварный, ряз.кавнИк 'колдун'
- стсл жрьдь 'палка' (жьрь 1:Сав)?
- смрад - сморкать?
- -d в глаголах:
- краду - лтш. kra~ju, kra^t "собирать, складывать", kra^jа "собранное добро", вероятно, из *kra=(u)-, связанного с крыть, крою (Фасмер)
- студить - стыть?
- володети - воля?
- кладеный 'кастрированный' - колоть?
- бдеть - быть?
- солодкий - солить?
- -од: ягода/агода (лит. u'oga 'berry') http://lingvoforum.net/index.php/topic,81090.msg2778105.html#msg2778105 (Мейе 291/ к -до) (ср. виняга, лит. úoga "ягода", лтш. uôgа – то же)
- лагод/лагода
- ?др.-рус. лобода (Срезн: ДО ГОДА)/лебеда?, свобода/слобода, колода? (от колоть, пол k+loda), ягода (лит. úoga), *lьgoda ‘lightness’ > Croat. lagoda https://www.academia.edu/34484608/Substratum_Words_in_Balto_Slavic?auto=download&email_work_card=download-paper
- -лда: балдА, дЫлда, хАлда 'неопрятная женщина', охлобОлда 'человек, любящий поесть за чужой счёт' (Журавлёв 2005 663), кувалда? щеколда? (или от *щелкода, ср. защёлка)
- -+ьдь (-jадь (Черных: человек)): площадь, осл+ьдь, лошадь (не ягн+ьдь 'тополь чёрный') (http://sites.google.com/site/wolligermensch/Home/slavanskoe-azykoznanie), говядо? р. Молчадь
- мокрядь (Бек. Новое назначение)
- стерлядь? т.к. <stierl или sto"rling (Фасмер)
- вЕлять f. 'палочка для подвешивания рыбы при сушке, вялении' (лтш. velt 'валить (о дыме)')
- др.-рус. скарядъ/скар+ьдъ?
- др.-рус. зъл+ьдь 'злоба'
- лебядь? (ср. лебяжий)
- гАведь 'дрянь, мерзость; неуч', укр. гАведня 'сброд', болг. гАвед 'дикий зверь', чеш. have<d' 'домашняя птица, сброд' ~ гАврить 'пачкать', гАвря 'гниль, гной'?
- рухлядь (http://lingvoforum.net/index.php/topic,15478.msg1859230.html#msg1859230)
- нИзедь 'низина' (Арх. - СРНГ)
- старядь 'старик?', чернядь 'утка особой породы', пестрядь (вят), виследь 'вялый, ленивый человек, разиня' (вят); дивледь 'вещь или дело редкое, удивительное' (нижегор); киследь 'щавель, дикий щавель' (оренбург); острядь 'острый конец чего-либо' (Вел.Устюг); роследь/рослядь 'выращенный или осоложенный в зерне хлеб, пророслый и засушенный на солод' (нижегор); тухлеть 'тухлое мясо' (вят); чахледь 'дым, смрад, гарь, горелый запах'; черледь 'ярко-красная охра'; трухледь 'сухая гниль, обращающаяся в пыль от прикосновения' (вологодск) http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1972/08-odincov.pdf
- челядь, голядь, говядо, чеш have<d 'дичь', сх pastorc<a=d 'пасынки', blizna=d 'близнецы', лошадь?, сх gnilad 'гниль', др.-болг. zl-e<do( 'зло', чернядь 'чёрный цвет', рухлядь, пестрядь, площадь? (Пизани 169 против), блядь < *bьljadь ~ греч. φῐ́λος 'That which is loved; loving'
- Лыбедь от *lyb- 'улыбка' (Трубачёв 218)
- -тель: хранитель, учитель, деятель, издатель, но вытрезвитель (не лицо!)
- действительно, простительно, сознательно, обязательно, тщательно
- ЦСЛ? но считыватель, сберегательный
- туда же тьль: дятел, петля (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,30038.msg715360.html#msg715360)
- 1. предательство, наплевательство, строительство, обстоятельство
- 2. учительство, любительство
- 3. ругательство, поручительство, свидетельство
- 4. правительство, издательство
- пехтиль 'толкач' (Диалектная лексика Рязанской области 32) = пьх+тель?
- цсл "п+Ьтель: ЧЕски и РУски, КогУтъ. ВолЫнски, П+Ьвень. ЛитОвски, ПетУхъ" (Берында 256)
- -т (to (Мейе 290/)): взятый, проклятый, битый и т.п. - полная форма страдательного причастия прош. вр. (от глагола без тематич. гласной)
- туда же длато, злато, пuто 'оковы' (от пьнu), прьстъ?, животъ, -ота (Мейе 290/), сито, жито, мыто??(<герм. - Дерксен) место?(тёмное - Дерксен) тесто?(Дерксен против)(южнослав. цирк.) монисто?? (скорее к -истый)
- остаток, убыток, свиток... (Бернштейн 249)
- раздатка, задаток, дача? ср. добыча
- ворот, живот, кокот, трепет... (Бернштейн 280) /см. -от/ет/
- мОлот < *moltъ (но намолОт < намолотИть)
- надевАтый 'надёванный' (Деулино)
- п+ьстъ ~ пьхати (Shevelov 128)
- знать (сущ)
- -т: петух?, питух?, пастух?, мост?, бунт? (сербохорв. побу'нити се 'восстать' (Мейе 284/)), но ветер -tro (Мейе 292/)
- -ть/ти (tei в инфинитиве)
- -ть (-tio?): память, весть, власть, мощь, благодать/благод+ьть (Мейе 286/), забыть, страсть, масть (от мазать?) (Цейтлин 212), подать, перхоть; месть, честь, смерть, сеть, сласть (Бернштейн 45)
- рость 'росток' (Деулино)?, печь (vaillant 230)
- ломоть
- ненависть
- ночь (гр. пан-нv'хiос 'длящийся всю ночь', хет. neku- 'смеркаться' (Иванов. Обще... 67))
- нищий (дринд ni.stya 'находящийся вовне (касты), чужой' (Иванов. Обще... 208))
- общий (Иванов. Обще... 208)
- тать~таить? (Иванов. Обще... 181-182)
- -тр (tro - Савченко /180): в+ьтръ, пУтра/пУтря? (вряд ли от a-глагола будет прил. с суфф. -r), быстръ? (больше нет?)
- -ость/есть (os/es + ti (Мейе 302/), os + tei (Савченко /178); jest: доблесть): живость, жестокость, свежесть, честность, игривость, лукавость, новость, прочность, горесть, горестный, ловость 'ловкость' (Деулино 29/31)
- короста
- односторонность, хотя односторонний
- прУгость/прУжесть (Деулино)
- мудрОсть (Дыбо 1981 58)
- ЦСЛ? см. полный список
- сплОшность - с перемещением ударения (вм. сплошнотА)
- -от: пестротА, чернотА, глухотА, густотА, пустотА, чесОтка, щепОтка, толстота (Житие Трифона Вятского)
- Дело не в корототе. (Гринь http://lingvoforum.net/index.php/topic,22501.msg466107.html#msg466107)
- добрОта, теплОта, щедрОта (Дыбо 1981 58), но лепотА (Дыбо 1981 59), сиротА, тяготА (125)
- от сущ: срамота, смехота, скукота
- от глагола: рабОта, зевОта (зевотА заразительна О), икОта, дремОта, невмоготу (<*моготА), тошнотА
- перхоть, слякоть
- мелкотня, скукотня, толпотня, беготня, стукотня, колготня
- мокроть (Энгельгардт)
- -от/ет (ономатопеический): грохот, хохот, шёпот (но шептать), рокот, трепет (Бернштейн 61)/тропот, клевета, лепет/лопот, кречет, стрепет, скрежет, кочет/кокот, топот (и топът), хохот, гогот, цокот
- -ът (суффикс имён действия http://lingvoforum.net/index.php/topic,76358.msg2639082.html#msg2639082 ): тъпътати, стокътъ, квохтать, шёпот? (шептать), ропот, *osъtъ «осот» (лит. ãšutas «конский волос»), *cvьkъtъ [ЭССЯ 3: 197–198], *klekъtъ [ЭССЯ 9: 193–194], текътъ «стук дятла» [Срезневский 3: 945], щекътъ «соловьиное пение» [Срезневский 3: 1609] и стръпътъ «труд, работа» [Срезневский 3: 562–563], жмот?
- -ът: ноготь (по Фасмеру, уменьш. от нога)(В праславянском он поначалу присоединялся
только к основам, заканчивавшимся только на заднеязычные, что перекликается с описанной выше ситуацией в литовском, однако потом его сочетаемость расширилась также на основы на губные и *l - Саенко)(лит. varpu`tė (2) anat. клитор (va'rpa '(мужской) половой орган'); vienu`tė 'одиночка') и *paznogъtь 'копыто', коготь, лапоть, ломоть, дёготь, локоть (всего 6 - Бернштейн 61), ср. скр. garut 'wing' ~ βάλλω (*gwl-i- каузатив к лететь?) бросать ~ volō (< *gwolos 'полёт'?) 'лететь', *wěxъtь «пучок соломы» < *wěxa «соломенный жгут, вязанка» [Фасмер 1: 308], *polъtь «половина туши» < *polъ «половина», *troxъtь / *tъrxъtь < *troxa [Фасмер 4: 107; ESJS 16: 991], *drobъtь «крошка» < *drobiti «дробить» [SP 4: 249; ЭССЯ 5: 120]; *golъtь < *golъ «голый» [ЭССЯ 7: 16; SP 8: 74]; *kapъtь «капля» < *kapati «капать» [ЭССЯ 9: 150]; *kapъtь «некий вид обуви» < *kap- «хватать» [ЭССЯ 9: 150–151]. Существует версия о постпраславянском заимствовании из венгерскогоkapca «портянка» [Sławski 2: 51–52]; *klapъtь «колода» < *klapati «хлопать» [ЭССЯ 9: 186–187]; в ЭССЯ реконструируется как *klapъtъ / *klapъtь; *kopъtь «копоть» < *ku̯op- «пахнуть» [ЭССЯ 11:, 29–30] (п.-и.-е. *ku̯ep- [ЭССЯ 11: 29–30] или *k(w)h2uop-o- [Derksen 2008: 233]); *krъxъtь «крошка» < *krъxa «крошка» [ЭССЯ 13: 52–53]; ст.-рус. ломоть, рус. ломоть, бел. диал. ломоць и ломаць < *lomiti «ломать» [ЭССЯ 16: 29]; рус.-цсл. копькъть – κρεαγρίς «вилка» (Иоанн Златоуст, XV век) [Срезневский 1: 1282]. В конечном счёте, вероятно, производное от *kopati, подобно слову *kopьje; слвн. lẹ́hət «часть поля под каменной оградой» < *lěxa [Pleteršnik 1: 502; Miklosich 1875: 202]; ст.-чеш. и чеш. krapet «капля» < *krapati [ЭССЯ 12: 95]; ст.-чеш. kropet «капля» < *kropiti «кропить» [ЭССЯ 13: 12]; польск. диал. kikieć «культя» < *kyka [Vaillant 2: 230]; польск. kłykieć / knykieć «мыщелок; фаланга пальца» < kłyk «клык» [Vaillant 2: 230]; польск. pypeć «типун» < нем. Pips [Vaillant 2: 230]; польск. rapeć «копыто вепря; портупея для сабли» [Bańkowski 2014: 17]. Баньковский пытается вывести из *rъpъtь, что, конечно, возможно только в случае гиперкорректного изменения из *repeć. др.-польск. spłacheć «небольшой кусок поля», польск. spłacheć / płacheć / szpłacheć «лоскут» < *plaxa [SS 8: 350; Linde 1812: 549; Vaillant 2: 230; Boryś 2005: 568]; польск. диал. krępeć «крепыш» < krępy «крепкий» [Vaillant 2: 230]; польск. диал. rupeć «каменистая земля» < rup «глист» [Bańkowski 2014: 182]; польск. szczubeć «щепотка» [Linde 1812: 532]. после основ на зубные согласные формант *-ъtь не использовался, при том не только в праславянскую эпоху, но и после распада праязыка. Этот на первый взгляд непримечательный факт подтверждает дентально-велярный характер артикуляции позднепраславянского *l и может служить аргументом против гипотезы Л. Л. Касаткина о том, что в течение всего праславянского периода, а также в начальный древнерусский этап *l носил «среднеевропейский характер» [Касаткин 1996] (Саенко Формант_ъtь_и_склонение_слов_типа_nogъtь_olkъtь_degъtь_desętь_и_dьnь_в_праславянском)
- -ьт: мечта < мьчьта (в.-луж. mikac' 'мигать, прищуривать, мерцать, сверкать'), гребта? спельта???
- болг. пуштъ 'педераст' ~ полаб. våpaus / våpais [SEJDP, 6: 939—940]; в.-луж. wopuš; н.-луж. wopuš 'хвост', рус. пушнЯ f. 'пучок, связка чего-л.'?
- котёточки 'котята' (О)
- табличОтка 'табличка' (О)
- -ут: Борута http://www.ruslang.ru/doc/etymology/2006-2008/04-vasilyev.pdf, Славутич?, ртуть, могуть, жмуть м. "притеснитель", стар. прич. наст. вр. *žьmǫtь от жму (Фасмер), жгут (Фасмер), цсл. могѫть 'dominus'
- -уч/юч (прил. "который может сделать действие по глаголу". -ont в хет. образует активные причастия при непереходных глаголах и пассивные - при переходных (appanza 'захваченный', kunanza 'убитый') - рецензия Красухина на D. WODTKO, B. IRSLINGER, C. SCHNEIDER. NOMINA IM INDOGERMANISCHEN LEXIKON): колючий, горючий, летучий - когда у, а когда ю?
- древнючий, главнючий
- верючее письмо 'доверенность'
- -ущ (причастие действ. < tj): несущий - ЦСЛ
- -яч/ящ (прич. действ.): ходячий, бродячий, сидячий, висячий, зрячий, горячий, курячий, гремячий (Барсов ориг.105)
- -Ыдьн-?: зл-ыден-ь0, зл-ыдн-и
- -Ыт-? коп-ыт-о/копато?, кор-ыт-о, Шалыто -ыт, ракита, волокита (название некоего музыкального инструмента из Краледворской рукописи varyto [Burda 1870: 94], по всей видимости, было выдумано Ганкой) Как нами было показано ранее (см. [Саенко 2019а]), формант -ъtь в праславянском первоначально присоединялся к основам на заднеязычный (включая *l) согласный, а впоследствии также на губной. Формы *orkyta, *molkyta, *wolkyta и *kopyto, похоже, следуют аналогичному принципу. Иначе историю этого суффикса рассматривал П. Арумаа, который сопоставлял его с литовским диминутивным -ūt- (например, paũkštis ‛птица’ > paukštū́tis ‛птенец’), пытаясь отыскать параллели также в латыни, греческом и санскрите [Arumaa 1963: 79]. (Саенко. Соматическая...)
м
- -мен/мы/мя (без смысла или сущ. от глаг.? на ы/я ср. причастия): камы/камень?, ремы/ремень, пламя/пламень, кремень, ячмень, рамы/рамение (-ене); имя и т.п., писмя, письменный, низменный? (Бернштейн 164)
- племq < *pledmen, ср. плодъ, плодити (Иванова 102), вр+ьмq < *vertmen, где корень vert-|vort- (ср. рус. вертеть, воротить) (Иванова 103)
- сухмЕнье 'суша'? (но лит. -um: лит. visuma` 'совокупность', лит. sausuma` 'суша', лтш. valgums 'влага')
- -мя (в Деулино -ма): стоймя, кричмя, торчмя, плашмя, кишмя, ревмя/рёвма (оба Ушаков), ливмя, ругмя, сидмя (почему нет ь?), лежмя, дрожмя, бегмя, везьмА (Деулино), верхомА (Деулино - но вИзгом, вИсом/вислЯ), гормЯ, живмЯ (Ожегов-Шведова), Бежма бежит. Лежма лежит. Стойма стоит. Течма течет. Ливма льет. (Послов Даль, стр. 569) (http://www2.unil.ch/slav/ling/textes/NEKRASOV1865/1.html), сложмЯ руки (Прибайкалье 1989 - СРНГ)
- -ьма: макед. ради / радьма, болг. д+ьл^jа / д+ьл^ьма, болма/бол^ъми, бъхъма и др. (от твор. мн. - vaillant 221,240), весьма, сдурмА 'с дури, сдуру' (Оля) - сюда же? от дуром? ср. задарма<даром
- вельми?
- -(с)мя: письмо? (ср. письменный - *pismę ‘письмо, буква’ < *pisati ‘писать’ (Бернштейн 1974: 184−185)), чисмя, лохмы? (ИЕ *lok-, гр. лакiс), сухмень? косма? (но болг. ко?съм "волос"), голОмя/гОломень
- dymę ‘пах’ < *dymati‘дуть, надувать’ (ЭССЯ 5, 202); *golmę ‘открытое место’ < *golъ ‘голый’ (ЭССЯ 6, 208−210); *grudmę ‘глыба, груда’ (дублет среднего рода к *grudmy) < *gruda ‘груда’ (ЭССЯ 7, 152−153); *kolomę ‘бли-жайшая округа’ *kolo ‘колесо’ (ЭССЯ 10, 146); *lemę ‘плуг, соха’(ЭССЯ 14, 111); *pledmę ‘племя’ < *pled- ‘плодиться’ (Бернштейн 1974: 181−182);*polmę ‘пламя’ (дублет среднего рода к *polmy) < *polěti ‘гореть’(Derksen 2008: 411); *těmę ‘темя’ < *tęti ‘сечь’ (Derksen 2008: 492);*timę ‘болото’ (Бернштейн 1974: 193); *strьmę ‘стремя’ (дублет среднего рода к *strьmy); *šelmę (дублет среднего рода к *šelmy) https://inslav.ru/sites/default/files/bsi-xx_sajenko.pdf
- Суффиксы *-slo и *-sm,e вместо *-lo и -m,e имели тенденцию употребляться после согласных основ. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,6492.msg709555.html#msg709555)
- пасмо? (и паймо - оба Даль) *pasmę ‘пасмо’ (наряду с *pasmo) (Бернштейн 1974:185); чисмя
- -мо: семо, овамо, токмо; сокма 'след; колея на дороге' (дррус сочити "искать, отыскивать", лат. sequor)
- (по)ми-МО-?
- ух, эх-МА-?
- -ьмо: письмо?, клеймо? (Фасмер против, исл kleima 'пятно' (Грот РП 146/)), дерьмо, ярмо?, бельмо, орьмО 'станок лемеха косули, сохи'
- -ьма (~яти, иму?): ведьма, шельма, люсьма (http://lingvoforum.net/index.php/topic,25969.msg575199.html#msg575199), гурмА 'гурьба', тесьмА, шЕльма
- корчма
- Вязьма (Фасмер)
- Кучма?
- пижма??? кайма??? кутерьма??? тесьма??? ширма??? тюрьма???
- -(о)м, ем: несомый (нести), влекомый (влечь), знакомый, зовомый; стсл знаjемъ (знати), съл^емъ (сълати) (vaillant 273), посылаемый и пр. -аемый
- насекомое
- -им: носимый (носить), ловимый (ловить), вторично как 'способность' уже в стсл даже не от глаголов на -и- (vaillant 379)
- -им (для сводных родственников ~ яти, иму?): отчим, побратим, с-х.посестрима, дррус. женима 'наложница'
- -Ым (бел-ым-#, мал-ым-#, черн-ым-#, давн-ым-#, тем-н-ым-#); - от окончания: давнЫм-давнО, старЫм-старО, белЫм-белО
б/п
- -ьб(а) (ba от основ на гласную, ьba от проч. (Мейе 291/); лит -yba: gamy'ba 'производство' ~ gamykla` 'завод'): учёба < дррус учьба, т.е. везде корень+ьба, как мольба, судьба, хвальба и т.п.
- судЕбный, хвалЕбный, свАд(т)ебный, усАдебный
- лОба 'охота'?
- целебный/ство, волшебный/ство, хвалебный/хвальба, учебный/учёба и т.п. ьб не ставится после м,б,п
- жулЕбино? - почему нет ё?
- шуба, столб - нет ь после л (но и s<avba?, столп), не верба (лит. vir̃bas "прут, стебель"), голбец/гольбец (Свердл. обл.: "А в комнате был гольбец и там тятя в мешке оставил чеснок." https://docplayer.ru/25894734-Kazancev-petr-konstantinovich.html , Казахстан: "В одном из углов внутреннего пространства избы на деревянный помост («опечек») ставилась глинобитная печь, около которой устраивался дощатый короб («гольбец»), скрывавший лестницу в подклеть." http://rmebrk.kz/journals/1527/77276.pdf) 'перегородка' ~ лат. vāllum 'wall'?
- едьбА (М, подхватила на заводе), дрочба (NS, Донецкая обл.)
- вещба 'слово при заговоре' (Даль)
- чужбИна
- почтовая гоньба (Г.Спенсер)
- почему клаДБище?
- дррус творьба 'произведение' (Срезн.)
- гурьба
- долбить? скорбь? горб(или <*гъбръ?)?
- изба, др.-рус. истьба, рус. диал. истёбка ~ *jьstina 'капитал' (др.-рус., укр., чеш., словацк., польск., словенск.)?
- -об(а): злОбА, худобА, х(в)орОба, стыдобА, жАлоба, чащОба, утрОба, зазнОба?
- др.-рус. гон+ьти 'быть достаточным' - гонОбИть 'собирать, копить'
- глоба 'тропинка в лесу' ~ лат. vola 'ладонь или подошва', греч. βλαῦται 'сандалии', скр. garta 'a hollow , hole , cave , grave'
- гАлиться 'любоваться', сх. га^ли=м 'стремиться, желать' -- гАлка 'стеклянный шар' /для гадания?/ -- галубАть 'сильно желать'
- -бан: чурбАн, дружбАн
- -еп (ять!): свирепый *sver-<ep (свирёпый зафиксировано в единичных текстах), чеш. skor<epa 'скорлупа', укр. мазе'па 'грязнуля', дуре'па 'дуреха' http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1965/06-merkulova.pdf , жопа < *stьg-epa? (только рус.)
- -оп: шантропа́ "сволочь, сброд" ~ др.-чеш. šantrok, šаntrосh "обманщик", которое возводится к ср.-в.-н. santrocke "обман" (Фасмер): харлапа́й ~ харло́ "горло, глотка", карапет < короткий?, красапЕта 'красавица' https://m.youtube.com/watch?v=agBq6ZNApCA 21:40 , красапеты https://m.aftershock.news/?q=comment/4720210#comment-4720210 , лошпЕт 'лох' https://www.youtube.com/watch?v=dAo0eWb1Fg4 9:xx, русопёт "иногородний, не казак", презрит., курск., донск. (Миртов)
- -p: чеш. vryp 'царапина', vry'ti, vryji 'вЫрезать, вонзить'; вОроп 'навой' < бсл. wirtei-wertun 'крутить'; бсл. *wirptei 'рыть, сверлить' < *wirtei-wertun 'втыкать'
в
- -ы/ва/ов(ь) (откуда ь? *-ui?): церковь/церква/болг.черква (cьrky/cьrьky < двн chirihha (Бернштейн 229-230)), кровь, бровь, свекровь (свекрЫ), ятровь, любовь, смоква (гот smakka из славянского или общий источник (Бернштейн 227)), жёрнов, хоругвь (укр. хоругвА/корогвА; из монгольского до IX в, причём дважды! Бернштейн 229), морковь, тыква, редька (232), брюква, мята (233), ботва, куропатка (234), курва, укр. багвА, мороквА, моквА, рус.дрЯгва/блр.дрягвА (все 'трясина' и т.п.), пуговица<пугъва, бревно, Московь (239), сибирская татарва [8], пацанва (Белорус https://m.aftershock.news/?q=comment/4698974#comment-4698974 )
- -ив(о)/[ев(о)] (отглагольные от фактитивов на ить: продукт, вещество, собирательное понятие как объект или результат действия): варево, жарево, крошево, кружево, курево, зарево, молозиво (молозево Даль), месиво, топливо, под ударением только и: жнИво, чтИво, правила нет, написание определяется словарём (свод 2007 67/) - всегда с долгой гласной (ср. зОря, зОри - зАрево)? смотриво https://m.aftershock.news/?q=comment/5630685#comment-5630685 , чтиво, огниво
- пиво?
- -(jа)ва,во? (vaillant 232): пиво/?/, держава, кричава
- -ав,яв: кровавый, цекавый, красавец, продавец?, мерзавец, чернявый (<чернь?), дырявый (<дыря?), лунявый (???), хожавый
- ласкавый (стсл ласкавьць)
- сквернавка (Немцов)
- булава ~ булка? от прасл. *bula 'шишка,вздутие'~нем.Beule 'шишка,опухоль' (Журавлёв 2005 663)
- с акутом: лукАв (Дыбо 1981 57)
- красАва, шалАва
- костлявый, вертлявый, трухлявый - откуда л?
- нехожавый? но ср. также служивый
- рукав
- -ив: милостивый, страшивый, красивый, туда же стсл неразоумьливи, завидьливъ/завистьливъ, обидьливъ (ср. -ьл^ь vaillant 235)
- плаксивый < плакса
- -тв(а) (Мейе 302/, ср. скр. garbha-tva n. impregnation) от глаг.: клятва, ловитва (ДНД2 323), дратва, жатва, листва?, паства, молитва, шествие?, жертва, яство, бритва, битва
- шьствиjе Цейтлин 137 объясняет от шьстъ (страд.прич.) по аналогии с -ьствиjе. Надо от шьд+тв+иjе (ср.молитва)! вторичное от шьстиjе (vaillant 231)
- "mьrtvъ - мёртвый. Изоглосса c mortuus (греческое βροτός - непонятно). Предполагают преобразование под влиянием vīvus - živъ, на что я могу возразить, что также в латинском есть mūtuus от moveō. ... вѣтвь (вѣтъка - просто иное расширение -tu-), возможно, что сюда же ботва, плотва и рытвина. Супиновые: жатва, бритва, жратва, паства, литва 'ливень', клятва, лествица. К супину же восходит и быт - единственное существительное без расширения. Ещё одним вариантом расширения -tu- является шествие (*xьd-tv-). Образования на -ство, -ствие (действо и действие, свойсто, существо) - это уже сращение -s-/-os-/-es- с -tv-. Могут в равной степени являться супиновыми и медиопассивными: жратва, паства, литва, дратва (дратву как нитку возводят к немецкому, но даже если и так, то основа для преобразования - супиновая). " http://aluarium.net/forum/thread-1369-post-17621.html#pid17621
- -ств(о) (ьstvo: Мейе 302/; без ь, т.к. ликъствовати (vaillant 98), б+ьство (и б+ьжьство (Цейтлин 146); с ь - контаминация -tvo и -ьsko (Бернштейн 296)), но мъножьство, рожьство (Дурново 2000 466/)); прозьство (Клоц)=породьство (Супр) (Цейтлин 151), ремьство 'искусность, умение' (Ц152), трьп+ьльство 'терпеливость, терпение' (Ц154) /почему л?/: воровство (без е), колдовство (без е), коварство (без е), отечество, естество, празднество, торжество, творчество, величество, высочество
- с циркумфлексом: -божествО, естествО, свойствО/свОйство, ^вдОвствО, колдовствО, -воровствО, -'веществО
- без цирк.: [ЦСЛ]прострАнство (^страна), ^вдОвствО
- с е: качество, количество, естество, божество, величество, множество, [ЦСЛ]рождество
- без е: [ЦСЛ]рабство, хамство, вдовство, колдовство, воровство, бегство, удобство
- ср. ш в курфюршество (от курфюрст)
- без в??? крьстъ, кърьста? вряд ли прьстъ (др.-рус. пьр(ь)стъ, *прёст не существует в СРНГ, есть персть и пёрстышки), вряд ли врьста
- -ов/ев (от м/с.р.): Иванов, полевой (но почему-то еловый) - соответствует родительному падежу (мн.ч.), а суффикс -ин (от ж.р.) почему-то нет
- ржавый и розовый, сиреневый образованы аналогично? а чернявый?
- броневик, биржевик от -я
- целевик, концевик, лучевик, осевик... от -ь
- полевик, большевик, большевизм, меньшевик от -е
- дррус, сх, словен. лАскавъ (Дыбо 1981 56)
- ов для старых основ на -u (Бернштейн 248):
- зубОвный, сынОвний, грехОвный (грех u - Дыбо 1981 199), днЕвный (Пушкин)/дневнОй???;
- медОвый (Бернштейн 248), кротОвый?
- волОвий (вол u - Дыбо 1981 199);
- чинОвник (Бернштейн 248), клоповник (клоп o? - Дыбо 1993 206), но термитник, лягушатник;
- ПАвловский, орлОвский, КотОвский (кот u - Дыбо 1993 212), чертОвский, чертОвски/чЁртовски, воровской/воровка
- фигОвина, пустякОвина
- крыжОвник - откуда ов? ведь позднее заимствование
- кожЕвник - откуда ев? туда же душевный, плачевный
- домовнИк - хотя u тут диалектно (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,4504.msg74750.html#msg74750)
- попОвский/попОвщина
- ПоднепрОвье, безотцОвщина, поножОвщина (ср. зЕмщина)
- приараксовский можно трактовать иначе (От прасл.44)
- легковой - уникально?
- чудище/чудовище - уникально?
- хрычовка < хрыч
- отцовский (но и отеческий), сыновский - ср. материнский, сестринский, однако братский!
- -въ (wo): половый, [мёртвый (-tuos вм. -tos, то же в лат. (Тронский 297))], первый, левый, крив, жив (Мейе 287/), лuкав, кръвавъ, льстивъ, мльчаливъ, безоумьливъ, завидьливъ (Мейе 302/); львовъ, оучителjевъ (Мейе 303/)
- -в(а) (-vo): трава (тр+ьва)?, листва?, детвора (от детвА, как мошкара), дева, вдова, кривой, живой (Бернштейн 242), корова (WM), курва, ботва, стерва, литва?, мордва?, голова (д.-в.-н. ca'lua "calvitium", как лат. calva "череп" — от calvus "лысый"), лихва, братва, дррус. сухва 'изюм', баранва https://aftershock.news/?q=node/1042260
- полесск. (в)Утва 'утка' (Лексика Полесья 465)
- трава, живой, стерва, ботва - от глаголов, остальные от имён
- +обувь?
- ходивъ (Тронский 357), служивый
- волхв? стсл. влъснuти 'говорить косноязычно', цсл. вльшьба, дррус. вълховьникъ/вълсвьникъ
- медва? (с ЭССЯ якобы не суффикс, а хвост u-склонения, хотя такого словообразования от других корней нет, есть только через -ов-)
- пахва? 'подхвостник, ремень с петлею от седла к хвосту лошади' (Срезн)
- -ив (и+в?): палево, курево, огниво, жниво, крошево...
- жёрево 'пожирание' https://m.aftershock.news/?q=node/604442
- лЕзиво/лЕзьво 'лестница...' (Лексика Полесья 338)
- черёво/чрево ~ др.-прусск. ke=rmens 'тело, живот'
- -ов: попадалово (и прочие на -лово), лезово<резово?
- -ыва/jива < ъva (вторичный имперфектив)
- -ова/у (отымённые глаголы, лит. -uoti/-uoja/-avo, часто -u'oti/-u'oja/-a~vo)
л
- -[д]л(о) (-θλον/θλη, Latin -bulum/bula): мЫло, рАло, крылО/крило (Дыбо 1981 152)
- все кодло село в нашу "Антилопу" (Золотой теленок) > кодла; есть быдло, падло - все от зап.-слав., как и подлый?
- Одно л между гласными, как и в сербском и болгарском, там, где в польском и чешском tl, dl между гласными: мыло, она села, молитва и пр. (Дурново 2000 104/)
- мазлО, путлО, соплО, жерлО, греблО, треплО, пУгало, дЫхало; но обычно левоударный (От прасл.86)
- жезлО? селО, сАло? дЕло? (dissertace)
- не пила, см. польск. pi+la (но откуда лит pju=klas?)
- трепАло/треплО (Лексика Полесья 272)
- проедала, опивала (РРР 1981 49)
- обедала, мазила, надувала, надоедала, судила, зубрила, заводила, дрЫхала, приставала, скулИла, клЯнчила, проедала, ковыряла, прибирала, покупала, выступала, вопила, зубрилка, шипелка, дразнилка, брюзжалка, хваталка, щадилка, гавкалка, опоздалка, проверядка, кололка (РРР 1981 95)
- пУгало (но пугАч)
- -сл(о) (БС -sl- после s/z/t/d или вариант -tlo (-τλον, Latin -culum/clum) после t/d/s/z http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1970/03-ekkert.pdf Used with verbs ending -C- or -a/j-. Usually used with verbs with e-vocalism of the root. Usually from roots ending in d/t/s/z. It's not used with roots ending in r/l (see *-dlo). Possibly *-lo is used with roots ending in b/p/k/g /нет таких данных/):
- после s: кослёвище ‘косовище’, писли́чка ‘грязнуля’, кресло (лит. ksa~se* 'стул', лтш. kres<a 'скамеечка', kreslis 'съёмная списка саней', OPr. creslan, лит. kre*'slas, лтш. kre=sls 'стул')
- после z: мАсло (маз-тло), веслО (вез-сло, или вед-тло, или ИЕ 'мокрый'), ?перевясло (вяз-тло), свясло, чресла (чеш. tr<i'sla 'грудобрюшная преграда', словен. c<r.e'slo 'перегородки в грецком орехе') ~ через (Фасмер), ремесло? (ремезА 'деловитый человек', др.-лит. reme~sas 'ремесленник'), рукомесло? http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2004/02/kretov.pdf (по Фасмеру - контаминация с рукоделие)
- после d: прЯсло (или пряд-тло), Ясли (< e=d-тло Фасмер, ЭССЯ), мысль? (ИЕ *meudh-тло, гр. мvfос), гuсли (<гуд-тло; гУсль - Смотрицкий 113/), гАсло 'пароль'~гадать (Фасмер)-тло
- после t: пол. dziąsło 'десна' < d,eslo (dent-tlo) (рус. диал. (Пск.) деслА 'десна', дЯслы 'дёсны', сх (черногорск.) de^s
- Vl: лит. gýsla ‘жила’ ~ жи́ла; лит. žaĩslas ‘игрушка, игра; забава’ ~ (Смол.) «околевать будет, а будет хватать свое зелье» ‘исполнять свой каприз, причуду, прихоть’
- от k/g-sl- ожидается -xl-, но примеры ненадёжны (ст.-сл. дрѫчениѥ ‘трудности’ ~ дрѧхлъ/дрѧселъ ‘печальный’; рус. пу́чить ~ пу́хлый, но вы́пуклый; лит. mókslas ‘наука’ ~ рус. диал. (Пск.) махлю́й ‘плут’, (Тул.) маклева́ть ‘плутовать’)
- после p/b неизвестно: дупло < dub-slo? (но ст.-сл. доупина)
- рыть~русло? (Журавлёв 2005 498, Фасмер упоминает) - нет s/z/d/t! или от рух-? руб-? но Фасмер к авест. rаōδаh- ‘river’ [Фасмер 1986–1987. Т. 3. 521]
- Суффксы *-slo и *-sm,e вместо *-lo и -m,e имели тенденцию употребляться после согласных основ. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,6492.msg709555.html#msg709555)
- -зл(о)?: кузло, за(с)корузлый? (вряд ли боязливый), guzla, жезл? (ст.-сл. жьзлъ)
- -(')ул(я): кисУля, красовуля, сынУля, чистюля?, грязнУля, крохотУля, бабУля, мамУля, ДимУля, шапУлечка (М), козЮлька 'сопля'/козуля http://lingvoforum.net/index.php/topic,9150.msg141414.html#msg141414 и выше, колбасЮлька, собЮля, птЮля, висЮлька, носюлька, колбасюлька
- сынули и дочули https://m.aftershock.news/?q=comment/3138212#comment-3138212
- имя Сакуля (1629 - tupikov 348)
- нормУль/нормУльно о
- -ля: рОхля, писклЯ, бАля 'овца'?
- -ль (льник, льщик) - консонизатор в позиции Vjьn, льщик < льник
- -ъл: мозоль/мозголь/музоль (мн.ч.музли), щегол, хохол?
- -ьл^ь (vaillant 233): безоумьл^ь (без оума), обидьл^ь (обид+ьти)
- -ьлъ: орёл, цыплёнок, петел, дятел?, козёл, осёл?, вертел? *kъbьlъ? (герм.? < лат.?) *sъsьlъ? https://lingvoforum.net/index.php?topic=105004.0 , мухелы 'мухи' https://m.aftershock.news/?q=node/791416 , с пёселем 'псом' https://m.habr.com/ru/post/493070/ , жидель (Крестовский)
- котёл < гот. < лат.
- щавель (щавля)? ср. шчавУх/шчауjУх 'щавель' (Лексика Полесья 413)
- узел
- В праславянском причастия на *-lo- имеют прямую связь с прилагательными на *-lo-, особенно хорошо это видно в сравнении с согласноосновными глаголами: *bodlъ «проколовший» и *bodьlъ «шип», *metlъ «мётший» и *metьla «метла» и т. д., отглагольных прилагательных на *-ь-lo- (по образованию сходные с латинскими отглагольными прилагательными на -i-li-) в праславянском очень много сохранилось в субстантивизированном виде. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,30038.msg715409.html#msg715409)
- -ол? (~ лит. -al, много слав. примеров в http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1991-1993/13-pavlova.pdf ) сокол, выхухоль, соболь?(съ невозм.по Гавлику), гомола/Гомолъ Куци
- -ел: весёлый, тяжёлый, дебёлый? (ср. добрый), квёлый?, совёлый? (не гор+ьлый и т.п.), дрqселъ?, чучело?; греческое слово, стоящее на месте стсл. веселъ, переводится 'having been graced', модЕлый 'исхудалый, истощенный; хилый, болезненный; отсыревший; подгнивший' < модЕть 'гнить' (мОдя 'хилый, тщедушный человек')
- -ел (деятель): пчела (от *bhik- 'male bee' ~ лат. fūcus, i= /< *bʰoy-ko-/ m 'трутень'), др.-рус. жужель 'жук', омела/чешдиал jemela < яти (Журавлёв 2005 538, Фасмер), стрела (скр. śṝ ("разрушать, раскалывать, разрывать"), который встречается уже в Риг Веде. Другие производные от этого глагола: śara или śaru — стрела, ракета), труселЯ, педель?, жидель? кобель?, посвистель 'тот, кто свистит, свистун', ревЕль 'плакса', сорвЕль 'нахал, сорвиголова', хвастЕль 'хвастун, кто хвастает', ходЕль 'кто скоро ходит' (Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2013 / Ин-т лингв. исслед. – СПб.: Нестор-История, 2013. – 660 с. - с. 469), болг. чепЕл 'сварливый человек', чепЕль 'трудный, упрямый' (ЭССЯ)
- -ель (процесс): вязель, капель, гибель, купель, кисель, дЕмбель, месЕль 'действие по глаголу месить, месить грязь', хватЕль 'схватка'
- ягель~ягода?
- -+ьль:
- Слово плательщик образовано от глагола платить с помощью суффикса -льщик. В подавляющем большинстве случаев конечная гласная основы инфинитива сохраняется перед этим суффиксом: болеть – болельщик, вязать – вязальщик, носить – носильщик. Однако в некоторых словах происходит изменение гласных (говоря сухим научным языком – мена гласных финалей исходной основы), при этом в двух словах – образованиях от глаголов платить и молиться – происходит мена И – Е: платить – плательщик, молиться – молельщик. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,28331.msg656809.html#msg656809), платЕльщик/платИльщик (как гладИльщик, носИльщик и т.п., болЕльщик от болЕть) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,26668.msg602406.html#msg602406) Это от плат+ьль ‘оплата’. Суффикс тот же, что в гиб+ьль, печаль, обит+ьль, кап+ьль и пр. (Vertaler http://lingvoforum.net/index.php/topic,9923.msg154116.html#msg154116), бдильщики (С.Хрущёв. Никита Хрущёв. Рождение сверхдержавы)
- плетельщик
- качель (как и качало, от качать < котити)
- печаль? пищаль?
- -л: рос(т)лый, заматерелый и т.п. - полная форма действительного причастия прош. вр. рос(тл), ставшего самостоятельным прошедшим временем глагола
- туда же ц+ьлъ, милъ, теплъ/топлъ; туда же д+ьло, весло, масло, число; туда же гuсли, гыбель, мльчаль 'молчание' (Мейе 288/)
- дОблий, "храбрый, доблестный", ст.-слав. добл^ь (или это просто j?)
- л-причастие как причастие (лит. vėlė' (4) bažn. душа -- лит. vė'jas (1) ветер -- vė't||ymas (1) веяние (зерна), провеивание, отвеивание -- vė'tr||a (1) буря; ураган): тяжёлый для женщины, талый (почему нет я? от *тати?), горелый, вялый, милый?, усталый, стылый, былой(=старый)
- -л не от глагола: вертлявый, вертлюг, костлявый, гадлив, бодлив, тусклый, облезлый, напраслина, жухлый, тухлый, трухлый, чахлый, дряхлый, беглый, наглый?, хриплый, сиплый, безмозглый, мозгляк, вислый, дрислый
- счастливый, сметливый, горделивый, крикливый, пугливый, шумливый, торопливый, гулливый, шаловливый, смешливый, чванливый, хвастливый, боязливый, сварливый
- светлый, круглый (не утлый, т.к. корень тьл-)?
- подлый? подл - явно вторично, такое в дррус перешло бы в *полъ. По мнению Преобр. (II, 87), заимств. из польск. (Фасмер). С XVI в. (http://az.lib.ru/k/kantemir_a_d/text_0030.shtml), а тухлый, дохлый?
- -Ыл-: горбыль, костыль, мотыль/метыль (Даль, Фасмер), бобыль, ковыль (Фасмер), будыль (Фасмер)
- дягиль
- секиль/сикель? < секыль?
- кобыла (<'хвост'?), могила (Фасмер)
- хмыл 'пламя' -- лит. gabija` (2) 1. mit. священный огонь домашнего очага; 2. prk. святыня; 3. psn. восковая свеча (или ži`bė (2) psn. (lempelė) коптйлка -- žibė'||jimas (1) блеск, свечение; -ti (žiba, -jo) блестеть, светйть, сверкать -- žy'bčio||jimas (1) мелькание, поблёскивание; взблескивание; -ti (-ja, -jo) поблёскивать, посверкивать, мелькать -- ži`bal||as (3b) керосйн -- ži`bin||ti (-a, -o) 1. жечь -- ži'eb||as (3) žr. žaibas; -imas (2) зажигание -- žie~b|| ti (~ia, -ė) 1. зажигать; 2. prk. ударить/ ударять; треснуть/трескать šnek. -- žibai~nis (2) tarm. блеск [вспышка] молнии -- žai~b||ti (~sta, -о) žr. rai~bti пестрйть, рябйть, мерцать -- žai~b||as (4) молния)
р
- -р (ro, "имеющий свойство от глагола", обычно действительное причастие): рьдръ (рьд+ьти < *rъd-), остр, мир, второй?, мера(???), жир, выдра (??? Савченко /181), пир<пить (Мейе 47/), хитр<хитить, бодр<бдеть, мудр<*modrъ < *m@nros к mьne<ti «думать» (более ранним был согласный инфинитив — *meti/???/) (Wolliger Mensch http://lingvoforum.net/index.php/topic,15017.0.html), мокр<мочить, стар<стоять (Wolliger Mensch http://lingvoforum.net/index.php/topic,15017.0.html), пёстр<писать, добр? (лит daba` 'природа,характер', dabnu`s 'красивый', гот gadaban 'соответствовать' (Гамк 508/)), храбр? (по Шахматову, *ksorbros, ср лит skarbs 'острый' - Мейе 428/ переводчик), пёстрый<писать - у Бернштейн 220 перечислено 49 шт (с пропуском -ор): darъ, kurъ(???в стсл только 'петух'), z<irъ, pirъ, mirъ, ve<trъ(???), odrъ(???uдити 'коптить'? Фасмер против), veprъ(???), vixrъ, z,obrъ (зазубрина), me<ra(???), ve<ra(???), putra(???), vydra(???), sv,edra(???), jьgra(???нарушение сатем ЭССЯ), jьskra(???ЭССЯ не даёт этимологию), dьbrь (стсл бездьнъ, рус дёнышко?), j,odro(???нет в ЭССЯ), puzdro(???), ve<dro(???вода?), jadro(???e<dro ~ греч. оiда'w 'набухать' ЭССЯ), rebro(???англ.rib? рыба реста?), bedro(???бости ЭССЯ), jutro (ютить? ЭССЯ не связывает, но к тому даёт *juxa и junъ), bъdrъ, bystrъ(???), dobrъ, m,odrъ, mokrъ, pьstrъ, rъdrъ, s<tedrъ(???), xorbrъ(???), jarъ(???ЭССЯ против), ostrъ, se<rъ(???), sirъ(???сеять?), sporъ(spe<ti)(???), starъ, xytrъ, kyprъ (kype<ti). Ср. гр.некро'с 'труп' (ср. лат nex 'смерть')
- багровый < багать 'тлеть?'
- дубрава/дуброва, Дубровник (Фасмер)
- ширина?
- щурёнок ~ щука?
- гърбъ < *гъбръ?
- пар (поле), чеш parati 'tear' (Shevelov 133) ~ пахать, полый, поле
- Рюрикъ? (ср. Бодрик)
- Праслав. *moknǫti → *mokrъ, *bъděti → *bъdrъ — от глаголов состояния. Субстантиватов в праслав. несколько было: *dati → *darъ, *miti → *mirъ, *piti → *pirъ, *žiti → *žirъ. Кроме того, были и отыменные прилагательные: *doba → *dobrъ, *xytъ → *xytrъ. Ну и множество субстантиватов, в которых в праслав. уже суффикс -r- не выделялся. http://lingvoforum.net/index.php/topic,86875.msg2830020.html#msg2830020
- если принять правило, что -r - суффикс действительного причастия настоящего времени, которое образуется от нулевого глагола без мутаций в корне, то верны могут быть только следующие примеры:
- рус. бормотати, боркати
- багъръ < *багръ?
- рус. бурный, бур?
- бъдръ
- вихрь
- рус. виръ 'водоворот'
- рус. гагара, гарный
- рус. гурьба, гурлить, гурчать
- ?рус. гърбъ
- рус. гиря
- дьбрь
- добръ
- рус. дубрава
- рус. дура
- ?+ьдро
- жиръ 'богатство'
- укр. зирка
- рус. зубръ
- ?рус. зырити 'кричать'
- кара
- ?рус. корогодъ
- кыпръ 'ноздреватый'
- рус. кирень 'продольный брус судна'
- ?ларь
- м+ьра
- рус. мара, марево
- миръ 'дружащий?'
- мuдръ
- мокръ
- рус. мыр, мырь 'водоворот', мырити
- нирати
- остръ
- ?одръ
- пьстръ
- рус. путра
- рус. пуз(д)ро
- ребро
- ?рус. рюрикъ
- рьдръ < ъ
- ?рус. сирень
- соръ
- старъ: Слово старъ имело первоначально значение "ставший", потом "опытный". Bhudh http://lingvoforum.net/index.php/topic,67538.msg3074043.html#msg3074043
- ?просторъ, простерети
- рус. тара
- ?храбръ
- рус. харя
- хытръ
- рус. хирь, хирети
- ?рус. щуръ 'крыса', щурёнок
- а следующие примеры в этом случае неверны:
- ?рус. вара 'бугор', вар (сапожный)
- даръ (или от греч.? т.к. страдательное прич.)
- ?рус. костра ~ рус. косити?
- ?рус. курень ~ др.-рус. коути (ср. рус. куна 'горсть, оковы', куль, куканъ 'привязь')?
- ?паръ 'поле' (или от перети?)
- пиръ ~ пити? (или от пира 'сумка'?)
- ?сиръ ~ с+ьти?
- ?рус. ширь ~ шити?
- ?споръ ~ сп+ьти?
- ?бедро ~ бости?
- -р(а): детвора, мошкара, свора (лит. šuõ 'dog'), шиндара́ собир., "шваль, бедняки" /Sind- 'Индия', т.е. цыгане/, костром. (Даль)
- -р (без смысла): стсл съторица (ср. въторицеju) (vaillant 195)
- пятеро (ср. четверо), всемером, семёрка (=сёмка,сёмАха/сёмАка,семУха (Лексика Полесья 262))
- -ър?: *мъхъръ (мохровый), багъръ (>багровый), бугор??? свёкор??? др.-рус. косърь/косорь 'нож, серп', вихОр, вИхор 'чёрт' (Ухолово)
- -ор: топор, сх kosor 'большой нож, косарь' (др.-рус. косърь/косорь 'нож, серп'), стоборъ 'колонна' (Фасмер http://lingvoforum.net/index.php/topic,27889.msg645205.html#msg645205 ), говор/говорь (*gou 'крик, шум' - Журавлёв 2005 178), чехор 'драчун' (Журавлёв 2005 178), пол kaczor 'селезень' (Журавлёв 2005 178), гУтОр (и гуторить/гутарить); который (Мейе 288/), гудОра 'плакса' (гудЕть 'плакать'), *baxorъ (ЭССЯ), Жихоръ (Тупиков), бУкорь 'застенчивый человек' (СРНГ), макед.диал. лахор 'лёгкий ветерок' ~ болг. лъха 'веять' (ЭССЯ)
- se<verъ(???), stoz<erъ(???), jezero(???) (Бернштейн 220)
- стсл котора 'драка', Матора??? (1621 tupikov 245; сх матор 'elderly', матёрый), Мотора??? (1655 tupikov 258), Никора??? (1563 tupikov 279 - ср. Ничко там же), Падора??? (1592 tupikov 295), Кокора? (1-я пол. XVI в. tupikov 188 - ср. Кокорь, Кокля там же)
- -орь: дхорь/дхарь (>хорь), (о)сокорь (http://lingvoforum.net/index.php/topic,49117.msg1339725.html#msg1339725), жихарь/жихорь, житарь/житорь, житор/житорь, пахорь (ПАХОРЬ, москворец. толстая, длиною в 2 арш. палка с железным наконечником; воткнув его в землю наискось, накидывают на него поданную с барки бичеву и так. обр. удерживают судно (Шейн)), букорь, бахорь?, бусорь/бусырь?, сокорь, лихорь, грабор (Энгельгардт)/грабарь, втихоря (Сильверберг. Плата за смерть (1993) - 166, Черняев 4 апреля 1973)/втихарЯ
- piskorz/пискарь, гуторить/гутарить: Ви по аглицки гуторите /гутарите/ (Lukas http://lingvoforum.net/index.php/topic,15843.30.html)
- имя Bichor < *byxorь (Паннония, 1086), чеш. By'chor<i, пол. Bychorz, пол. znachor 'знахарь' [Трубачёв 91]
- якорь (лит. akmuo~ (-ens, -enų) камень? или я-корь? возможна двойная мотивация)
- имена Вяхорь (1539 tupikov 101), Бахорь (1695)/Бахарь (1552 tupikov 42, Бахаревъ 1495 tupikov 473), Жегорь (1649 tupikov 147), Кокорь? (1495 tupikov 188 - ср. Кокора, Кокля там же, Кокоревъ 1495 и Кокоринъ 1500 tupikov 579, -арь нет), Ходорякъ? (1654 tupikov 415), Хоринъ (1678 tupikov), Люторенко? (1658 tupikov 633)
- Киркоръ??? (1565 tupikov 179 - ср. Киркинъ 1500 tupikov 570), Лютаворъ??? (1487 tupikov 237), Низоръ (1683 tupikov 279), Топоръ (1539 tupikov 397, Топорковъ 1495 tupikov 786), Буторъ (1645 tupikov 73 - ср. Бутъ, Бутакъ там же, Буторинъ 1591 tupikov 494), Граборъ (1570 tupikov 118 - ср. грабарь)
- Игорь (!=Ингвар, т.к. Ингвар Игоревич) - Богор. 498 считает народной этимологией
- Трувор < *тров-орь 'кормящий(ся)'?
- каторга??? (ср. кат 'палач')
- -арь (arjъ < лат -a=rius (Мейе 304/), jарjь после позиции 3 пал. (Бернштейн 219), стсл суффикс (Иванова 111)): столяр, маляр?, кесарь, слесарь, кустарь, бондарь, золотарь? (нет у Фасмера, Черных, ЭССЯ и этимолог.речнике сербского, но есть у Бернштейн 219), овчарь, птичарь, ср. автырь и др., кустарник, зидарь
- правоударный от имени, левоударный от глагола (От прасл.384); тогда главарь - не от главить, а от глава (т.е. -арь без смысла, как в пискарь, господарь); сюда вписывается кОсарь (кОсарев)
- стсл винарь, вратарь, гръньчар^ь (от гръньць), клеветарь, ключарь, мытарь, рыбарь, к/ц+ьсарь (Цейтлин 119), сакеларии (Цейтлин 119), писарь, почтарь, пекарь, лекарь
- байкарь
- технарь
- пискарь - от глаголов и существительных (Бернштейн 218)
- (с диссимиляцией р-р') враль, рыбаль, Скрипаль, рогаль, рыцаль, ораль, строгаль, крохаль, дать кругалЯ, не русалка (< лат. rosa=lia 'троица, праздник роз' Фасмер)
- коваль? *шьваль (Фасмер)/s<ival'ь (Slownik Praslowianski-1 107-108) (или от фр.?)? каталь? (Ушаков, Ольга Берггольц) москаль? пищаль? падаль? (можно объяснить от -ати аналогично -+ьль)
- дикарь, господарь, сухарь, глухарь - странно образовано от прилагательного
- Впрочем, некоторые языковеды полагают, что слово "кустарь" связано не с русским корнем "куст", а с немецким словом K\"unstler - "искусник". Тогда суффикс тут иной, как в словах "маляр" - Mahler или "слесарь" - Schlosser. [Успенский. Слово о словах] (маляр объяснимо без привлечения немецкого: ~ малевать, малина < ПИЕ 'пачкать > чёрный')
- кУхарь/кухарка (через пол.), ср. кухня, кушать
- бахарь 'говорун' (metodica_atlas.pdf 61)
- бочкарь, но бочар, гончар - из-за ч?
- полесск.легАр 'поперечные брёвна,на которые настилают пол' (Лексика Полесья 143)
- вульг. кепарь 'кепка', стопАрь 'стакан стопка' (РРР 1981 110)
- (за)тихариться
- граничары
- богар?
- косАрь '1000 р'
- вискАрь
- голубарь (Борис Корнилов)
- Усары, бояре Овруцкие (tupikov 410), Ходаръ (tupikov 415)
- костАрь/костЫрь (Даль3)
- Зубарев
- -арий: гербарий, виварий, лупанарий
- -Ыр- (ырь/арь/орь связано с типом склонения?): пузырь, пупырь, пустырь, поводырь, козырь, колдырь, снегирь/снигирь? Бехтирь? Вяхирь? Мизгирь? Чигирь?? колдырь~колдун? бондырь (сл.рус.яз.11-17)/бондарь, лОдырь/лОдарь (якобы заимствование, но возможно от глОдарь/глОдырь севск.), секира, вихирёк 'небольшое нерасчищенное место в поле, покрытое орешником'
- пастырь от pastor
- мастырь (Ипат. 1161) наряду с мастеръ, местерь, местеръ, меистеръ, магистръ, маистръ, м+ьштеръ в др. рукоп. (Богор. 503-504) от master, magister
- волдырь? лодырь?
- чо ты как немтЫрь 'немой' (М)
- костАрь/костЫрь (Даль3), имена Костырь (Костырка 1552 tupikov 202), Мозырь/Мозыра/Мозыря? (1649 tupikov 253), Папырь? (1495 tupikov 296 - ср. Папышъ, Папунъ там же), Болдырь (1495 tupikov 58), Бутыря (1531 tupikov 73)
- четыре???
- ср.-ниж.-нем. panser > пансырь, ср.-верх.-нем. pflaster > пластырь, Walter > Валътыръ (ДНД2 341)
- ктырь является результатом метатезы из ткырь, где тк - тот же корень, что и в слове ткнуть. Данная метатеза не является плохой с точки зрения типологии фонотактики. С одной стороны, как установил Гамкрелидзе, рецессивные кластеры хуже, чем децессивные. Например, pk лучше чем kp. https://yandex.ru/turbo?text=https%3A%2F%2Ffbmk.livejournal.com%2F48024.html
- Суффикс -yrьскорее отыменной (пузырь, ?др.-рус. непътырь, мѣхырь, зап.-слав. pąхyrь), однако есть и поводырь. Отыменной видимо мизгирь< мѣзгирь"паук" (ЭССЯ 18: 226-227). Есть еще пустырь.
- -яр: носЯра, котЯра, водЯра, жидЯра, лошАра, жлобЯра
- -ур: вьюрок, мазур?, Снегурочка, цепура 'цепь', укр. печкур
- -jур: пол. kocur 'кот', кочУра, дочурка, щурёнок?, печурка
- -ер?: жемера́ жимера́, жомера́ "осадок, выжимки"; вероятно, от жму, жать (Фасмер)
Прочие
- -изн: кривизна, дешевизна (дешевизнОй Байкин), белизна, желтизна, голизна (Журавлёв 2005 567)
- -ъз(а): рЕбзА (рЕбзя (ЦГ 3-24 5:00 - Гоблин), ребзО), тУбзик, шИбзик: базить? *-ъz- (и другие ступени — *-yz-, *-uz-) замечал в *lobъzati, *kobъzъ. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,24325.msg633820.html#msg633820) - найти Ильинский Г.А. Суффикс oz/ez/ъz в славянских языках. - Изв. ОРЯС, XVI, 4. СПб., 1912, с. 7. (там хмыз 'хворост; мелкий кустарник' ~ укр. полт. хамлО 'мелкие веточки, срубленные с дерева' 08-merkulova.pdf), бронза (~броня), грымза, ломзить, верзила? https://www.academia.edu/77791322/Research_on_the_Structure_of_Indo_European_Dialect_Continuum_by_Comparing_Swadesh_Lists_of_the_Closest_Descendant_Languages
- лобзать (лоб 'о чём-л. хорошем'), хо́рзать "чваниться, важничать" - лит. [g/sk] gi`rti giriu` 'хвалить' (Фасмер) -- gy~rius (2) похвальба šnek., хвастовство; похвала -- girda (4) žr. klausa -- girdas (4) слух, молва -- gir~dim||as (3b) слышный, слышимый -- skar~d||ėnti (-ė'na, -ė'no) оглашать
- слямзить - Лямзить «лениться», «кое-как делать», от него — лямза «растяпа» (пск., тверск., ост.). Сюда же — лямза «воришка» (ниж., < «лентяй»), от него уже от глагол лямзить «тащить». Само лямзить от лямить «плохо работать», «лениться». (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,24325.msg634884.html#msg634884)
- берёза? (ср. бЕрика 'берёзовый сок', *бервь (бервно, бервень 'брёвна', бервИна 'перекладина'), пол. ber+lo 'шест, посох')
- мороз ~ мор?
- дереза ~ деру
- цслав. гъмызати 'ползать' ~ гомзАть 'кишеть' (русск.-цслав. гъмъзати), гомзАть/гамазИть 'беспокойно двигаться туда-сюда' -- гим '(движущаяся) толпа; кишащая масса муравьёв', гимзИть 'кишеть', гмыж 'насекомые, паразиты'
- лобзать? лАбза 'льстец'
- гамАн 'кошель' - гомзА 'деньги, кошелёк с деньгами', гомжУ 'беречь, копить'
- гобина/гобино 'богатство, изобилие' - гобзА 'изобилие'
- змЫза 'кокетливая женщина' ~ "сама змЫчет - не попова дочка" (Old Lithuanian žmuõ 'человек')
- -ез: любЕзный (~лебезить?), грЕбезный 'брезгливый' (~грЕбать 'брезговать', гребный 'неприятный'), скандалезный?, скабрёзный? помпЕзный, здоровЕзный https://www.youtube.com/watch?t=1280&v=i4tsp16eLJE&feature=youtu.be
- чеш. havez 'испражнения' - говно
- берглЕз 'щегол', чеш. brhel, brhlez, польск. bargiel, bargie+l 'вид синицы'
- гарЕза 'баловник', гарЕзать 'шутить'
- жел+ьзо?
- серб.-цсл. ремьство = ремезьство 'ремесло'
- -оз(а): стрекоза/строкоза, егоза, гомоза/гомзать, стервоза?, невменозные (Футюх), рогоз https://www.academia.edu/34484608/Substratum_Words_in_Balto_Slavic?auto=download&email_work_card=download-paper
- хаби́на "рукав реки", см. хабази́на. -- ср. хобот 'излучина реки'
- гам - гамазА 'неугомонный человек'
- -ыз: глЫза 'ком, кусок, глыба'~глыба/глИба, лобызать, змЫза 'о кокетливой женщине, любящей наряжаться' (~ словен. zmíkati 'привлекать', "сама змЫчет - не попова дочка")
- -уз: галуза 'ветка'~голья, гАмузом 'гуртом, кучей, всей толпой', галУза 'повеса, сорванец'~галИть 'проказничать, лягаться (о лошади)', карапуз? (укр. коропа 'жаба')
- -ей: змей, воробей, соловей, жеребей, иней, брадобрей??, водолей??, грамотей, копейка, ротозей??, злодей??, скарабей, суховей, богатей, Стегнеев, Конобеево
- прохиндей?
- муравей
- котЕйка?
- -ай: балахАй 'домашняя одежда из холста'~балахон, расстегАй, коровАй, воропАй, шалопай?
- -jай: урожай, лужайка? обычай? случай?
- -ье/ие от глаг. (точнее, от прич.): знание, пение, питьё I; питьё II
- -ье/ие не от глаг.: взморье, полесье и т.п. (Бернштейн 297)
- величие, веселье, платье, ворьё, дреколье, листья - тот же суффикс?
- дурачьё, пацаньё, старьё, новьё
- аспирантьё, матросьё, офицерьё, болваньё, ребятьё (РРР 1981 103) /от а.п. a!!!/ - надуманные примеры?
- -+ь (в наречии, от *-aip?): нын+ь, льs+ь:
- лит. vienai~p prv. одним способом -- vien dll. лишь, только, единственно; v. tik исключйтельно
- лит. anai~p prv. иным способом [образом], по-другому -- ana` dll. šnek. вот, вон (там)
- лит. abejai~p prv. двояким способом -- abi`(dvi) sktv. оба
- лит. visai~p prv. всячески, всемерно; всяко -- vi`s 1. prv. всё, всегда, постоянно -- visa'i prv. совсем, совершенно, вовсе
- лит. kai~p 'как' ~ це?
- лит. manai~p prv. по-моему
- лит. šešiai~p prv. шестью способами
- лит. šiai~p prv. так, следующим образом
- пре'д+ь, сре'д+ь 'впереди, среди?' (Смотрицкий 191/)
- до'бр+ь, зл+ь`, му'др+ь, но пря'мw, пра'вw (Смотрицкий 191/)
- дово'лн+ь, но оY)се'рднw (Смотрицкий 228/)
- скво'з+ь (Смотрицкий 229/)
- -+ь (в инфинитиве)
- -и (в императиве)
- -и (в инфинитиве) (GaLL делит на два) ~ индо-иран. ay? *wartáyati 'turns (tr.), *ǰāsayati 'extinguishes'?, *mayćšáyati 'мешает', *bʰawdʰáyati 'будит'
- -и (в -ило, -итель /или этот от суффикса инфинитива?/: доминантный - От прасл.65)
- но пОйло, стОйло
- -а/jа (в инфинитиве)
- -j в a/je-глаголах ~ индо-иран. -y-atay? *mányatay 'thinks', *bʰudʰyátay 'wakes (intr.)', *mriyátay 'dies', *pádyatay 'falls', *Hyúdʰyati 'fights', *náćyati 'disappears'
- -oja: de<voja, Утроя (лтш. Ri=t-upe) http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1976/01-trubachev.pdf
- -j (сравн. степень): болjе, выше, ниже ~ лат. altior 'higher' (neuter altius, positive altus), fortior 'stronger'
- -j и ьj (Бернштейн 89) (стсл -^ь и -ии (vaillant 160)): Ярославль, рубль, Гороун'а (Гнёздовская надпись), нет в рыбий, лисий, пёсий, козий, волчий?, вражий? (по языкам распределение различается: Дыбо 1981 160; предполагается j только в 3-сложных и более: It is known that in early-Proto-Slavonic the inherited prevocalic *i regularly remained vocalic in word forms with originally no more than three syllables but turned into a palatalising *j in longer word forms. This can be securely inferred from Slavonic reflexes of denominal relational adjectives formed with the suffix PIE *-íHo- > Proto-Balto-Slav *-io-. (Eugen Hill - The_thematic_inflection_in_Proto_Indo_Eu), то же правило для еси,+ьси,даси != береши (справа клитика ~ греч. unstressed sentence particle ei,ai): the single Slavonic athematic present stem with more than one syllable, ORu 1sg.prs. ima-mĭ ‘I have’, in the 2sg.prs. takes the ending -ši, i.e. ima-ši (там же), то же в лит.: the athematic 2sg. forms such as Lith e*'-si ‘you eat’, dúo-si ‘you give’ (ending in -sie when used with pronominal clitics), но воля, суша и т.п. не подчиняются?), печь (n)?, речь? медвежий>медвежата (то же верблюжата, цыплята) http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1994-1996/13-kretov.pdf
- митрополИчий, помЕщик
- бесстыжий (больше нет?)
- ветошь, рвань, гниль, ткань, х+ьрь, чермень, зелень - характеристики тканей (ДНД2 597), чьрнь, синь, жьлть, голубь, аль, бель, крась (ДНД2 610)
- печь, хрущ, вождь - субъект
- рОбля 'работа' (СРНГ), ёбля, кУпля, продАжа, крАжа, Ежа 'еда' (Лексика Полесья 330)/йИжа (376), зорЯ, стУжа, дррус. явля 'явь', лОмля, гребля, травля - процесс
- поклАжа, соплЯ - результат
- рОща, пИща, кАпля, кАша? - субъект или объект?
- корабль? если ~ короб
- журавль?
- слоновый/слоновий???
- Глаза у него бонапартьи (Маяковский) - нет j, лошАжье (Маяковский) - есть j
- куричья/куряча
- копирасчьим http://lingvoforum.net/index.php/topic,37915.msg2929922.html#msg2929922
- вопль, трепля (Q-Master ZX.SPECTRUM 1999)
- вече ~ повет
- туда же Боруй, Бобруй-, валуй, др.-рус. олуи 'слабое пиво', Березуй/Березай, желвуй 'желвак', Радуи от Радославъ, Милуи от Милославъ от u-основы http://www.ruslang.ru/doc/etymology/2006-2008/04-vasilyev.pdf
- -Ые (в-пер-в-ые-#); - от окончания
Иностранные
- -фик/фиц: электрифицировать, электрификация
- -ци(я)/тор: дикция, диктор, украинизатор, рационализатор, ликвидатор, новатор, кинооператор; экскаватор, эскалатор, перфоратор (Виногр.), воздыхАтор (1911 - СРНГ)
- -из (не даёт первую палатализацию!): оптимизация, генерализация, томпакизация, периодизация... -изованный, узбекизируются (http://lingvoforum.net/index.php?msg=661538#msg661538)
- субстантив(из)ация
- поризованный
- десволочизация (Полторанин)
- грециизация (Задворный)
- -ист: велосипедист, карат(э)ист (В современном языке окончательно канонизировано сцепление этого заимствованного суффикса с чисто русскими основами. Зародыши этого процесса относятся к половине XIX в. (Виноградов http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009))
- прочнист (Черток), шагистика, C++ист: собеседуют как С++иста https://m.habr.com/post/424497/comments/#comment_19161749
- кэгэбистском самолете (Семичастный), текапист — от «Трудовая крестьянская партия»
- «Когда Белинский применял этот суффикс к русским фамилиям и писал шишковисты, карамзинисты, когда Щедрин вводил в литературу слово ерундист, они обращались к образованным людям, ощущавшим иностранную природу этого суффикса» (Чуковский по Петренко)
- -изм: сволочизм
- -ант/ент: квартирант, курсант, спекулянт, оккупант, капитулянт, диверсант; интервент, корреспондент, оппонент, референт (Виногр.)
- подписАнт
- Особенно напряженная борьба всегда велась между проектантами и конструкторами по поводу веса. (Феоктистов)
- интересант: "Что же касается сохранения в секрете гениальных мыслей и идей от заокеанского или какого другого интересанта" (Феоктистов)
- -ик (~ ический) (ицкий) < лат -icus?: академик, историк, электрик, механик, трагик, лирик, меланхолик, неврастеник, психастеник, паралитик, сифилитик, уретритик, дальтоник, малярик (Виногр.)
- -ир: рефлексИровать (разг. рефлексовАть), морфонологизированный (морфонологизованный у Дыбо), тестировать (разг. тестить), программировать (разг. программить) < нем. < фр.
- <GD-Domolink> ты не рай антирекламь /ещё много примеров отсутствия -ир- в реальной речи в глаголах из заимствований/
- экранизированный/экранизованный и др. (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 298)
- стандартизировать/стандартизовать и др. (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 310)
- почему микширование через ш?
- почему сортировАть?
- циркумфлектированный (Дыбо 1981 6) /???/
- отпадает: кодить, декодить [KSA-7G], программить, компилить, тестить, рекламить, миксить, парсить, позить, сканить, чиповать, буферизовАть/буферизИровать, зарегистрить [KSA-7G], парсИровать (Улин - Рязань)/пАрсить, поменьше фигурять перед телевизором (Черняев 31 декабря 1972)/фигурировать в телевизоре
- апробИровать и апробОван (Мозырина - Рязань)
- складировать - от русского! кобелировать (Ильф и Петров)
- артикулованный (БдК 82)
- реализовать и уст. реализировать (оба Ушаков)
- мобилизировать/мобилировать (оба Кураев)
- демилитаризИрованный/демилитаризОванный
- турбИрованный/турбованый https://www.youtube.com/watch?v=EoLomyuX9mo&lc=UgyaQZD3u-uzAoBnbtt4AaABAg
- маршировАть, формировАть, пломбИрОвать, бомбардИрОвать
- -ор/ер/ёр/ир: гримёр, массажёр, ухажёр(!), надписер(!М.Ромм), чпокер, зацЕпер, трахер, дрочер, бракёр
- ер>ёр у слов с чётко выделимым корнем (вахтЁр), ёр>ер (шОфер), если корень не выделяется; не перешло в тапёр, докер (lingv_1965_1975.pdf 274)
- рэкетёр (http://www.youtube.com/watch?v=Oi7ciakbOGg&t=9m06s)/рэкетИр
- -ар/яр: комиссар, антиквар, столяр, коммунар (Виногр.)
- -ур (сообщество): профессура, аспирантура
- немчура
- кожура???
- снежура (j!)
- пехтурой? (Бек. Новое назначение)
- мазУра 'неряха, грязнуша' (Даль3)
- бравУрный?
- -т/ет/aт (греч. -тиs, лат. -atus): поэт, апологет, экзогет, лауреат, лиценциат (Виногр.)
- -ит/ат: суннит, семит, хамит, абдерит, униат, азиат (Виногр.)
- -лог
- -фил
- -фоб
- -ном
- -ман
- -ид (потомок)
- -оид (подобность): кубоид, падежоиды (Гринь http://lingvoforum.net/index.php/topic,89323.msg0/topicseen.html#new )
- -ал: индивидуал, провинциал, национал (Виногр.) (заимствован вместе со словами - есть ли собственные образования?)
- -ал (суффикс прилагательного) (по образцу индустриальный, вербальный): буквальный, обжимальный и т.п.
- -инг: запихинг (Ngati http://lingvoforum.net/index.php/topic,26579.msg726175.html#msg726175), собакинг
- -мент
- -ив: актив, пассив, массив, паллиатив, реактив, рецидив (Виногр.)
- -ариум/арий: аквариум, розариум (Виногр.), пингвинарий https://m.aftershock.news/?q=comment/5067471#comment-5067471
- -ад (лат?): бравада, эскапада
- спартакиада
- иеремиада
- альпиниада
- олимпиада
- триада
- эксцентриада
- универсиада
- декада
- блокада
- аркада
- армада
- серенада
- арлекинада
- колоннада
- робинзонада
- канонада
- тампонада
- фанфаронада
- буффонада
- клоунада
- лампада
- глиссада
- не громада (Фасмер против заимств.венец. grumada, фриульск. grumada "куча", grumare "наваливать", лат. gru=mus "куча, ком")
- сх blizna=d 'близнецы' - или -jадь (09-degtyarev.pdf)?
- -итет: а) авторитет, приоритет, нейтралитет, ср. пиетет и др.; б) генералитет, ср. факультет и т. п. (Виногр.)
- -з/зис, обозначающий процесс, действие или состояние, продукт действия: генезис, филогенезис (ср. онтогенез), тезис, диагноз, анализ и др. (Виногр.)
- -оз/ез/азис употребляются для обозначения различных заболеваний и ненормальностей: невроз, психоз, фурункулез, элефантиазис и т. п. (Виногр.), олигархоз https://m.aftershock.news/?q=node/677691
- -ин (названия препаратов): антиржавин, антигриппин, антинакипины (1942 https://m.aftershock.news/?q=node/694972 )
- -инг: мизулинг, малкинг, астахинг (А.В.Флоря 468)
- -ит (названия минералов): невьянскит, лунит (Носов)
- -иса/есса (ж.р. профессий)
- -аж (а.п. a от многосложных и неосвоенных, c от односложных и освоенных (От прасл.68-69)): фиксаж, абордаж, плюмаж, тоннаж, шпионаж; экипаж
- шевеляж (http://www.kinozapiski.ru/ru/article/sendvalues/1278/)
- сенаж
- 'пчеляж (Лексика Полесья 353)
- винтаж - всех винтили (https://www.youtube.com/watch?v=klR70Fa1aZ8 6:xx)
- Для ободряжу http://u-96.livejournal.com/1447984.html
- кобеляж (Ильф и Петров)
- -он (современное без смысла): музОн, причесОн, Черкизон (фр. диминутив -on? http://lingvoforum.net/index.php/topic,33704.msg844161.html#msg844161), графон, закидон, забобоны?, выпивОн, закусОн, расслабОн, повисОн, чипсОны, сосисОны, магазОн 'магазин' (Якутск), "обязон" 'обязательство?' https://m.aftershock.news/?q=node/452553 обязон лицензирование 'обязательно' https://m.aftershock.news/?q=comment/5300644#comment-5300644 , ДиксОн 'магазин Дикси' (? Рязань), обалдемОн 'обалдеть' (РРР 1981 46)
- -ос (ср. -ас): америкос, латинос (<негритос? или началось с Барбос из переводного романа 19 века?), италос 'итальянец' [9], видОс, досвидОс, попадОс, клипОс, паблос 'паблик вконтакте', шпилосы 'каблуки-шпильки', разведос https://aftershock.news/?q=node/1175713 , пиндос, Дудос, полтОс '50' (<полтина), эмигрОс, баблосы, стоматос щемить?, спасибОсики, гундОс 'попрошайка' (Пск. 1855), пивосик https://aftershock.news/?q=comment/16933940#comment-16933940 (и пивАсик), пивосины гроши https://aftershock.news/?q=comment/16934029#comment-16934029
- бандос? обидОс (Грушин), конфетОс (Гривин)
- нормалдос https://aftershock.news/?q=comment/13415216#comment-13415216
- холодос (в смысле "холодильник")
- -ус (без смысла): обОлтус, свИнтус
- -бель + н: смотрИбельный (смотрябельных https://aftershock.news/?q=comment/16586286#comment-16586286 ), транспортАбельный, неулыбАбельная (Настя Крылова - Рязань), знАбельный 'известный' (Оля), этикетка не грызАбельна (Оля), читабельный (письма Г.А.Кожевникова (умер в 1933) по Симону Шнолю), читабельно (Чапек. Война с саламандрами - перевод Александра Гуровича?), торгабельно (Andrey Golubev 1997 - 354.TRD у Newart'а), нелетабельный https://m.aftershock.news/?q=comment/6652836#comment-6652836 , вполне общибельны на литературном русском https://m.aftershock.news/?q=comment/3857448#comment-3857448 , я не тИскабельная (Оля), зачистить изменабельную элиту https://m.aftershock.news/?q=comment/5573024#comment-5573024 , гулЯбельные джинсы (Оля), неплющИбельная (Оля)
- -илл (от Годзилла): сигарИллы, ЧебурИлла, негрИлла, табурИлла (больше нет? ср. дурила)
- -елл: коньячЕлла, лимончелло https://m.aftershock.news/?q=comment/8004744#comment-8004744 , дубачелло ацкий https://m.aftershock.news/?q=node/740954 , пацанелло https://m.aftershock.news/?q=comment/6300543#comment-6300543
- -енция: старушенция, собакенция, бабенция, бумаженция (РРР 1981 49), штукенция