Колебания в роде имён существительных — различия между версиями
(не показано 9 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Слова общего рода (типа ''молодчина'', ''тупица'') в список не заносятся, хотя с ними тоже есть колебание в согласовании по роду. Допускается небольшое различие в суффиксах, если значение от этого не меняется (''заусенец/заусеница''). Расхождение в окончаниях (''взяток/взятка'') | + | Слова общего рода (типа ''молодчина'', ''тупица'') в список не заносятся, хотя с ними тоже есть колебание в согласовании по роду. Допускается небольшое различие в суффиксах, если значение от этого не меняется (''заусенец/заусеница''). Расхождение в окончаниях (''взяток/взятка'') допустимо в данном списке, сюда же попадают слова с колебанием м.р. -а/0. |
+ | |||
+ | Вообще-то имена общего рода делятся на три типа: | ||
+ | 1) условно мужские (Полина — наш/наша староста, но **Тимофей — наша староста), | ||
+ | 2) условно женские (Максим — такая/такой плакса, но **Елена — такой плакса), | ||
+ | 3) двуполые (Владислав — мой коллега, Зинаида — моя коллега). | ||
+ | http://lingvoforum.net/index.php/topic,91472.msg3008287.html#msg3008287 | ||
+ | |||
+ | Из незаимствованных слов в средний род переходят только: железко, колоколо, коляско, кровцо, метло, стрело, улье. | ||
+ | |||
+ | Например, «боль» в украинском и польском мужского рода, «тень» мужского в белорусском и польском (а вот в украинском женского). «Гусь» в славянским мире женского рода практически повсеместно, а вот в русском мужского. | ||
+ | Слово «собака» — мужского рода, и это при наличии мужского же «пес» (читается «пэс»). Кофе — «кава» — женского рода. | ||
+ | Белорусский язык также может преподнести подобные сюрпризы: «сабака» — мужского рода, а «гусь» и «жырафа» — женского; слова «медаль», «шынель», «цень», «боль», «пыл», «дроб», «мазоль», «палын», слова, связанные с письмом («летапіс», «надпіс», «подпіс», «запіс» и др.) — все мужского рода, а «прастора», «салата», «півоня», «таполя» — женского. | ||
+ | |||
+ | надо довнести то, что выше. | ||
== Основной список == | == Основной список == | ||
#абрикоса (From_Odessa [http://lingvoforum.net/index.php/topic,33205.msg833559.html#msg833559]) | #абрикоса (From_Odessa [http://lingvoforum.net/index.php/topic,33205.msg833559.html#msg833559]) | ||
#аватар и аватара | #аватар и аватара | ||
− | #автО м/с (злой [http://lingvoforum.net/index.php/topic,30931.msg749680.html#msg749680]) авто (средн. и муж., под влиянием слова автомобиль) (Розенталь) | + | #автО м/с (злой [http://lingvoforum.net/index.php/topic,30931.msg749680.html#msg749680]) авто (средн. и муж., под влиянием слова автомобиль) (Розенталь), авто не завелась ж https://m.aftershock.news/?q=comment/3443115#comment-3443115 |
+ | #аллель м https://m.aftershock.news/?q=node/647520 / ж, аллель м/ж http://forum.academ.info/lofiversion/index.php/t206424.html , стабильный аллель (Хесин. Непостоянство генома) | ||
+ | #алфавит/алфавита (сл.рус.яз.11-17) | ||
#аневризм – аневризма (в медицинской литературе этот термин закрепился во второй форме) (Розенталь) аневризмов нет (Хаус 2-17 28:25) | #аневризм – аневризма (в медицинской литературе этот термин закрепился во второй форме) (Розенталь) аневризмов нет (Хаус 2-17 28:25) | ||
#анемон – анемона (более распространена вторая форма) (Розенталь) | #анемон – анемона (более распространена вторая форма) (Розенталь) | ||
+ | #антилоп/антилопа (Даль) | ||
#антимоний (химический термин) – антимония (в выражении разводить антимонию) (Розенталь), антимоний/антимония оба в 1-м знач. (Ушаков) | #антимоний (химический термин) – антимония (в выражении разводить антимонию) (Розенталь), антимоний/антимония оба в 1-м знач. (Ушаков) | ||
#апельсина (From_Odessa http://lingvoforum.net/index.php/topic,33205.msg833559.html#msg833559), апельсин/апельсинка | #апельсина (From_Odessa http://lingvoforum.net/index.php/topic,33205.msg833559.html#msg833559), апельсин/апельсинка | ||
+ | #апокалипсия 'апокалипсис' (сл.рус.яз.11-17) | ||
#апостроф (надстрочный знак в виде запятой) – апострофа (риторическое обращение) (Розенталь) | #апостроф (надстрочный знак в виде запятой) – апострофа (риторическое обращение) (Розенталь) | ||
#арабеск – арабеска (равноправные формы; соответственно в родительном падеже множественного числа арабесков и арабесок) (Розенталь) | #арабеск – арабеска (равноправные формы; соответственно в родительном падеже множественного числа арабесков и арабесок) (Розенталь) | ||
+ | #аркебуз/аркебуза | ||
+ | #монополией-артелем https://aftershock.news/?q=node/5203 | ||
+ | #арьергард, ариергардия 1790 https://m.aftershock.news/?q=node/651585 | ||
#афганИ (средн. и жен.) (Розенталь) | #афганИ (средн. и жен.) (Розенталь) | ||
#аффрикАт (iopq) и аффрикАта | #аффрикАт (iopq) и аффрикАта | ||
+ | #аэрозоль ж/м | ||
#бабец: у Кузнецова оно женского рода и склоняется, в Орфогр. словаре 2004 г. - мужского и не склоняется (http://lingvoforum.net/index.php/topic,5319.msg970593.html#msg970593) | #бабец: у Кузнецова оно женского рода и склоняется, в Орфогр. словаре 2004 г. - мужского и не склоняется (http://lingvoforum.net/index.php/topic,5319.msg970593.html#msg970593) | ||
+ | #баг/бага https://m.habrahabr.ru/company/it_people/blog/351864/ | ||
#бакенбарда (бакенбард – устарелая форма) (Розенталь) | #бакенбарда (бакенбард – устарелая форма) (Розенталь) | ||
+ | #с Балтиморой (1902) | ||
#банкнот – банкнота | #банкнот – банкнота | ||
− | # | + | #барАбара/барАбор 'вздор' (СРНГ) |
− | #бедрА (Сл.Акад.Рос.) - бедрО | + | #барАнок (Журавлёв 2005 333, Даль3)/барАнка |
+ | #она как барАшка (Теберда), порЕжу как барАшку (Возвращение броненосца 4 3:хх) | ||
+ | #бахила/бахил (СРНГ): один бахИл (О) | ||
+ | #бедрА (Сл.Акад.Рос., ст.-сл.) - бедрО | ||
+ | #редкая бездарь https://m.youtube.com/watch?v=DPB7jAf9Shw 23:хх | ||
+ | #бемоль (ж - СЦРЯ) | ||
+ | #бензиной из канистры https://m.aftershock.news/?q=comment/3497013#comment-3497013 | ||
+ | #берда/бердо | ||
#берЁза/укр.бЕрез (Журавлёв 2005 242) | #берЁза/укр.бЕрез (Журавлёв 2005 242) | ||
− | #берЁста/бЕрест (Лексика Полесья 321) | + | #берЁста/бЕрест (Лексика Полесья 321), береста/бересто (сл.рус.яз.11-17) |
− | #диалект.берлог при литер.берлога (Дурново 2000 755/), сев. берлог ([http://vk.com/topic-19532490_23790327]), только берлог (Поликарпов 1704) | + | #бьрзда 'бразды' (сл.рус.яз.11-17) |
+ | #диалект.берлог при литер.берлога (Дурново 2000 755/), сев. берлог ([http://vk.com/topic-19532490_23790327]), только берлог (Поликарпов 1704), берлога/берлогъ (сл.рус.яз.11-17) | ||
+ | #беспута/беспутие (сл.рус.яз.11-17) | ||
+ | #бечата/бечетъ (сл.рус.яз.11-17) | ||
#бибабО (средн. и муж., ср.: маленький бибабО) (Розенталь) | #бибабО (средн. и муж., ср.: маленький бибабО) (Розенталь) | ||
+ | #биеннале/бьеннале с/ж | ||
+ | #одной биты (Фельдман 57)/одного бита | ||
+ | #благовоня/благовоние (сл.рус.яз.11-17) | ||
+ | #блюдо...одно за одной https://m.youtube.com/watch?v=vegEQ69hads 25:xx 19:хх | ||
#"боа пушистый" (Пушкин - Виноградов http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009) | #"боа пушистый" (Пушкин - Виноградов http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009) | ||
+ | #бОди м.р. (О)/ср.р. (Alone Coder) | ||
#укр. біль м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | #укр. біль м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | ||
#бон/бона: "предметом бона" (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BD%D1%8B_%28%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8B%29), "листы для бон" (http://www.retrov.ru/f287/t12688-index6.html) | #бон/бона: "предметом бона" (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BD%D1%8B_%28%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8B%29), "листы для бон" (http://www.retrov.ru/f287/t12688-index6.html) | ||
#"но ты, бордо, подобен другу" (Пушкин - Виноградов http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009) | #"но ты, бордо, подобен другу" (Пушкин - Виноградов http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009) | ||
# бОрошень m/бОрошно n (Даль3) | # бОрошень m/бОрошно n (Даль3) | ||
+ | #борть/бортъ (сл.рус.яз.11-17) | ||
#ботвИн/ботвИна (Деулино) | #ботвИн/ботвИна (Деулино) | ||
#ботинок-ботинка (ВЯ 1'1953 118, Вишневская) | #ботинок-ботинка (ВЯ 1'1953 118, Вишневская) | ||
Строка 33: | Строка 73: | ||
#бренди (средн. и муж., ср.: крепкий бренди) (Розенталь) | #бренди (средн. и муж., ср.: крепкий бренди) (Розенталь) | ||
#брюхо ~ пол. brzuch | #брюхо ~ пол. brzuch | ||
+ | #носовой бульб/бульба (судна) | ||
# бутс/бУтса | # бутс/бУтса | ||
# бутылка/бутылёк | # бутылка/бутылёк | ||
# Быдгощ м/ж | # Быдгощ м/ж | ||
+ | #Бюро Казахского крайкома 14 сентября 1936 г. переименовал (Маленков http://www.mat.univie.ac.at/~neretin/1937/hruwev.html ) | ||
#ведёрка (metodica_atlas.pdf 31) | #ведёрка (metodica_atlas.pdf 31) | ||
+ | #Везувий м/ж: "Извержение везувiи" [174. С. 1] (Ястребов-Пестрицкий...) | ||
#Версаль ж.р. (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533) | #Версаль ж.р. (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533) | ||
#вертикал (З.С.Хаимов. Основы высшей геодезии 74) и вертикаль (разн. знач.) | #вертикал (З.С.Хаимов. Основы высшей геодезии 74) и вертикаль (разн. знач.) | ||
#взяток (у пчелы) – взятка (вид подкупа) (Розенталь) | #взяток (у пчелы) – взятка (вид подкупа) (Розенталь) | ||
+ | #некоторое количество винИшка...винИшки (Серёжа) (с/м) | ||
# виолончель м/ж (http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=199904201) | # виолончель м/ж (http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=199904201) | ||
#виски. Еще несколько лет назад во всех словарях указывалось, что это слово среднего рода. А с недавних пор вдруг стало двуродовым (под влиянием, наверное, слова-понятия "напиток"). (http://shkolazhizni.ru/blog/289708/) /ср. кофе, какао, сакэ, бренди, мокко/ | #виски. Еще несколько лет назад во всех словарях указывалось, что это слово среднего рода. А с недавних пор вдруг стало двуродовым (под влиянием, наверное, слова-понятия "напиток"). (http://shkolazhizni.ru/blog/289708/) /ср. кофе, какао, сакэ, бренди, мокко/ | ||
#вокализ – вокализа (вторая форма устарелая) (Розенталь) | #вокализ – вокализа (вторая форма устарелая) (Розенталь) | ||
+ | #вОлок/волОка ж.р. https://www.net-film.ru/film-52173/ ч.4 4:хх | ||
#волОха 'шкура', волОх 'черепяная покрышка на горшок, в виде плосковатой, раструбистой воронки' (Даль3)? | #волОха 'шкура', волОх 'черепяная покрышка на горшок, в виде плосковатой, раструбистой воронки' (Даль3)? | ||
− | #вольер – вольера (равноправные формы) (Розенталь) | + | #вольер – вольера (равноправные формы) (Розенталь), ходить мимо...вольеров - было небезопасно (Довлатов. Зона), схема вольер |
#полесск. ворс/вОрса (Лексика Полесья 202) | #полесск. ворс/вОрса (Лексика Полесья 202) | ||
+ | #воЯк/воЯка | ||
#вреда ж.р. (Моск.обл. по Дурново 2000 753/) | #вреда ж.р. (Моск.обл. по Дурново 2000 753/) | ||
#вуаль, -и (вуаль, -я – устарелая форма) (Розенталь) | #вуаль, -и (вуаль, -я – устарелая форма) (Розенталь) | ||
+ | #вымя и вымень [Cрезневский 1959: 52–53] (2017_pdf 399) | ||
#выпендрёж и выпендрёжь | #выпендрёж и выпендрёжь | ||
#высадка/высадок (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11) | #высадка/высадок (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11) | ||
#высевка/высевок (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11) | #высевка/высевок (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11) | ||
− | #выхухоль, -я – выхухоль, -и (равноправные формы) (Розенталь) | + | #выхухоль, -я – выхухоль, -и (равноправные формы) (Розенталь), выхухоль м (https://m.aftershock.news/?q=comment/6034220#comment-6034220)/ж |
#галдёж/галдёжь | #галдёж/галдёжь | ||
+ | #один галош и одна галоша (оба в одной газете 1915 года - Ястребов-Пестрицкий...) | ||
#гамадрил/гамадрила | #гамадрил/гамадрила | ||
#гарнитур (комплект мебели, белья) - гарнитура (комплект типографских шрифтов одного рисунка, но разных размеров и начертаний) (Розенталь) | #гарнитур (комплект мебели, белья) - гарнитура (комплект типографских шрифтов одного рисунка, но разных размеров и начертаний) (Розенталь) | ||
#Гатчино/Гатчина | #Гатчино/Гатчина | ||
#георгин – георгина (вторая форма в профессиональном употреблении у ботаников) (Розенталь) | #георгин – георгина (вторая форма в профессиональном употреблении у ботаников) (Розенталь) | ||
+ | #с геранием (Крестовский) | ||
# гетр/гетра? | # гетр/гетра? | ||
#гiпноз/гiпноза и т.п. с -оз, -из, -iз, -ез (История лингвоцида 154) | #гiпноз/гiпноза и т.п. с -оз, -из, -iз, -ез (История лингвоцида 154) | ||
Строка 62: | Строка 111: | ||
#гласный/гласная/гласное 'гласный звук' | #гласный/гласная/гласное 'гласный звук' | ||
#укр. глиб м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | #укр. глиб м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | ||
− | #глист-глиста (ж - разг.) (ВЯ 1'1953 119) глист – глиста (вторая форма разговорно-просторечная) (Розенталь), мед. яйца глист | + | #глист-глиста (ж - разг.) (ВЯ 1'1953 119) глист – глиста (вторая форма разговорно-просторечная) (Розенталь), мед. яйца глист, др.-рус. глиста (акц.слов.Зал.) |
# гнильцО (О)/гнильцА | # гнильцО (О)/гнильцА | ||
+ | #голенище/голенища: За голенищу можно засунуть гранату с длинной деревянной ручкой или лопату. (Ванька ротный) | ||
# ГолУтвин/ГолУтвино (объявление в электричке) | # ГолУтвин/ГолУтвино (объявление в электричке) | ||
#гонА -Ы (СРНГ)/гон | #гонА -Ы (СРНГ)/гон | ||
#городище (большой город) – мужского рода; городище (древнее поселение) – среднего рода (Розенталь) | #городище (большой город) – мужского рода; городище (древнее поселение) – среднего рода (Розенталь) | ||
+ | #этого городишка / городишки | ||
#гортАнь м/ж (Барсов 92) | #гортАнь м/ж (Барсов 92) | ||
+ | #госпиталь (ж Сл.Акад.Рос.) | ||
+ | #грАффити с/ж https://www.youtube.com/watch?v=ntXMHf-Ydy8 40:xx | ||
#гребень – гребёнка (Розенталь) | #гребень – гребёнка (Розенталь) | ||
#грека/грек | #грека/грек | ||
#гренок/гренка [http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=44575] гренОк (БОШ) против грЕнка (Гриша) | #гренок/гренка [http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=44575] гренОк (БОШ) против грЕнка (Гриша) | ||
#гроздь, -и (грозд, -а – устарелая форма, а во множественном числе сохраняются две формы гроздья и грозди) (Розенталь) | #гроздь, -и (грозд, -а – устарелая форма, а во множественном числе сохраняются две формы гроздья и грозди) (Розенталь) | ||
+ | #грохот/грОхото 'машина для сортировки' (СРНГ) | ||
+ | #грудОв; из того же груда, березку привезти не смей (Энгельгардт) | ||
#гуашь м/ж [http://lingvoforum.net/index.php/topic,11170.msg696542.html#msg696542] | #гуашь м/ж [http://lingvoforum.net/index.php/topic,11170.msg696542.html#msg696542] | ||
#рус.гусь м.р., укр.бел.пол.гусь ж.р. (Бернштейн 257-258), лен.обл.гусь 'бутыль водки 1/4 ведра' (Журавлёв 2005 747) | #рус.гусь м.р., укр.бел.пол.гусь ж.р. (Бернштейн 257-258), лен.обл.гусь 'бутыль водки 1/4 ведра' (Журавлёв 2005 747) | ||
+ | #на большой датасете https://m.habrahabr.ru/company/yandex/blog/349372/ | ||
+ | #дебилой (Украина https://m.aftershock.news/?q=comment/2994481#comment-2994481 ) | ||
+ | #демо/дема | ||
+ | #дитя с./ж./дитё с./деть м.: деть 'ребёнок' https://m.aftershock.news/?q=node/511303 , деть родился http://2006-2009.littleone.ru/archive/index.php/t-4496.html , мать дити (Достоевский) | ||
+ | #джинса и джинсов (м.р.) | ||
+ | #дiадемъ 'диадема' (1898 https://m.aftershock.news/?q=node/564060 ), изъ за-границы | ||
+ | #диакрИтика/диакритик: диакритиков http://lingvoforum.net/index.php?msg=2892901#msg2892901 | ||
+ | #диграф/диграфа (БСИ1987 24) | ||
#"Динамо" ср./м. [http://lingvoforum.net/index.php/topic,8846.msg133274.html#msg133274] | #"Динамо" ср./м. [http://lingvoforum.net/index.php/topic,8846.msg133274.html#msg133274] | ||
− | #директорий/директория (оба на дискете) | + | #директорий/директория (оба на дискете): дерево текущего директория (ZVTree) |
#диск/дИска | #диск/дИска | ||
#дискет – дискета (более употребительна вторая форма) (Розенталь) | #дискет – дискета (более употребительна вторая форма) (Розенталь) | ||
+ | #добродетель ж.р. - калька с греч. (ivanova2 173) | ||
#дожжЯ 'дождь' (Деулино:ЛИТЬ) | #дожжЯ 'дождь' (Деулино:ЛИТЬ) | ||
#домина (ср.: уродливый домина; в косвенных падежах с определением употребляется редко; в винительном падеже может иметь форму женского рода, например: уродливую домину) (Розенталь) | #домина (ср.: уродливый домина; в косвенных падежах с определением употребляется редко; в винительном падеже может иметь форму женского рода, например: уродливую домину) (Розенталь) | ||
#домишко м/с (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 74) | #домишко м/с (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 74) | ||
+ | #драга/драг https://m.aftershock.news/?q=node/394221 | ||
#укр. дріб м.р.<ж.р. [http://r2u.org.ua/node/111] | #укр. дріб м.р.<ж.р. [http://r2u.org.ua/node/111] | ||
#дровосЕк/дровосЕка (Деулино) | #дровосЕк/дровосЕка (Деулино) | ||
Строка 88: | Строка 153: | ||
# полесск. дЫшло/дышлО/дЫшэль (Лексика Полесья 169) | # полесск. дЫшло/дышлО/дЫшэль (Лексика Полесья 169) | ||
#дЮза/дЮз (Кураев) | #дЮза/дЮз (Кураев) | ||
− | #евангелие/евангель (Русские народные сказки Сибири о чудесном коне №13 по влх. Богумил 550) | + | #работа по дюрали https://m.aftershock.news/?q=node/778000 /по дюралю |
− | #евро м/с | + | #евангелие/евангель (Русские народные сказки Сибири о чудесном коне №13 по влх. Богумил 550), 2 евангелiи (1915) (Ястребов-Пестрицкий...) |
+ | #евро м/с http://lingvoforum.net/index.php/topic,12084.msg527607.html#msg527607 | ||
+ | #«Экая ералашь!» — досадовал Пушкин в письме Вяземскому. | ||
#Ереван/Эривань (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533) | #Ереван/Эривань (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533) | ||
#жАкрА/жАгор/жагрА (Деулино) | #жАкрА/жАгор/жагрА (Деулино) | ||
#укр. жаль м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | #укр. жаль м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | ||
#жалюзИ (средн. и мн.; ср.: красивые жалюзИ) (Розенталь) | #жалюзИ (средн. и мн.; ср.: красивые жалюзИ) (Розенталь) | ||
− | #желатин – желатина (вторая форма свойственна профессиональному языку; ср.: фотографическая желатина) (Розенталь) | + | #желатин – желатина (вторая форма свойственна профессиональному языку; ср.: фотографическая желатина) (Розенталь) (1939 Атомный проект 1-1 90) |
+ | #железка/железко: железком https://zx-pk.ru/threads/30362-kakim-dolzhen-byl-byt-bios-bk0010-(017-pzu)-s-segodnyashnikh-pozitsij.html?p=1094419&viewfull=1#post1094419 | ||
#жилет – жилетка (Розенталь) | #жилет – жилетка (Розенталь) | ||
#жираф – жирафа (более употребительна первая форма) (Розенталь) | #жираф – жирафа (более употребительна первая форма) (Розенталь) | ||
+ | #зАвес (Лопатин)/завЕса | ||
+ | #часть ихнего задУмка https://m.youtube.com/watch?v=ZL3GWGEUDvs 12:хх | ||
+ | #до морковкиной заговони https://m.aftershock.news/?q=comment/5058614#comment-5058614 < морковкина зАговенья | ||
+ | #рассинхронизация закрылок https://www.youtube.com/watch?v=pqlDxvscBS0 13:xx/закрылков | ||
#закут – закута (слова диалектные, в литературном языке встречаются редко) (Розенталь) | #закут – закута (слова диалектные, в литературном языке встречаются редко) (Розенталь) | ||
#зал-зала-зало (ВЯ 1'1953 118) зал (форма зала устарела в значении «большое помещение для многолюдных собраний, для занятий чём-л. и т.д.», но сохраняется при употреблении в значении «просторная парадная комната в частном доме для торжественных случаев, для танцев и т.п.»; ср.: концертный зал, читальный зал, актовый зал – зала была полна гостей) (Розенталь) | #зал-зала-зало (ВЯ 1'1953 118) зал (форма зала устарела в значении «большое помещение для многолюдных собраний, для занятий чём-л. и т.д.», но сохраняется при употреблении в значении «просторная парадная комната в частном доме для торжественных случаев, для танцев и т.п.»; ср.: концертный зал, читальный зал, актовый зал – зала была полна гостей) (Розенталь) | ||
#занавес-занавесь (ВЯ 1'1953 118) занавес (параллельная форма женского рода занавесь устарела в значении «ткань, полотнище, закрывающее сцену от зрительного зала», но сохраняется как синоним слова занавеска) (Розенталь) | #занавес-занавесь (ВЯ 1'1953 118) занавес (параллельная форма женского рода занавесь устарела в значении «ткань, полотнище, закрывающее сцену от зрительного зала», но сохраняется как синоним слова занавеска) (Розенталь) | ||
+ | #из застенков/застенок | ||
#застУп/застУпа (Деулино) | #застУп/застУпа (Деулино) | ||
#"вопрос на засЫп" (Карпов) / засЫпку | #"вопрос на засЫп" (Карпов) / засЫпку | ||
Строка 105: | Строка 178: | ||
#звездО, G pl звЁздов (Деулино 28/30) | #звездО, G pl звЁздов (Деулино 28/30) | ||
#зигзАга ж (Битва в пути (1961))/зигзАг м | #зигзАга ж (Битва в пути (1961))/зигзАг м | ||
+ | #злыдень-то такая м | ||
+ | #зОлото/зОлот (СРНГ) | ||
+ | #такой игруш https://zx-pk.ru/threads/32526-vendetta.html | ||
#идиома – идиом (вторая форма вытесняется первой) (Розенталь) | #идиома – идиом (вторая форма вытесняется первой) (Розенталь) | ||
#индиг (Сл.Акад.Рос.)/индиго | #индиг (Сл.Акад.Рос.)/индиго | ||
+ | #инициал/инициаль | ||
+ | #Ирпень м/ж | ||
+ | #ирредент https://m.aftershock.news/?q=comment/6247756#comment-6247756 / ирредента https://m.aftershock.news/?q=comment/6248162#comment-6248162 | ||
#кайло – кайла (равноправные формы) (Розенталь) | #кайло – кайла (равноправные формы) (Розенталь) | ||
#какао м-с (м - уст.) (ВЯ 1'1953 118, Тургенев по Виноградову [http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009])/какАва (Бумбараш) | #какао м-с (м - уст.) (ВЯ 1'1953 118, Тургенев по Виноградову [http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009])/какАва (Бумбараш) | ||
+ | #кал/кАлА (СРНГ) | ||
+ | #один гигакалорий (Ольга Алексеева) | ||
#калЯ-малЯ ж/с (Словарь русского арго) | #калЯ-малЯ ж/с (Словарь русского арго) | ||
#канделябр-канделябра (ВЯ 1'1953 118) | #канделябр-канделябра (ВЯ 1'1953 118) | ||
+ | #мой канифоль (Карусель 1970 - по Чехову) | ||
#каприза (М - Рязань) против каприз (БОШ) | #каприза (М - Рязань) против каприз (БОШ) | ||
+ | #кармашко https://m.aftershock.news/?q=comment/5712493#comment-5712493 | ||
#карьер (место открытой разработки полезных ископаемых; ускоренный галоп, быстрый аллюр) - карьера (продвижение по службе, достижение известности) (Розенталь) | #карьер (место открытой разработки полезных ископаемых; ускоренный галоп, быстрый аллюр) - карьера (продвижение по службе, достижение известности) (Розенталь) | ||
+ | #кастрюля: кострюль мужского рода (1910 - Ястребов-Пестрицкий...) | ||
#катаклИзма (Карпов - Рязань) | #катаклИзма (Карпов - Рязань) | ||
+ | #путем сбрасывания с катапульта https://m.aftershock.news/?q=node/475677 | ||
#катаракта (катаракт как медицинский термин – устарелая форма) (Розенталь) | #катаракта (катаракт как медицинский термин – устарелая форма) (Розенталь) | ||
+ | #катафалка https://aftershock.news/?q=comment/16500145#comment-16500145 | ||
#для удаления катышек (надпись на товаре)/катышков | #для удаления катышек (надпись на товаре)/катышков | ||
#каупер - каупера | #каупер - каупера | ||
Строка 121: | Строка 207: | ||
#кегль (размер типографской литеры) - кегля (деревянный столбик для игры) (Розенталь) | #кегль (размер типографской литеры) - кегля (деревянный столбик для игры) (Розенталь) | ||
#кед/кЕда (оба Настя - Тула) | #кед/кЕда (оба Настя - Тула) | ||
+ | #кедра ливанский (Крестовский) | ||
#кенгуру ср.р./кенгура ж.р. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,42771.msg1131298.html#msg1131298) | #кенгуру ср.р./кенгура ж.р. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,42771.msg1131298.html#msg1131298) | ||
#кепи ср.р/ж.р. (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 77) | #кепи ср.р/ж.р. (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 77) | ||
#керналь ж (Maksagor)/м | #керналь ж (Maksagor)/м | ||
#килА/килО 'нарост, болезнь, сглаз' (Деулино) | #килА/килО 'нарост, болезнь, сглаз' (Деулино) | ||
+ | #киоска 'киоск' (1930) https://icdn.lenta.ru/images/2017/05/22/16/20170522162102017/pic_f4d38c2460cf486ee4ec4f56f723d17a.jpg | ||
#укр. кір м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | #укр. кір м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | ||
#клавиш (Новиков. Путешествие Геоса) клавиш – клавиша (в технике более употребительна форма клавиш, в профессиональном употреблении у музыкантов – клавиша) (Розенталь) | #клавиш (Новиков. Путешествие Геоса) клавиш – клавиша (в технике более употребительна форма клавиш, в профессиональном употреблении у музыкантов – клавиша) (Розенталь) | ||
+ | #бездонная кладезь https://m.aftershock.news/?q=comment/3437165#comment-3437165, настоящая клАдезь https://www.youtube.com/watch?t=1250&v=RDoe7zbZyww&feature=youtu.be | ||
#клипс – клипса (вторая форма разговорная) (Розенталь) | #клипс – клипса (вторая форма разговорная) (Розенталь) | ||
+ | #клоак (Достоевский "Преступление и наказание")/клоака | ||
#кобЁл/коблА 'пень' (Деулино) | #кобЁл/коблА 'пень' (Деулино) | ||
#кобур (Гастев)/кобура | #кобур (Гастев)/кобура | ||
#кодло (Ильф и Петров) и кОдла | #кодло (Ильф и Петров) и кОдла | ||
− | #колено/коленко/коленка | + | #колено/коленко/коленка, у каждого из них по два коленка (М - Ухолово) |
#колёсик (Кураев)/колёсико | #колёсик (Кураев)/колёсико | ||
+ | #колик (Еськов)/колика | ||
+ | #три колкИ (вм. три колкА) https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=2Ffco3ogqJU | ||
#диалект.колоколо при литер.колокол (Дурново 2000 755/) | #диалект.колоколо при литер.колокол (Дурново 2000 755/) | ||
#колЯско/колЯска 'круглый предмет' (Деулино) | #колЯско/колЯска 'круглый предмет' (Деулино) | ||
Строка 139: | Строка 231: | ||
#компонент/компонента | #компонент/компонента | ||
#кондрашка м/ж: "у меня был микрокондрашка" (И.Н.Головин "И.В.Курчатов" Атомиздат 1978 - 94) | #кондрашка м/ж: "у меня был микрокондрашка" (И.Н.Головин "И.В.Курчатов" Атомиздат 1978 - 94) | ||
+ | #болг коноп/конопа (ЭССЯ) | ||
+ | #конопель (Энгельгардт, Даль)/конопля | ||
+ | #консЕрва/консерв (Настольная книга 2 571) | ||
#консоль, -и (консоль, -я – устарелая форма) (Розенталь) | #консоль, -и (консоль, -я – устарелая форма) (Розенталь) | ||
+ | #константа/констант (Новое в лингвистике 42) | ||
#контральто, нескл. ср. – контральт (вторая форма устарела, употребление первой как формы мужского рода также устарело; ср. у Достоевского: чистый, звучный контральто; у Горького: сочный, сильный контральто) (Розенталь) | #контральто, нескл. ср. – контральт (вторая форма устарела, употребление первой как формы мужского рода также устарело; ср. у Достоевского: чистый, звучный контральто; у Горького: сочный, сильный контральто) (Розенталь) | ||
#конЮшня/конЮшна/конЮшень/м.конЮшен (СРНГ) | #конЮшня/конЮшна/конЮшень/м.конЮшен (СРНГ) | ||
Строка 146: | Строка 242: | ||
#замечаний и коррективов (Трубачёв ВЯ 5'61 135) корректив (корректива – ненормативная форма) (Розенталь) | #замечаний и коррективов (Трубачёв ВЯ 5'61 135) корректив (корректива – ненормативная форма) (Розенталь) | ||
#корь м/ж 'моль' (Деулино) | #корь м/ж 'моль' (Деулино) | ||
+ | #корЯг/корЯга | ||
+ | #укр. косм м., косма? ж. | ||
#относительно Косовы, которая (Энвер Ходжа. Хрущёвцы) /относительно Косово, которое/ | #относительно Косовы, которая (Энвер Ходжа. Хрущёвцы) /относительно Косово, которое/ | ||
#кофе м-с<ref>Слово кофе относится к муж. р.; черный кофе, но допустимо употребление этого слова и в сред. р.: сгущенное кофе с молоком. | #кофе м-с<ref>Слово кофе относится к муж. р.; черный кофе, но допустимо употребление этого слова и в сред. р.: сгущенное кофе с молоком. | ||
Строка 157: | Строка 255: | ||
«Русская грамматика», подтверждая мужской род слова кофе, добавляет: «допустимо употребление этого слова и в среднем роде». Что же все-таки происходит и какая форма является правильной? Процесс склонения несклоняемых иноязычных слов, на самом деле, вполне естественен: если слово приживается в языке, то мы невольно употребляем его в удобной нам форме. Поэтому кофе, как и Интернет, склонно к изменению формы. | «Русская грамматика», подтверждая мужской род слова кофе, добавляет: «допустимо употребление этого слова и в среднем роде». Что же все-таки происходит и какая форма является правильной? Процесс склонения несклоняемых иноязычных слов, на самом деле, вполне естественен: если слово приживается в языке, то мы невольно употребляем его в удобной нам форме. Поэтому кофе, как и Интернет, склонно к изменению формы. | ||
Вы не допустите ошибки, если употребите это слово в среднем роде. Но литературной нормой является все-таки мужской род: вкусный, крепкий, горячий, настоящий, бодрящий, натуральный кофе...» | Вы не допустите ошибки, если употребите это слово в среднем роде. Но литературной нормой является все-таки мужской род: вкусный, крепкий, горячий, настоящий, бодрящий, натуральный кофе...» | ||
− | (Иванова Вера Андреевна, Потиха Зиновий Аронович, Розенталь Дитмар Эльяшевич. Занимательно о русском языке. - Л.: Просвещение, 1990. - С.64)</ref> Нормальная склоняемая форма была кофей, сохранившаяся в прилагательном. Форма кофе — разновидность языкового пижонства. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,197.msg299769.html#msg299769); В 1665 году придворный лекарь прописал царю Алексею Михайловичу рецепт: «Варёное кофе, персианами и турками знаемое, и обычно после обеда, изрядно есть лекарство против насморков и главоболений» [http://lingvoforum.net/index.php/topic,42771.msg1131288.html#msg1131288] | + | (Иванова Вера Андреевна, Потиха Зиновий Аронович, Розенталь Дитмар Эльяшевич. Занимательно о русском языке. - Л.: Просвещение, 1990. - С.64)</ref> Нормальная склоняемая форма была кофей, сохранившаяся в прилагательном. Форма кофе — разновидность языкового пижонства. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,197.msg299769.html#msg299769); В 1665 году придворный лекарь прописал царю Алексею Михайловичу рецепт: «Варёное кофе, персианами и турками знаемое, и обычно после обеда, изрядно есть лекарство против насморков и главоболений» [http://lingvoforum.net/index.php/topic,42771.msg1131288.html#msg1131288]. "Впрочем когда есть свободное кофе, изредка макароны и бланманже, то можно еще терпеть по философски." (Николай Михайлович Карамзин, по его сочиненіям, письмам и отзывам современников: Матеріалы для біографіи, Том 1. М.Погодин Москва, 1866 стр. 211 - Письмо Дмитриеву от 21 окт. 1792) [https://m.aftershock.news/?q=comment/4405957#comment-4405957] |
+ | #кризис/кризиса (Ольга Форш) | ||
#кровцО/кровцА 'кровь' (Деулино) | #кровцО/кровцА 'кровь' (Деулино) | ||
#крокодил/крокодила | #крокодил/крокодила | ||
#кроссовка/кроссовок | #кроссовка/кроссовок | ||
− | #диалект.крылец при литер.крыльцо (Дурново 2000 755/) | + | #диалект.крылец /"на крутой крылец" ["Гнев Ивана Грозного на сына" в Народные исторические песни (1962)]/ при литер.крыльцо (Дурново 2000 755/) |
#кудри - мн. от м.р. кУдерь, у Даля есть и ж.р. кудрЯ (Грот РП 148/) | #кудри - мн. от м.р. кУдерь, у Даля есть и ж.р. кудрЯ (Грот РП 148/) | ||
#куртЕц (Максагор - Москва)/кУртка | #куртЕц (Максагор - Москва)/кУртка | ||
+ | #лавандом (Вельтман) | ||
#лангуст – лангуста (равноправные формы) (Розенталь) | #лангуст – лангуста (равноправные формы) (Розенталь) | ||
#лАста и ласт | #лАста и ласт | ||
#лебедь белая (Пушкин), песнь лебеди (Маслов 154) | #лебедь белая (Пушкин), песнь лебеди (Маслов 154) | ||
+ | #лежебОка/лежебок https://m.aftershock.news/?q=node/512006 | ||
#лейбл/лЕйбла (Wag the Dog) | #лейбл/лЕйбла (Wag the Dog) | ||
+ | #лех/лЕхА (СРНГ) | ||
#укр. літопис и т.п. < літопись ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | #укр. літопис и т.п. < літопись ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | ||
+ | #линк/линка: у меня овер****я линок чтоб скачать, а по одной качать начинаются ломки https://m.habrahabr.ru/post/315228/comments/#comment_9910868 | ||
+ | #Linux для Transmeta была на втором плане http://www.lib.ru/LINUXGUIDE/torvalds_jast_for_fun.txt | ||
#лис/лисА | #лис/лисА | ||
#лИтера/лИтер | #лИтера/лИтер | ||
#литр м/ж (metodica_atlas.pdf 51) | #литр м/ж (metodica_atlas.pdf 51) | ||
#лицо ж. 'щека' (Деулино) | #лицо ж. 'щека' (Деулино) | ||
+ | #кар/кара? https://m.aftershock.news/?q=comment/9002256#comment-9002256 | ||
+ | #квадратный лого https://m.habrahabr.ru/post/322252/ | ||
+ | # лопатомъ (Настольная книга 2 451) | ||
+ | # лорнет/лорнетка | ||
+ | #лось м/ж (СРНГ) | ||
#лукошко/лукОшек (ТВ) | #лукошко/лукОшек (ТВ) | ||
+ | #лучА(акц.слов.Зал.)/луч | ||
#лЮверс (Карпов, Кураев), лЮверса (?) | #лЮверс (Карпов, Кураев), лЮверса (?) | ||
#ты не совсЕм людЯ (Карпов - Рязань) | #ты не совсЕм людЯ (Карпов - Рязань) | ||
+ | #люцерна/люцерн? | ||
+ | #ляп/ляпа https://topwar.ru/192438-rozhdenie-sovetskoj-pro-kak-byl-sozdan-i-pochemu-provalilsja-kompjuter-jelbrus.html | ||
#макак/макака | #макак/макака | ||
− | #макарона/*макарон (Gpl макаронов - "Берегите женщин" 1) | + | #макарона/*макарон (Gpl макаронов - "Берегите женщин" 1), макаронов ж.р (Серёжа) |
#малолеток – малолетка (более употребительна вторая форма) (Розенталь) | #малолеток – малолетка (более употребительна вторая форма) (Розенталь) | ||
+ | #мангуста/мангуст | ||
#мандарина (From_Odessa http://lingvoforum.net/index.php/topic,33205.msg833559.html#msg833559), мандарин/мандаринка | #мандарина (From_Odessa http://lingvoforum.net/index.php/topic,33205.msg833559.html#msg833559), мандарин/мандаринка | ||
#манер (в выражениях, таким манером, на новый манер и т.п.) - манера (способ действия, внешние формы поведения) (Розенталь) | #манер (в выражениях, таким манером, на новый манер и т.п.) - манера (способ действия, внешние формы поведения) (Розенталь) | ||
#манжет – манжета (первая форма разговорно-просторечная) (Розенталь) | #манжет – манжета (первая форма разговорно-просторечная) (Розенталь) | ||
+ | #мантА 'укол Манту' (О - Рязань) | ||
#Марсель ж.р. (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533) | #Марсель ж.р. (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533) | ||
#матэ: "Настоящая матэ золотисто-зеленого цвета" [http://lingvoforum.net/index.php/topic,42771.msg1131273.html#msg1131273] | #матэ: "Настоящая матэ золотисто-зеленого цвета" [http://lingvoforum.net/index.php/topic,42771.msg1131273.html#msg1131273] | ||
#мацони м/ж/с | #мацони м/ж/с | ||
+ | #маюскула (http://knigger.com/texts.php?bid=15160&page=108 )/маюскул | ||
#метаморфоз/метаморфоза | #метаморфоз/метаморфоза | ||
#метлО (Деулино 293/295) | #метлО (Деулино 293/295) | ||
#метр м/ж (metodica_atlas.pdf 51), "метра" (т.е. в женском роде) (Алтайский край http://lingvoforum.net/index.php/topic,39927.msg2601295.html#msg2601295 ) | #метр м/ж (metodica_atlas.pdf 51), "метра" (т.е. в женском роде) (Алтайский край http://lingvoforum.net/index.php/topic,39927.msg2601295.html#msg2601295 ) | ||
− | #метро м/с: "Но метро, сверкнув перилами дубовыми, сразу всех ОН седоков околдовал" - Утёсов (mac [http://lingvoforum.net/index.php/topic,42771.msg1241351.html#msg1241351]), газета «Советский метро» [http://mn.ru/society_edu/20130128/336414075.html] | + | #метро м/с: "Но метро, сверкнув перилами дубовыми, сразу всех ОН седоков околдовал" - Утёсов (mac [http://lingvoforum.net/index.php/topic,42771.msg1241351.html#msg1241351]), газета «Советский метро» [http://mn.ru/society_edu/20130128/336414075.html], метро будет построен (Чуковский) |
+ | #меч/мечО/ж. мечь (СРНГ) | ||
+ | #миазма https://m.aftershock.news/?q=node/718067 /миазм | ||
+ | #микрОб/микрОба (СРНГ) | ||
+ | #микрополосок/микрополоска (http://we.easyelectronics.ru/Radio/neochevidnaya-shemotehnika-chast-vtoraya-soprotivlenie-nebespolezno.html ) | ||
+ | #минускула (http://knigger.com/texts.php?bid=15160&page=108 )/минускул | ||
+ | #мириад/мириада | ||
#мирт (мирта – устарелая форма) (Розенталь) | #мирт (мирта – устарелая форма) (Розенталь) | ||
− | #мозоль, -и (мозоль, -я – ненормативная форма) (Розенталь) | + | #мозоль, -и (мозоль, -я – ненормативная форма) (Розенталь), твой мозОлик м |
#мокка м. (Ушаков и мокко м.)/мокко (средн. и муж., аналогия с употреблением слова кофе) (Розенталь) | #мокка м. (Ушаков и мокко м.)/мокко (средн. и муж., аналогия с употреблением слова кофе) (Розенталь) | ||
+ | #молодЕчка (медсестра Теберда) 'молодЕц в ж.р.' | ||
#молочник/молочница: WM> А как название особого предмета, в сервизе например, говорят "молочник", слово "молочница" в этом значении не слышал. Amateur> А я наоборот. http://lingvoforum.net/index.php/topic,4083.msg68012.html#msg68012 | #молочник/молочница: WM> А как название особого предмета, в сервизе например, говорят "молочник", слово "молочница" в этом значении не слышал. Amateur> А я наоборот. http://lingvoforum.net/index.php/topic,4083.msg68012.html#msg68012 | ||
#монИста 'связка' (Деулино) и монИсто | #монИста 'связка' (Деулино) и монИсто | ||
#мороженое/мороженка | #мороженое/мороженка | ||
#мочало – мочала (вторая форма встречается в просторечии под влиянием слова мочалка, в одном из своих значений синонимичного слову мочало) (Розенталь) | #мочало – мочала (вторая форма встречается в просторечии под влиянием слова мочалка, в одном из своих значений синонимичного слову мочало) (Розенталь) | ||
+ | #мур, мура́ 'трава' | ||
#мыто – мыт (пошлина; более употребительна первая форма) (Розенталь) | #мыто – мыт (пошлина; более употребительна первая форма) (Розенталь) | ||
#мышь ж/м (и мышА ж) (Бернштейн 257-258) (Дурново 2000 753/) и мЫша ж. (metodica_atlas.pdf 32) | #мышь ж/м (и мышА ж) (Бернштейн 257-258) (Дурново 2000 753/) и мЫша ж. (metodica_atlas.pdf 32) | ||
#сырАя мЯса (metodica_atlas.pdf 35), мяса - она... (Рязань) | #сырАя мЯса (metodica_atlas.pdf 35), мяса - она... (Рязань) | ||
+ | #надолб/надолба | ||
+ | #такой нАледь (Баева Рязань) | ||
#нападки - G pl нападок(ж) и нападков(м) (Грот РП 151) ...сделался предметом самых жесточайших его преследований и !!!нападков!!!... (Белинский http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_0310.shtml) | #нападки - G pl нападок(ж) и нападков(м) (Грот РП 151) ...сделался предметом самых жесточайших его преследований и !!!нападков!!!... (Белинский http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_0310.shtml) | ||
+ | #с наработком https://m.aftershock.news/?q=node/717094 /наработкой | ||
+ | #из нескольких нарезков https://m.aftershock.news/?q=node/613973 (нарезок м.р.) | ||
#наргилЕ (средн. и муж., близкое понятие «кальян») (Розенталь) | #наргилЕ (средн. и муж., близкое понятие «кальян») (Розенталь) | ||
#насадок (Мишин 1 143)/насадка | #насадок (Мишин 1 143)/насадка | ||
Строка 205: | Строка 332: | ||
#нашест – нашесть, -и (слова диалектные; чаще употребляется форма мужского рода, возможно, под влиянием литературного слова с тем же значением насест; ср. у Аксакова: ястреб не слетает с нашеста; у Неверова: куры не сидели на нашесте) (Розенталь) | #нашест – нашесть, -и (слова диалектные; чаще употребляется форма мужского рода, возможно, под влиянием литературного слова с тем же значением насест; ср. у Аксакова: ястреб не слетает с нашеста; у Неверова: куры не сидели на нашесте) (Розенталь) | ||
#смоленское "до самой небы" и т.п. слова с основой на -s (Бернштейн 148) | #смоленское "до самой небы" и т.п. слова с основой на -s (Бернштейн 148) | ||
+ | #невалЯшка м/ж | ||
#недоделок/недоделка | #недоделок/недоделка | ||
+ | #нелюдь м/ж: нЕлюдью (Лунная радуга 80:хх) | ||
#неЯсыть м/ж (Барсов 92) | #неЯсыть м/ж (Барсов 92) | ||
#нотабене – нотабена (равноправные формы) (Розенталь) | #нотабене – нотабена (равноправные формы) (Розенталь) | ||
− | #Облак 'облако' (Деулино), ср. G pl облакОв, уникальное для ср.р.; м.р. есть в поэзии | + | #Облак 'облако' (Деулино), ср. G pl облакОв, уникальное для ср.р.; м.р. есть в поэзии. ст.-сл. облакъ, серб.-хорв. о̏блак, рус. диал. (Олон., Арх., Новг., Волог., Пск., Твер., Вят., Енис.) о́боло́к, укр. о́болок, блр. о́балак ‘cloud’, пол. obłok ‘raincloud’. Др.-рус. оболоко (и далее рус. диал. (Новг., Олон., Пск., Смол., Яросл., Костром., Волог., Вят., Твер., Перм., Сиб.) о́болоко, укр. оболоко, блр. абалако́/во́балако [ЭССЯ вып. 31, с. 85]) – редкий случай m. > n. |
+ | #обезьян (Маяковский) | ||
#овощ (форма единственного числа к слову овощи; форма женского рода овощь имеет собирательное значение «овощи» и является разговорно-просторечной) (Розенталь), и прОчей Овощью (Секретарь обкома) | #овощ (форма единственного числа к слову овощи; форма женского рода овощь имеет собирательное значение «овощи» и является разговорно-просторечной) (Розенталь), и прОчей Овощью (Секретарь обкома) | ||
+ | #огрЕхов/огрЕх ж | ||
#одеколон (м.) некоторое время пребывал одеколонью (ж.), что было правильнее: oau de Kologne - "кёльнская вода" (ж.) (http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ivan/Ivan_PorJaz.php) | #одеколон (м.) некоторое время пребывал одеколонью (ж.), что было правильнее: oau de Kologne - "кёльнская вода" (ж.) (http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ivan/Ivan_PorJaz.php) | ||
− | #"тёплАЯ одеялкА" (http://vkontakte.ru/topic-1203302_14528654#offset=20) | + | #"тёплАЯ одеялкА" (http://vkontakte.ru/topic-1203302_14528654#offset=20), из всей одеялки (М) |
#Озер 'озеро' (Деулино), в стсл колебание рода (vaillant 196) | #Озер 'озеро' (Деулино), в стсл колебание рода (vaillant 196) | ||
#округ (подразделение государственной территории, административный округ, муниципальный округ, избирательный округ) - округа (окружающая местность, окрестность; ср.: прославиться на всю округу) (Розенталь) | #округ (подразделение государственной территории, административный округ, муниципальный округ, избирательный округ) - округа (окружающая местность, окрестность; ср.: прославиться на всю округу) (Розенталь) | ||
+ | #олАдушка/олАдушек, оладий ж.р. https://m.aftershock.news/?q=comment/7261626#comment-7261626 и олАдьев ср.р.? олАдышек/олАдушка | ||
+ | #оливье м.р. https://m.aftershock.news/?q=node/821052 /ср.р. | ||
+ | #оливков (Тысячелетняя летопись необычайных явлений природы 1-55)/олИвок | ||
#ольха, для которого известен также вариант алёх м. (Даль). (Фасмер) | #ольха, для которого известен также вариант алёх м. (Даль). (Фасмер) | ||
+ | #онуч/онуча, ср. добыча | ||
#орЕшек/орЕшка (СРНГ) | #орЕшек/орЕшка (СРНГ) | ||
#!!!оскор м. оскорь ж.!!! дерево осокОрь, осОкорь, вид тополи, ракитника, Populus nigra. (Даль) | #!!!оскор м. оскорь ж.!!! дерево осокОрь, осОкорь, вид тополи, ракитника, Populus nigra. (Даль) | ||
#остропестро – остропёстр (растение) (равноправные формы) (Розенталь) | #остропестро – остропёстр (растение) (равноправные формы) (Розенталь) | ||
+ | # отёк/отёка (СРНГ) | ||
+ | #посредством отрезок (Энгельгардт) < отрезка ж, отрезок м | ||
#очкО и очОк 'линза очков' (Байкин) | #очкО и очОк 'линза очков' (Байкин) | ||
#па-де-де и па-де-труа (средн. и муж., родовое понятие «танец») (Розенталь) | #па-де-де и па-де-труа (средн. и муж., родовое понятие «танец») (Розенталь) | ||
Строка 223: | Строка 360: | ||
#м.паёк/ж.пайка | #м.паёк/ж.пайка | ||
#"серый пальто" (Тургенев - Виноградов http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009) | #"серый пальто" (Тургенев - Виноградов http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009) | ||
+ | #панацей 'панацея' https://m.aftershock.news/?q=node/604666 | ||
#папаха/папах (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11) | #папаха/папах (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11) | ||
#папороть и папоротник (Словарь Академии Российской) | #папороть и папоротник (Словарь Академии Российской) | ||
Строка 229: | Строка 367: | ||
Мальчишки окна выбили уже… | Мальчишки окна выбили уже… | ||
Записей пять Владимир Иванович получил в Питере, в Москве — немногим больше, но в Питере ВСЕ писали «Парадная давно не открывалась», а в Москве наоборот — только «парадное» и «не открывалось». | Записей пять Владимир Иванович получил в Питере, в Москве — немногим больше, но в Питере ВСЕ писали «Парадная давно не открывалась», а в Москве наоборот — только «парадное» и «не открывалось». | ||
− | [http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=30254]</ref> | + | [http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=30254]</ref>, вон то парадное (Воскресение 1960) |
− | # пельмень (м/ж)/пельменя (ж) [http://lingvoforum.net/index.php/topic,77858.new/topicseen.html#new], пельмЕшка/пельмЕшек | + | #па́у́жин/па́у́жина (СРНГ) |
+ | # пельмень (м/ж)/пельменя (ж) [http://lingvoforum.net/index.php/topic,77858.new/topicseen.html#new], пельмЕшка/пельмЕшек, "пельмень" (м.р.) и "пельменя", пельмень ж http://lingvoforum.net/index.php/topic,77858.msg2513092/topicseen.html#new , пельмЕнь/пельмЕня (оба М) | ||
#перевЯсло/перевЯсла (http://yarus.aspu.ru/?id=174) | #перевЯсло/перевЯсла (http://yarus.aspu.ru/?id=174) | ||
+ | #реалистичного перекати-поле (TomCaT) | ||
#переменное 'переменная' (Н.Н.Лузин. Диференциальное исчисление, 1952 - 62) | #переменное 'переменная' (Н.Н.Лузин. Диференциальное исчисление, 1952 - 62) | ||
#перИло (О) | #перИло (О) | ||
#перифраз – перифраза (чаще употребляется вторая форма) (Розенталь) | #перифраз – перифраза (чаще употребляется вторая форма) (Розенталь) | ||
+ | #переменный/переменная http://forum.academ.info/lofiversion/index.php/t206424.html | ||
+ | #переступень (ж Сл.Акад.Рос и СЦРЯ, м СРЯ) | ||
+ | #перкаль м/ж | ||
+ | #в песОчнике/песОчнице (оба М - Рязань) | ||
+ | #печать м>ж | ||
#печенье/печенька | #печенье/печенька | ||
#печь ж/пол.poec м | #печь ж/пол.poec м | ||
Строка 244: | Строка 389: | ||
#Форма муж.р. пламень в литературном языке не «идет,начиная с Ломоносова», как утверждает О., а восходит непосредственно к церковнославянской традиции, идущей с XI в., и уже в XVIII в. ощущалась как форма высокого стиля, т.е. церковнославянская. (Дурново 2000 758/) | #Форма муж.р. пламень в литературном языке не «идет,начиная с Ломоносова», как утверждает О., а восходит непосредственно к церковнославянской традиции, идущей с XI в., и уже в XVIII в. ощущалась как форма высокого стиля, т.е. церковнославянская. (Дурново 2000 758/) | ||
#планЕта - мужского рода (Грамматика Смотрицкого 28) | #планЕта - мужского рода (Грамматика Смотрицкого 28) | ||
− | #повидло – повидла (вторая форма ненормативная) (Розенталь) | + | #вся планшета (Беломоро...) |
+ | #повидло – повидла (вторая форма ненормативная) (Розенталь), с повИдлой (Нижний Новгород?) | ||
#погон (погона – устарелая форма) (Розенталь) | #погон (погона – устарелая форма) (Розенталь) | ||
#подклет – подклеть, -и (в значении «нижний этаж каменного или деревянного жилого дома» первая форма специальная, кроме того, эта форма имеет только ей присущий семантический оттенок значения – «нижний этаж храма») (Розенталь) | #подклет – подклеть, -и (в значении «нижний этаж каменного или деревянного жилого дома» первая форма специальная, кроме того, эта форма имеет только ей присущий семантический оттенок значения – «нижний этаж храма») (Розенталь) | ||
Строка 256: | Строка 402: | ||
#"чистЫЙ полотенЕЦ" (http://vkontakte.ru/topic-1203302_14528654#offset=20) (РРР 1981 24) полотенчик и полотенчико (Лопатин, Ожегов) | #"чистЫЙ полотенЕЦ" (http://vkontakte.ru/topic-1203302_14528654#offset=20) (РРР 1981 24) полотенчик и полотенчико (Лопатин, Ожегов) | ||
# полукрОвок (Год невозможного 256)/полукрОвка | # полукрОвок (Год невозможного 256)/полукрОвка | ||
+ | # полыномъ (Настольная книга 2 451) | ||
#помидора (From_Odessa http://lingvoforum.net/index.php/topic,33205.msg833559.html#msg833559) (http://vkontakte.ru/topic-1203302_18673524#offset=220), Самара | #помидора (From_Odessa http://lingvoforum.net/index.php/topic,33205.msg833559.html#msg833559) (http://vkontakte.ru/topic-1203302_18673524#offset=220), Самара | ||
+ | #хоть пОпом ешь https://m.aftershock.news/?q=comment/6369387#comment-6369387 | ||
+ | #пОртфель ж. (Ряз.- СРНГ)/пОртфЕль м. | ||
#портфОлио м. и с. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,21109.msg563011.html#msg563011) | #портфОлио м. и с. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,21109.msg563011.html#msg563011) | ||
+ | #портьер (О)/портьера | ||
+ | #потуга/потуг: Я думаю, никаких таких потугов нигде я никогда не увидел» — В. В. Жириновский. https://traditio.wiki/Гарри_Кимович_Каспаров | ||
#поЕта - мужского рода (Грамматика Смотрицкого 28) | #поЕта - мужского рода (Грамматика Смотрицкого 28) | ||
#правопись (ж.р.) (Даль - Григорьева 53)/укр. правопис | #правопись (ж.р.) (Даль - Григорьева 53)/укр. правопис | ||
#препона/препон: препонов не было (Карпов), не ставит никаких препонов (http://www.3dnews.ru/offsyanka/Android-as-we-did-not-know/), каждая такая статья становится препоном (ns_08 370) | #препона/препон: препонов не было (Карпов), не ставит никаких препонов (http://www.3dnews.ru/offsyanka/Android-as-we-did-not-know/), каждая такая статья становится препоном (ns_08 370) | ||
+ | #присоска/присос (Евгений Шварц ~1950) | ||
+ | #прОга/прог https://zxpress.ru/article.php?id=9887 | ||
#проЕха/проЕх 'прореха' (Деулино) | #проЕха/проЕх 'прореха' (Деулино) | ||
#пролаз (тесный проход) - пролаза (пройдоха) (Розенталь) | #пролаз (тесный проход) - пролаза (пройдоха) (Розенталь) | ||
#просек – просека (первая форма вытесняется второй) (Розенталь) | #просек – просека (первая форма вытесняется второй) (Розенталь) | ||
− | #прОтвинь ж (О) | + | #прОтвинь ж (О), на прОтвини 'на противне' (О), прОтвини мн. (М), "по этой прОтвини" и т.п. ж.р., но Dsg "прОтвиню" (все Оля) |
+ | #протез 'протеза' (Матасович. Закон Винтера и выпадение смычных перед согласными в праславянском) | ||
#псалтырь, -и – псалтырь, -я (вторая форма более разговорная) (Розенталь) | #псалтырь, -и – псалтырь, -я (вторая форма более разговорная) (Розенталь) | ||
− | #У Зощенко пудель была в женском роде. (piton http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg729120.html#msg729120) | + | #Псёл/"на устьи реки Пслы" (1557) |
+ | #У Зощенко пудель была в женском роде. (piton http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg729120.html#msg729120), то же СЦРЯ | ||
#пУдра/пУтра/пУдор 'сено с мукой' (Деулино) | #пУдра/пУтра/пУдор 'сено с мукой' (Деулино) | ||
+ | #пУза/пУзо | ||
+ | # пункта должна быть на это (Крестовский) | ||
# пупЫрышек/в пупЫрышку | # пупЫрышек/в пупЫрышку | ||
#путь м/ж | #путь м/ж | ||
#"пюпитр"-подставка для нот.Но я недавно услышала "пипитра" (http://vkontakte.ru/topic-1203302_18673524#offset=220) | #"пюпитр"-подставка для нот.Но я недавно услышала "пипитра" (http://vkontakte.ru/topic-1203302_18673524#offset=220) | ||
+ | #пылИще (https://m.aftershock.news/?q=node/382755 ) /пылИща | ||
+ | #пятница/пятник https://m.aftershock.news/?q=comment/3145437#comment-3145437 | ||
#рагУ - рагА ж. (WM [http://lingvoforum.net/index.php/topic,36276.msg2180660.html#msg2180660]) | #рагУ - рагА ж. (WM [http://lingvoforum.net/index.php/topic,36276.msg2180660.html#msg2180660]) | ||
#развалец – развальца (равноправные формы) (Розенталь) | #развалец – развальца (равноправные формы) (Розенталь) | ||
#развилок – развилка (чаще употребляется вторая форма) (Розенталь) | #развилок – развилка (чаще употребляется вторая форма) (Розенталь) | ||
#разОр/разОра 'разорение' (Деулино) | #разОр/разОра 'разорение' (Деулино) | ||
+ | #рандоль м/ж: Рандоль (бериллиевая бронза) — сплав меди с бериллием (BeCu), а иногда и других легирующих элементов. Химический состав — 97% меди и от 0,5 до 3% бериллия. Внешне напоминает золото. Рандоль также называют “цыганским” или “самоварным” золотом, так как сплав часто использовали для изготовления поддельных ювелирных изделий. | ||
#рАнчо/рАнча [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D1%80%D1%82-%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81#.D0.9F.D1.80.D0.BE.D0.B4.D0.B0.D0.B6.D0.B0_.D1.84.D0.BE.D1.80.D1.82.D0.B0] | #рАнчо/рАнча [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D1%80%D1%82-%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81#.D0.9F.D1.80.D0.BE.D0.B4.D0.B0.D0.B6.D0.B0_.D1.84.D0.BE.D1.80.D1.82.D0.B0] | ||
#расценок (Гастев)/расцЕнка | #расценок (Гастев)/расцЕнка | ||
+ | #каждую ребенку https://m.aftershock.news/?q=comment/6035668#comment-6035668 | ||
#рельс-рельса (ВЯ 3'54 120) 2 140 pour "одна рельса", 5 120 pour "один рельс", "народ бьёт в рельсу" (Евтушенко. Колыбель гласности) рельс (рельса – устарелая форма) (Розенталь) | #рельс-рельса (ВЯ 3'54 120) 2 140 pour "одна рельса", 5 120 pour "один рельс", "народ бьёт в рельсу" (Евтушенко. Колыбель гласности) рельс (рельса – устарелая форма) (Розенталь) | ||
#ремень - ремено (Сказки и песни Белозерского края. Сборник Б. и Ю. Соколовых: В 2 кн. №102 по влх. Богумил 482) | #ремень - ремено (Сказки и песни Белозерского края. Сборник Б. и Ю. Соколовых: В 2 кн. №102 по влх. Богумил 482) | ||
+ | #рент жилья стоит 3-3,5 тысячи https://m.aftershock.news/?q=comment/7105972#comment-7105972 /рента | ||
#реприз – реприза (первая форма вытесняется второй) (Розенталь) | #реприз – реприза (первая форма вытесняется второй) (Розенталь) | ||
#укр. розпач м.р.<ж.р. [http://r2u.org.ua/node/111] | #укр. розпач м.р.<ж.р. [http://r2u.org.ua/node/111] | ||
Строка 288: | Строка 450: | ||
#сакэ: По правилам (и до недавнего времени по словарям), как вы догадываетесь, это слово было среднего рода. Сегодня, под влиянием понятия "водка", это слово двуродовое - с. и ж. А если побродить по Интернету, то можно отыскать и "крепкий саке", что объясняется влиянием слова-понятия "напиток". (http://shkolazhizni.ru/blog/289708/) /ср. кофе, какао, виски, бренди, мокко/ | #сакэ: По правилам (и до недавнего времени по словарям), как вы догадываетесь, это слово было среднего рода. Сегодня, под влиянием понятия "водка", это слово двуродовое - с. и ж. А если побродить по Интернету, то можно отыскать и "крепкий саке", что объясняется влиянием слова-понятия "напиток". (http://shkolazhizni.ru/blog/289708/) /ср. кофе, какао, виски, бренди, мокко/ | ||
# самоучка м. и редко ж. (Ушаков) | # самоучка м. и редко ж. (Ушаков) | ||
− | #санаторий-санатория (ВЯ 1'1953 118) (rjano15 197) | + | #санаторий-санатория (ВЯ 1'1953 118) (rjano15 197), открытие санатории (1902) |
#в одном сандалии (Талмуд 2:35), сандалий (Талмуд 3:85/), сандалия | #в одном сандалии (Талмуд 2:35), сандалий (Талмуд 3:85/), сандалия | ||
+ | #тихим сапом/тихой сапой | ||
#сатана: "муж и жена - одна сатана" | #сатана: "муж и жена - одна сатана" | ||
+ | #свара/др.-рус. сваръ | ||
#седло/седёлка | #седло/седёлка | ||
+ | #сель м/ж https://m.aftershock.news/?q=comment/6803510#comment-6803510 | ||
+ | #сельдь ж/м: хвост сельдЯ (Маяковский. Клоп) | ||
#семечка/семечко | #семечка/семечко | ||
#укр. Сибір м.р.<ж.р. [http://r2u.org.ua/node/111] | #укр. Сибір м.р.<ж.р. [http://r2u.org.ua/node/111] | ||
+ | #синусоид ( http://www.elektrikmd.narod.ru/trif.html )/синусоида | ||
#вкусный ситро [http://orancat.livejournal.com/90675.html] | #вкусный ситро [http://orancat.livejournal.com/90675.html] | ||
# скаред м. и скареда м/ж (оба Ожегов) | # скаред м. и скареда м/ж (оба Ожегов) | ||
+ | # скворЕчник и скворЕчница (Даль3) | ||
+ | #скель м./скеля ж. (оба СРНГ) | ||
#скирд (Деулино) (Диалектная лексика Рязанской области 32) скирд – скирда (равноправные формы) (Розенталь) | #скирд (Деулино) (Диалектная лексика Рязанской области 32) скирд – скирда (равноправные формы) (Розенталь) | ||
#скотА ж. 'скот' (Деулино) | #скотА ж. 'скот' (Деулино) | ||
#скулА/скулО (гранитокерам) | #скулА/скулО (гранитокерам) | ||
− | #укр. великий злий собака [http://lingvoforum.net/index.php/topic,1925.msg36810.html#msg36810], то же в белорусском [http://lingvoforum.net/index.php/topic,1925.msg93774.html#msg93774] | + | #другую крайнюю слУчаю (Лычко) |
+ | #укр. великий злий собака [http://lingvoforum.net/index.php/topic,1925.msg36810.html#msg36810], то же в белорусском [http://lingvoforum.net/index.php/topic,1925.msg93774.html#msg93774], умнейшая собака был (Энгельгардт) | ||
#согласный/согласная/согласное 'согласный звук' | #согласный/согласная/согласное 'согласный звук' | ||
#укр. Сож м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | #укр. Сож м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | ||
#в страшной сне не увидишь [http://lingvoforum.net/index.php/topic,3834.msg95038.html#msg95038] | #в страшной сне не увидишь [http://lingvoforum.net/index.php/topic,3834.msg95038.html#msg95038] | ||
− | #соляр/солЯра | + | #сОлод/солОда/солодО (СРНГ) |
+ | #соляр (Атомный проект 2-6 153)/солЯра | ||
+ | #целая сонма https://aftershock.news/?q=comment/16663426#comment-16663426 | ||
#сосУль/сосУля [http://vkontakte.ru/topic-60336_9285326?offset=last#offset=2060] /оба ж.р.?/ | #сосУль/сосУля [http://vkontakte.ru/topic-60336_9285326?offset=last#offset=2060] /оба ж.р.?/ | ||
+ | #сот/сОта (оба Даль3) | ||
#спазм – спазма (вторая форма общелитературная; ср. у Достоевского: подавляя начинавшуюся горловую спазму; у Паустовского: спазма сжала мне горло; форма спазм используется как медицинский термин; ср.: спазм сердечного сосуда; в значении «припадок судороги, связанный со сжатием мышц» употребляется форма множественного числа спазмы, ср.: спазмы уже прекратились) (Розенталь) | #спазм – спазма (вторая форма общелитературная; ср. у Достоевского: подавляя начинавшуюся горловую спазму; у Паустовского: спазма сжала мне горло; форма спазм используется как медицинский термин; ср.: спазм сердечного сосуда; в значении «припадок судороги, связанный со сжатием мышц» употребляется форма множественного числа спазмы, ср.: спазмы уже прекратились) (Розенталь) | ||
#тысяча спасиб [http://lingvoforum.net/index.php/topic,25.msg298116.html#msg298116] | #тысяча спасиб [http://lingvoforum.net/index.php/topic,25.msg298116.html#msg298116] | ||
+ | #спур/спура (в СВЧ) | ||
#ставень-ставня (ВЯ 3'54 120) ставень – ставня (чаще употребляется вторая форма; ср. у Чехова: сорвалась ставня; у Фадеева: хлопала ставня) (Розенталь) | #ставень-ставня (ВЯ 3'54 120) ставень – ставня (чаще употребляется вторая форма; ср. у Чехова: сорвалась ставня; у Фадеева: хлопала ставня) (Розенталь) | ||
#две стАды отходил (Деулино:СТАДО) | #две стАды отходил (Деулино:СТАДО) | ||
# станица/полустанок? | # станица/полустанок? | ||
+ | # статуем (Крестовский) | ||
#статус-кво с. (Розенталь) и м. [http://lingvoforum.net/index.php/topic,21109.msg683575.html#msg683575] | #статус-кво с. (Розенталь) и м. [http://lingvoforum.net/index.php/topic,21109.msg683575.html#msg683575] | ||
#степ м.р. 'степь' в говорах с отвердением губных (metodica_atlas.pdf 31) | #степ м.р. 'степь' в говорах с отвердением губных (metodica_atlas.pdf 31) | ||
− | #положИтелный степень (Грамматика Смотрицкого 22, Барсов 120) | + | #положИтелный степень (Грамматика Смотрицкого 22, Барсов 120), степень м/ж, степЕнь, плАмень как путь (Барсов 120) |
# полесск. стернЯ/стЕрень (Лексика Полесья 125) | # полесск. стернЯ/стЕрень (Лексика Полесья 125) | ||
#стОял 'постоянное место ночлега скота в лесу/поле' (Деулино) и стОйло | #стОял 'постоянное место ночлега скота в лесу/поле' (Деулино) и стОйло | ||
− | # | + | # стреж/стрежь/стрежА (все Даль3) |
#стрелО (Деулино 28/30) | #стрелО (Деулино 28/30) | ||
+ | # стрёма > стрём, стремя | ||
+ | #стремя и стремень [Cрезневский 1959: 52–53] (2017_pdf 399) | ||
+ | #стрихнин/стрихнина ж (Энгельгардт цитирует http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/ENGLGRDT/02.htm) | ||
+ | #строп/стропА | ||
#сев. струй [http://vk.com/topic-19532490_23790327]/струЯ | #сев. струй [http://vk.com/topic-19532490_23790327]/струЯ | ||
− | #стУла (Деулино) стуло (Козьма Прутков?) | + | #стУла (Деулино), стуло (Козьма Прутков?), сиденья стулий https://m.aftershock.news/?q=node/500583 |
− | #Суздаль: в Суздале и в Суздали (Батюшков [http://lingvoforum.net/index.php/topic,50518.msg1407245.html#msg1407245]) | + | #каждое су (Север Гансовский)/каждый су |
+ | #Суздаль: в Суздале и в Суздали (Батюшков [http://lingvoforum.net/index.php/topic,50518.msg1407245.html#msg1407245]), до Суздали https://aftershock.news/?q=comment/16466044#comment-16466044 | ||
# сусЕк/сусЕка (оба Даль) | # сусЕк/сусЕка (оба Даль) | ||
+ | # сыпь/сып (Орл. - СРНГ) | ||
+ | #эту сыру (Энгельгардт) (Смол. - СРНГ) | ||
+ | #сюрикЕна (bfox https://www.youtube.com/watch?v=tGlK9wnPvJw)/сюрикЕн | ||
# такАя табАка (За двумя зайцами) | # такАя табАка (За двумя зайцами) | ||
#табель, -я (устарелая форма женского рода табель, -и сохраняется в выражении табель о рангах) (Розенталь) | #табель, -я (устарелая форма женского рода табель, -и сохраняется в выражении табель о рангах) (Розенталь) | ||
+ | #табурет/табуретка | ||
#Тайвань м/ж | #Тайвань м/ж | ||
− | #такси: В фильме "Покровские ворота" Савва Игнатьич говорит: "такси пришёл". [http://lingvoforum.net/index.php/topic,42516.msg1123745.html#msg1123745]; "такси свободен" (Золотой телёнок?) | + | #такси м/с: В фильме "Покровские ворота" Савва Игнатьич говорит: "такси пришёл". [http://lingvoforum.net/index.php/topic,42516.msg1123745.html#msg1123745]; "такси свободен" (Золотой телёнок?) |
#тапка (БОШ) против тапок - обсуждение в [http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=44575]; "Мы с ним летом сначала спорили, как литературно, а потом пошли на лекцию Зализняка о механизмах экспрессивности в русском. А после лекции тот пан подошёл к Андрею Анатольевичу и спрлсил, как правильно: тапок или тапка. Пан З. ответил, что тапок. А пан школьник заявил: «Вы не правы!» :) В общем, проверили по словарям, оказалась тапка." (Вадимий http://lingvoforum.net/index.php/topic,42894.msg1214395.html#msg1214395) | #тапка (БОШ) против тапок - обсуждение в [http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=44575]; "Мы с ним летом сначала спорили, как литературно, а потом пошли на лекцию Зализняка о механизмах экспрессивности в русском. А после лекции тот пан подошёл к Андрею Анатольевичу и спрлсил, как правильно: тапок или тапка. Пан З. ответил, что тапок. А пан школьник заявил: «Вы не правы!» :) В общем, проверили по словарям, оказалась тапка." (Вадимий http://lingvoforum.net/index.php/topic,42894.msg1214395.html#msg1214395) | ||
#Тегеран/Тегерань (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533) | #Тегеран/Тегерань (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533) | ||
− | #тень ж/пол.cien' м | + | #тело с/тель ж |
+ | #тенге м. (Лопатин)/ж.: каждую тенге https://m.aftershock.news/?q=comment/8010229#comment-8010229 | ||
+ | #тень ж (но тенёк)/пол.cien' м | ||
#теслА ж и теслО с (Сл.Акад.Рос.) | #теслА ж и теслО с (Сл.Акад.Рос.) | ||
+ | #тефтель м/ж | ||
#титло – титла (вторая форма употребляется реже) (Розенталь) | #титло – титла (вторая форма употребляется реже) (Розенталь) | ||
+ | #Токио м/с, Токио потребовал https://m.aftershock.news/?q=node/645119 , Токио уведомил https://m.aftershock.news/?q=node/821302 | ||
#толь, -я (толь, -и – ненормативная форма) (Розенталь) | #толь, -я (толь, -и – ненормативная форма) (Розенталь) | ||
#тополь м-ж (ВЯ 1'1953 118) вид !!!тополи!!! (Даль) | #тополь м-ж (ВЯ 1'1953 118) вид !!!тополи!!! (Даль) | ||
Строка 335: | Строка 523: | ||
#прошёл торнадо (радио) | #прошёл торнадо (радио) | ||
#Торунь м/ж (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37196.msg967447.html#msg967447): За женский род - интернетная БСЭ (подпись к иллюстрации), бумажная версия двухтомного Энц. Словаря 1964 г. издания. За мужской род - интернетный БЭС и содержащая вырезку из него "Энциклопедия туризма Кирилла и Мефодия" 2008 г. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37196.msg967484.html#msg967484) | #Торунь м/ж (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37196.msg967447.html#msg967447): За женский род - интернетная БСЭ (подпись к иллюстрации), бумажная версия двухтомного Энц. Словаря 1964 г. издания. За мужской род - интернетный БЭС и содержащая вырезку из него "Энциклопедия туризма Кирилла и Мефодия" 2008 г. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37196.msg967484.html#msg967484) | ||
− | #трАверс (Кураев)/трАверса | + | #др.-рус. тояга=тоягъ 'посох' (Срезн.) |
+ | #трАверс (Кураев, Жариков)/трАверса | ||
+ | #трамвайка 'трамвай' https://m.aftershock.news/?q=comment/5377277#comment-5377277 | ||
+ | #о туннели https://m.aftershock.news/?q=comment/6863280#comment-6863280 | ||
#"от этой тупицы" вместо "от этого тупицы" (Nyan Koi 10 20:XX OSLIKt) | #"от этой тупицы" вместо "от этого тупицы" (Nyan Koi 10 20:XX OSLIKt) | ||
#"Как надобно писать турков или турок? то и другое правильно. Турок и турка равно употребительны." (Пушкин. Опровержение на критики) /теперь смешалось: турок, у турок; у Пушкина "у турков"/ | #"Как надобно писать турков или турок? то и другое правильно. Турок и турка равно употребительны." (Пушкин. Опровержение на критики) /теперь смешалось: турок, у турок; у Пушкина "у турков"/ | ||
− | #туфель-туфля (ВЯ 1'1953 118) туфель – туфля (первая форма считается ненормативной) (Розенталь) | + | #туфель-туфля (ВЯ 1'1953 118) туфель – туфля (первая форма считается ненормативной) (Розенталь), вторОй тУфелек (Т), тУфелек м.р. (М) |
− | #тюль, -я (тюль, -и – ненормативная форма) (Розенталь) | + | #тюль, -я (тюль, -и – ненормативная форма) (Розенталь), тюль ж. (О) |
+ | #тюник, -а и тюника, -и (верхняя часть двойной юбки; пачка балерины) | ||
# полесск.углО/вуглО/вУгол/Угол 'угол' (Лексика Полесья 155-156) | # полесск.углО/вуглО/вУгол/Угол 'угол' (Лексика Полесья 155-156) | ||
+ | # уж/УжА | ||
#уст. укора (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11) | #уст. укора (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11) | ||
+ | #улей/пчелиное улье (Рубашкин http://mitrius.livejournal.com/948950.html ) | ||
# улица/переулок | # улица/переулок | ||
#умишко своё (Карпов) | #умишко своё (Карпов) | ||
#унт – унта (равноправные формы) (Розенталь) | #унт – унта (равноправные формы) (Розенталь) | ||
#урод и урОда | #урод и урОда | ||
+ | # УСЕРЯЗЬ церк.м.,ныне ж. (Даль) | ||
#ухА 'ухо' (Деулино 28/30) | #ухА 'ухо' (Деулино 28/30) | ||
+ | #фамилия/фамилие, своё фамилиё http://lingvoforum.net/index.php/topic,82285.msg3042406.html#msg3042406 | ||
#фарад/фарада | #фарад/фарада | ||
+ | #фелонь м/ж | ||
+ | #перманентная феномень (WM https://lingvoforum.net/index.php?topic=96255.msg3304017#msg3304017 ) | ||
#коварная ферзь ... а за ферзем (М.А.Булгаков. "Белая гвардия", часть 1, глава 5) | #коварная ферзь ... а за ферзем (М.А.Булгаков. "Белая гвардия", часть 1, глава 5) | ||
#фильм-фильма (ВЯ 1'1953 118) фильм (фильма – устарелая форма) (Розенталь) (Кулешов) (Симфония Донбасса) | #фильм-фильма (ВЯ 1'1953 118) фильм (фильма – устарелая форма) (Розенталь) (Кулешов) (Симфония Донбасса) | ||
+ | #просёк весь фишАк https://m.youtube.com/watch?v=xNviJGM_QSw 9:хх | ||
#в названии 'лосося', 'фореля' (Гамк. 2-102/) /в словаре "форели"/ | #в названии 'лосося', 'фореля' (Гамк. 2-102/) /в словаре "форели"/ | ||
+ | #фрегат/фрегата | ||
#едят фрукту (http://lurkmore.ru/Grammar_nazi/Расстрельный_список) | #едят фрукту (http://lurkmore.ru/Grammar_nazi/Расстрельный_список) | ||
+ | #фУфел/фуфлО | ||
#фэншуй м/с | #фэншуй м/с | ||
+ | #хвоем (Крестовский)? | ||
#холодища (Смешарики -41С)=холодище | #холодища (Смешарики -41С)=холодище | ||
− | #такой холодрЫг (Вишневская) | + | #такой холодрЫг (Вишневская), суровый холодрыг https://m.aftershock.news/?q=comment/4849108#comment-4849108 /холодрЫга |
#укр. Хотин < Хотинь ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | #укр. Хотин < Хотинь ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | ||
#цеп м.р. 'цепь' в говорах с отвердением губных (metodica_atlas.pdf 31) | #цеп м.р. 'цепь' в говорах с отвердением губных (metodica_atlas.pdf 31) | ||
Строка 362: | Строка 564: | ||
#укр. Черемош м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | #укр. Черемош м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111) | ||
#чинара (чинар – устарелая форма) (Розенталь) чинара м-ж (ВЯ 1'1953 118) | #чинара (чинар – устарелая форма) (Розенталь) чинара м-ж (ВЯ 1'1953 118) | ||
− | #шампунь (ж) вместо шампунь (м) (http://lurkmore.ru/Grammar_nazi/Расстрельный_список) шампунь, -я (шампунь, -и – допустимая форма) (Розенталь) | + | #одного изголодавшегося "чинуша" https://m.aftershock.news/?q=node/611353 |
+ | #смотреть на одну "чуду" https://m.aftershock.news/?q=node/498826 | ||
+ | #покушала девочка. чумАзик была! о | ||
+ | #чучела ж. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%B0,_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 | ||
+ | #шампунь (ж) вместо шампунь (м) (http://lurkmore.ru/Grammar_nazi/Расстрельный_список) шампунь, -я (шампунь, -и – допустимая форма) (Розенталь), шампУнька (О) | ||
+ | #шва ж/м: Второй шва передний. (Vertaler http://lingvoforum.net/index.php/topic,11610.msg184554.html#msg184554) | ||
+ | #шерп/шерпа, шерпом | ||
+ | #шинель м.р. (блр) | ||
+ | #шишОк 'шишка' (Нина Ник.), такой шишОк (О) | ||
#"шланга" (т.е. в женском роде) (Алтайский край http://lingvoforum.net/index.php/topic,39927.msg2601295.html#msg2601295 ) | #"шланга" (т.е. в женском роде) (Алтайский край http://lingvoforum.net/index.php/topic,39927.msg2601295.html#msg2601295 ) | ||
#шлиц/шлица (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11) | #шлиц/шлица (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11) | ||
#шов/шво (Лексика Полесья 318) | #шов/шво (Лексика Полесья 318) | ||
#шоколад/шоколадка | #шоколад/шоколадка | ||
+ | #шпаргалка/шпаргал (А.В.Никитенко 1860-е 2017_pdf 377) | ||
#шпон – шпона (равноправные формы) (Розенталь) | #шпон – шпона (равноправные формы) (Розенталь) | ||
#штамп/штампа (Гастев - "Клепка трубки, установочная фаза №7") | #штамп/штампа (Гастев - "Клепка трубки, установочная фаза №7") | ||
Строка 372: | Строка 583: | ||
#щебень – щебёнка (Розенталь) | #щебень – щебёнка (Розенталь) | ||
#щИколоток, G -тка (Грот РП 169/) | #щИколоток, G -тка (Грот РП 169/) | ||
+ | #щупальце/щупалец (Lingvo) | ||
#эполет (эполета – устарелая форма) (Розенталь) | #эполет (эполета – устарелая форма) (Розенталь) | ||
#эпЮр/эпЮра: "род слова epure в русском зависит от того гнётся ли объект или только крутится" (Искандер [http://lingvoforum.net/index.php/topic,29672.msg1350271.html#msg1350271]) | #эпЮр/эпЮра: "род слова epure в русском зависит от того гнётся ли объект или только крутится" (Искандер [http://lingvoforum.net/index.php/topic,29672.msg1350271.html#msg1350271]) | ||
#эсперанто (средн. и муж., влияние слова язык) (Розенталь) | #эсперанто (средн. и муж., влияние слова язык) (Розенталь) | ||
+ | #эстафета/эстафет (Кошелёв 1860: эстафет о его кончине) | ||
+ | #юнга/юнг? "Соловецкую школу юнгов ( именно юнгов , так написано , типографским способом , в его аттестате об окончании этой школы )" http://pervouralsk.ru/blog/kraevedenie/post/1434 | ||
#сев. яблок [http://vk.com/topic-19532490_23790327] (РРР 1981 24)/Яблоко | #сев. яблок [http://vk.com/topic-19532490_23790327] (РРР 1981 24)/Яблоко | ||
− | #ярЕм (jaре'мъ) (Грамматика Смотрицкого 171/, Даль, Фасмер) и ярмО (цсл. - Даль) | + | #ярЕм (jaре'мъ) (Грамматика Смотрицкого 171/, Даль, Фасмер), ярём и ярмО (цсл. - Даль) |
+ | #ять м/ж | ||
== Аббревиатуры == | == Аббревиатуры == | ||
Род у аббревиатур - Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 83. | Род у аббревиатур - Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 83. | ||
+ | #свинцового АКБ https://m.habr.com/post/428367/ | ||
+ | #АЦП м/с | ||
+ | #Хотя в словосочетании Байкало-Амурская магистраль словомагистраль женского рода, аббревиатура БАМ, как правило, употребляется в мужском роде. | ||
+ | #ББ: одной ББ 'боевого блока' https://m.aftershock.news/?q=comment/6291293#comment-6291293 | ||
+ | #подбитый БМП https://m.aftershock.news/?q=comment/5409736#comment-5409736 (машина) | ||
+ | #ВАК м/ж (ВЯ-1964-4 146) | ||
+ | #ВАСХНИЛ м/ж (ВЯ-1964-4 146) | ||
+ | #ВВП м/с https://m.aftershock.news/?q=comment/4814345#comment-4814345 (продукт) | ||
#вуз м.р. вместо ср.р. (заведение) | #вуз м.р. вместо ср.р. (заведение) | ||
+ | #ДНР ср.р./ж.р. (республика) | ||
#КГБ ср.р. вместо м.р.: "мощное КГБ" (Жириновский http://kprf.ru/party-live/cknews/149287.html ) | #КГБ ср.р. вместо м.р.: "мощное КГБ" (Жириновский http://kprf.ru/party-live/cknews/149287.html ) | ||
#КД ср.р. вместо ж.р. | #КД ср.р. вместо ж.р. | ||
+ | #общее КПД https://m.aftershock.news/?q=node/421961 , максимальное кпд https://m.habr.com/ru/company/itelma/blog/490054/comments/#comment_21329830 , общее КПД https://m.aftershock.news/?q=comment/6559845#comment-6559845 | ||
#колхоз м.р. вместо ср.р. (хозяйство) | #колхоз м.р. вместо ср.р. (хозяйство) | ||
#КПП ср.р. вместо м.р. (пункт) | #КПП ср.р. вместо м.р. (пункт) | ||
+ | #КСВ м/с | ||
+ | #КТ... его https://m.aftershock.news/?q=comment/8429276#comment-8429276 (томография) | ||
#"МВК прошлО" (Байкин) | #"МВК прошлО" (Байкин) | ||
# Минобрнауки, Минфин м.р. вместо ср.р. (министерство) | # Минобрнауки, Минфин м.р. вместо ср.р. (министерство) | ||
+ | #МКС м/ж (станция) | ||
#МРТО ср.р. вместо ж.р. (машина) | #МРТО ср.р. вместо ж.р. (машина) | ||
+ | #НАТО напало https://m.aftershock.news/?q=node/741078 (организация) | ||
+ | #НИР м. (работа) | ||
#НЛО ср.р. вместо м.р. (объект) | #НЛО ср.р. вместо м.р. (объект) | ||
+ | #саму НЛП https://m.aftershock.news/?q=node/859435 (программирование) | ||
#нэп м.р. вместо ж.р. (политика) | #нэп м.р. вместо ж.р. (политика) | ||
+ | #во внутреннюю ОЗУ (mck022-fw-user-guide-1-09.pdf) | ||
#ОКР [окр] м.р. вместо ж.р. (разработка) | #ОКР [окр] м.р. вместо ж.р. (разработка) | ||
#ОТК ср.р. вместо м.р. (отдел) | #ОТК ср.р. вместо м.р. (отдел) | ||
+ | #прочее ПВО https://m.aftershock.news/?q=comment/4316546#comment-4316546 (оборона) | ||
+ | #ПЗУ: Почему-то всю статью ПЗУ упорно приписывается мужской род, хотя оно — устройство. https://habr.com/post/503034/#comment_21641694 | ||
#ПНЧ ср.р. вместо м.р. (пребразователь) | #ПНЧ ср.р. вместо м.р. (пребразователь) | ||
#ПЭВМ м.р. вместо ж.р. (машина) | #ПЭВМ м.р. вместо ж.р. (машина) | ||
+ | #РЖД ... увеличило | ||
#РН м.р. (Мишин 3 6) вместо ж.р. (ракета-носитель) | #РН м.р. (Мишин 3 6) вместо ж.р. (ракета-носитель) | ||
+ | #СССР снова будет создано http://inosmi.ru/social/20170417/239142662.html | ||
#СтП ср.р. вместо м.р. (стандарт) | #СтП ср.р. вместо м.р. (стандарт) | ||
− | #США ед.ч.ср.р. и ж.р. [http://lingvoforum.net/index.php/topic,43260.msg1149267.html#msg1149267] вместо мн.ч. (штаты) | + | #США ед.ч.ср.р. и ж.р. [http://lingvoforum.net/index.php/topic,43260.msg1149267.html#msg1149267] вместо мн.ч. (штаты) - США снизило https://m.aftershock.news/?q=node/394221 , САСШ разрешил (Сталин http://stalinism.ru/dokumentyi/pisma-stalina-molotovu.html?start=5 ) |
− | #ТАСС [тас] м.р. вместо ср.р. (агентство) | + | #ТАСС [тас] м.р. вместо ср.р. (агентство): наш ТАСС (Сталин) |
+ | #ТАССР все еще находился в ситуации голода (Электронный сборник конференции "Повседневность" 2020 - Том 1.pdf) | ||
#ФСБ ср.р. вместо ж.р. (служба) | #ФСБ ср.р. вместо ж.р. (служба) | ||
#ШИМ [шым] м.р. вместо ж.р. (модуляция) | #ШИМ [шым] м.р. вместо ж.р. (модуляция) | ||
#ЭД ср.р. вместо ж.р. (документация) | #ЭД ср.р. вместо ж.р. (документация) | ||
+ | #ЭЭ сгенерировано https://m.aftershock.news/?q=comment/2853183#comment-2853183 | ||
== Составные слова == | == Составные слова == | ||
+ | #эту хлеб-соль [http://royallib.com/read/aleppskiy_pavel/puteshestvie_antiohiyskogo_patriarha_makariya_v_moskvu_v_seredine_XVII_veka_1628_1631.html#122880] | ||
#школа-интернат (122ж/22м - Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 7) | #школа-интернат (122ж/22м - Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 7) | ||
Строка 469: | Строка 708: | ||
тысяча лет прошла (Реквием по мечте), прошло тысяча лет ("Амба" 11:50) | тысяча лет прошла (Реквием по мечте), прошло тысяча лет ("Амба" 11:50) | ||
− | Сменили склонение: внук<внука, супруг<супруга, Александр<Александра (Маслов 738), Данил<->Данила | + | Сменили склонение: внук<внука, супруг<супруга, Александр<Александра (Маслов 738), Данил<->Данила, пиит<пиита?, хлебушко<->хлебушек и т.п. |
Новый курьер пришла. Но новая судья пришла. (IamRORY [http://lingvoforum.net/index.php/topic,17211.msg321011.html#msg321011]) | Новый курьер пришла. Но новая судья пришла. (IamRORY [http://lingvoforum.net/index.php/topic,17211.msg321011.html#msg321011]) | ||
+ | Премьера сказала https://m.aftershock.news/?q=node/482818 | ||
+ | |||
+ | одесская журналист https://m.aftershock.news/?q=node/436067 | ||
В. М. Иллич-Свитыч представил доказательства, что barytona среднего рода перешли в мужской, остальные сохранились в славянских, сейчас это communis opinio. | В. М. Иллич-Свитыч представил доказательства, что barytona среднего рода перешли в мужской, остальные сохранились в славянских, сейчас это communis opinio. | ||
Строка 477: | Строка 719: | ||
*сюжет про какую-то лейтенанта которая служит в Армии (Alexandra A [http://lingvoforum.net/index.php/topic,41743.msg1102363.html#msg1102363]) | *сюжет про какую-то лейтенанта которая служит в Армии (Alexandra A [http://lingvoforum.net/index.php/topic,41743.msg1102363.html#msg1102363]) | ||
+ | *мисс Финляндией стала негр https://m.aftershock.news/?q=comment/3905833#comment-3905833 | ||
*шуба уже вся/всё (М) | *шуба уже вся/всё (М) | ||
*чо, она у тебя такая грязная, коньки такие? (М) | *чо, она у тебя такая грязная, коньки такие? (М) | ||
Строка 495: | Строка 738: | ||
*твоё фамилия-имя-отчество (Кураев) | *твоё фамилия-имя-отчество (Кураев) | ||
*16 маленьких плАтиков 'плат' (Байкин) | *16 маленьких плАтиков 'плат' (Байкин) | ||
+ | *Светик, Ленок, Натусик | ||
+ | *дУра и сИфа употреблялись в общем роде, при наличии м.р. дурАк и сифАк | ||
+ | *свинцо в сытую пузеньку https://m.aftershock.news/?q=comment/3264850#comment-3264850 | ||
+ | *мой ссылк http://lingvoforum.net/index.php/topic,32027.msg2817425.html#msg2817425 | ||
+ | *попал бы прямо в Чеку https://m.aftershock.news/?q=node/453638 | ||
+ | *"Предпоследний иск в Арбитражный комитет русской Википедии, текст искового заявления: ''С момента предыдущих блокировок произошло ряд фактических событий...'' Последний иск, текст проекта решения: ''целью опроса ставилось поиск...''" [http://mitrius.livejournal.com/894554.html] | ||
+ | *[22:58:14] <Nick> девушко грязнулё ё | ||
+ | *Гудова мне самому трясти? (Ларина) | ||
+ | *такая капризУлькин (О) | ||
+ | *это пляшет какая-то значок 'со значком?' (Баева) | ||
+ | *"сыночка, приходи" (Кира Прошутинская) | ||
+ | *Иванов большой/большая умница | ||
+ | *скотобаза выскочил https://m.youtube.com/watch?v=cGwZIEjYNNI 22:хх | ||
+ | *А вдруг он еще маньячила https://m.aftershock.news/?q=comment/3699959#comment-3699959 | ||
+ | *Из статьи Ростислава Ищенко: "И бедная федеральный канцлер вынуждена была в одиночестве отдуваться в Сочи..." (взято тут:http://rusvesna.su/news/1494775358) http://lingvoforum.net/index.php/topic,88668.msg2898617.html#msg2898617 | ||
+ | *На руках у него сидела такса-"утопленник" http://lingvoforum.net/index.php/topic,91674.msg0/topicseen.html#new | ||
+ | *какой дудОха-раздудОха м | ||
+ | *Киев-пассажирский/Киев-пассажирская | ||
+ | *телятя (Бондарь) | ||
+ | *обоими руками (памятка "Правильное расположение инструмента" (1924)) | ||
+ | *обеих ноутах (О) | ||
+ | *работают магазины? - кто её знает (М) | ||
+ | *где мои трико (я) - тут висит (О) | ||
+ | *зачем он тебе надо? https://m.youtube.com/watch?v=dpl2MCMN6gA 42:хх | ||
+ | *дедой https://m.aftershock.news/?q=node/478925 - от "деда" (но м.р.) | ||
+ | *началсЯ спокойной ночи м | ||
+ | *выходец и выходка https://m.aftershock.news/?q=comment/3717241#comment-3717241 | ||
+ | * какой умница О | ||
+ | *«Кто не работает, тот удачно вышла замуж!» [569. С. 32]. No comment, как говорили в таких случаях преподаватели филфака СПбГУ. Один из них, В. И. Трубинский, замечательный лектор из уже ушедшей плеяды петербургских лингвистов, подчёркивал именно на примере вопросительной фразы о замужестве, что неопределённо-личная конструкция в русском языке обязана непременно быть соотнесённой с мужским родом, даже когда речь идёт о лицах явно женского пола: «Кто из сестёр вышел замуж?». (Ястребов-Пестрицкий...) | ||
+ | *возьмем среднюю из всех рабочих дней (Капитал т.2) | ||
+ | *В год поступало около 45 000 входящих. Каждую из них (А.Н.Крылов) | ||
+ | |||
+ | Известен эксперимент над москвичами и петербуржцами со строкой "парадняя/ое давно не открывалась/ось". | ||
+ | |||
+ | Нередко континуанты одного и того же праславянского слова име- | ||
+ | ют разный род и тип склонения в языках-потомках. Например, поль- | ||
+ | ско-русские пары: barłóg (m.) – берлога (f.); ból (m.) – боль (f.); cień | ||
+ | (m.) – тень (f.); cud (m.) – чудо (n.); czółno (n.) – чёлн (m.); darń (f.) – | ||
+ | дёрн (m.); gęś (f.) – гусь (m.); mocz (m.) – моча (f.); mozół (m.) ‛тяжкий | ||
+ | труд’ – мозоль (f.); mól (m.) – моль (f.); nasyp (m.) – насыпь (f.); obręcz | ||
+ | (f.) – обруч (m.); piec (m.) – печь (f.); piołun (m.) – полынь (f.); pył | ||
+ | (m.) – пыль (f.); ryś (m.) – рысь (f.); sążeń (m.) – сажень (f.); sopel (m.) | ||
+ | ‛сосулька’ – сопля (f.); śluz (m.) – слизь (f.); topola (f.) – тополь (m.); | ||
+ | tysiąc (m.) – тысяча (f.). | ||
+ | Чешский (за исключением случаев, совпадающих с польским) и | ||
+ | русский: blín (m.) – белена (f.); hrtan (m.) – гортань (f.); labuť (f.) – | ||
+ | лебедь (m.); louč (f.) ‛лучина’ – луч (m.); potopa (f.) – потоп; pouť (f.) | ||
+ | ‛паломничество’ – путь (m.); sliz (m.) – слизь (f.); úroveň (f.) – уровень | ||
+ | (m.); zvěř (f., coll.) – зверь (m.). | ||
+ | Белорусский (за исключением случаев, совпадающих с польским) | ||
+ | и русский: брыво (n.) – бровь (f.); капыт (m.) – копыто (n.); каромысел | ||
+ | (m.) – коромысло (n.); сабака (m.) – собака (f.), яблык (m.) – яблоко (n.). | ||
+ | Болгарский и русский: вар (f.) ‛известь’ – вар (m.); вечер (f.) – вечер | ||
+ | (m.); възраст (f.) – возраст (m.); гной (m., f.) – гной (m.); жар (f.) – | ||
+ | жар (m.); кал (f.) ‛грязь’ – кал (m.); пепел (f.) – пепел (m.); печат (m.) – | ||
+ | печать (f.)18; площад (m.) – площадь (f.); пот (f.) – пот (m.); прах (m., | ||
+ | f.) ‛пыль’ – порох (m.); следа (f.) – след (m.); ябълка (f.) – яблоко (n.). | ||
+ | Словенский и русский: grba (f.) – горб (m.); steblo (n.) – стебель | ||
+ | (m.); tisa (f.) – тис (m.); vonj (m.) ‛запах’ – вонь (f.). | ||
+ | Родовые варианты можно найти и в рамках одного языка. Так, в | ||
+ | русском это (без учёта заимствований): занавес и занавесь, нашест | ||
+ | и нашесть, глист и глиста, яблоко и яблок, полотенце и полотенец, | ||
+ | лебедь (m.) и лебедь (f.), ставень и ставня, скирд и скирда [РГ 1980: | ||
+ | 468–469], просек и просека, проток и протока. В части случаев такие | ||
+ | дублеты разграничены стилистически или как-либо ещё. Если ещё | ||
+ | шире привлекать диалектный и исторический материал, то список | ||
+ | может быть значительно увеличен. | ||
+ | Часто подобные расхождения исследователи переносят на прасла- | ||
+ | вянский уровень, постулируя для праязыка родовые дублеты. Не отри- | ||
+ | цая потенциальной возможности наличия таких вариантов в различ- | ||
+ | ных (или даже одних и тех же) диалектах праславянского, отметим, | ||
+ | что подавляющее большинство родовых дублетов объясняется иначе, | ||
+ | а именно сменой рода в отдельном славянском языке (или несколь- | ||
+ | ких). Например, в современном литературном русском слово тень | ||
+ | женского рода, но производное тенёк указывает на то, что раньше | ||
+ | оно относилось к мужскому роду. Современное литературное поль- | ||
+ | ское cud ‛чудо’ мужского рода, но форма nom. pl. cuda показывает, что | ||
+ | раньше оно было среднего рода, как в большинстве других славян- | ||
+ | ских языков. У чешского muka ‛му́ка’ смена рода также наблюдается | ||
+ | только в части форм: в nom.-acc. pl. наряду с более старым muky (f.) | ||
+ | чаще используется инновационное muka (n.). В болгарском вечер жен- | ||
+ | ского рода, но в устойчивом словосочетании добър вечер это слово | ||
+ | сохранило мужской род. И в целом переход слов вар, вечер, възраст, | ||
+ | жар, кал, пепел, пот и прах из мужского рода в женский в болгарском | ||
+ | языке стал возможен лишь после отвердения конечных согласных. | ||
+ | (Саенко. Соматическая... 20-21) | ||
== Литература == | == Литература == |
Текущая версия на 06:25, 3 августа 2024
Слова общего рода (типа молодчина, тупица) в список не заносятся, хотя с ними тоже есть колебание в согласовании по роду. Допускается небольшое различие в суффиксах, если значение от этого не меняется (заусенец/заусеница). Расхождение в окончаниях (взяток/взятка) допустимо в данном списке, сюда же попадают слова с колебанием м.р. -а/0.
Вообще-то имена общего рода делятся на три типа: 1) условно мужские (Полина — наш/наша староста, но **Тимофей — наша староста), 2) условно женские (Максим — такая/такой плакса, но **Елена — такой плакса), 3) двуполые (Владислав — мой коллега, Зинаида — моя коллега). http://lingvoforum.net/index.php/topic,91472.msg3008287.html#msg3008287
Из незаимствованных слов в средний род переходят только: железко, колоколо, коляско, кровцо, метло, стрело, улье.
Например, «боль» в украинском и польском мужского рода, «тень» мужского в белорусском и польском (а вот в украинском женского). «Гусь» в славянским мире женского рода практически повсеместно, а вот в русском мужского. Слово «собака» — мужского рода, и это при наличии мужского же «пес» (читается «пэс»). Кофе — «кава» — женского рода. Белорусский язык также может преподнести подобные сюрпризы: «сабака» — мужского рода, а «гусь» и «жырафа» — женского; слова «медаль», «шынель», «цень», «боль», «пыл», «дроб», «мазоль», «палын», слова, связанные с письмом («летапіс», «надпіс», «подпіс», «запіс» и др.) — все мужского рода, а «прастора», «салата», «півоня», «таполя» — женского.
надо довнести то, что выше.
Содержание
Основной список
- абрикоса (From_Odessa [2])
- аватар и аватара
- автО м/с (злой [3]) авто (средн. и муж., под влиянием слова автомобиль) (Розенталь), авто не завелась ж https://m.aftershock.news/?q=comment/3443115#comment-3443115
- аллель м https://m.aftershock.news/?q=node/647520 / ж, аллель м/ж http://forum.academ.info/lofiversion/index.php/t206424.html , стабильный аллель (Хесин. Непостоянство генома)
- алфавит/алфавита (сл.рус.яз.11-17)
- аневризм – аневризма (в медицинской литературе этот термин закрепился во второй форме) (Розенталь) аневризмов нет (Хаус 2-17 28:25)
- анемон – анемона (более распространена вторая форма) (Розенталь)
- антилоп/антилопа (Даль)
- антимоний (химический термин) – антимония (в выражении разводить антимонию) (Розенталь), антимоний/антимония оба в 1-м знач. (Ушаков)
- апельсина (From_Odessa http://lingvoforum.net/index.php/topic,33205.msg833559.html#msg833559), апельсин/апельсинка
- апокалипсия 'апокалипсис' (сл.рус.яз.11-17)
- апостроф (надстрочный знак в виде запятой) – апострофа (риторическое обращение) (Розенталь)
- арабеск – арабеска (равноправные формы; соответственно в родительном падеже множественного числа арабесков и арабесок) (Розенталь)
- аркебуз/аркебуза
- монополией-артелем https://aftershock.news/?q=node/5203
- арьергард, ариергардия 1790 https://m.aftershock.news/?q=node/651585
- афганИ (средн. и жен.) (Розенталь)
- аффрикАт (iopq) и аффрикАта
- аэрозоль ж/м
- бабец: у Кузнецова оно женского рода и склоняется, в Орфогр. словаре 2004 г. - мужского и не склоняется (http://lingvoforum.net/index.php/topic,5319.msg970593.html#msg970593)
- баг/бага https://m.habrahabr.ru/company/it_people/blog/351864/
- бакенбарда (бакенбард – устарелая форма) (Розенталь)
- с Балтиморой (1902)
- банкнот – банкнота
- барАбара/барАбор 'вздор' (СРНГ)
- барАнок (Журавлёв 2005 333, Даль3)/барАнка
- она как барАшка (Теберда), порЕжу как барАшку (Возвращение броненосца 4 3:хх)
- бахила/бахил (СРНГ): один бахИл (О)
- бедрА (Сл.Акад.Рос., ст.-сл.) - бедрО
- редкая бездарь https://m.youtube.com/watch?v=DPB7jAf9Shw 23:хх
- бемоль (ж - СЦРЯ)
- бензиной из канистры https://m.aftershock.news/?q=comment/3497013#comment-3497013
- берда/бердо
- берЁза/укр.бЕрез (Журавлёв 2005 242)
- берЁста/бЕрест (Лексика Полесья 321), береста/бересто (сл.рус.яз.11-17)
- бьрзда 'бразды' (сл.рус.яз.11-17)
- диалект.берлог при литер.берлога (Дурново 2000 755/), сев. берлог ([4]), только берлог (Поликарпов 1704), берлога/берлогъ (сл.рус.яз.11-17)
- беспута/беспутие (сл.рус.яз.11-17)
- бечата/бечетъ (сл.рус.яз.11-17)
- бибабО (средн. и муж., ср.: маленький бибабО) (Розенталь)
- биеннале/бьеннале с/ж
- одной биты (Фельдман 57)/одного бита
- благовоня/благовоние (сл.рус.яз.11-17)
- блюдо...одно за одной https://m.youtube.com/watch?v=vegEQ69hads 25:xx 19:хх
- "боа пушистый" (Пушкин - Виноградов http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009)
- бОди м.р. (О)/ср.р. (Alone Coder)
- укр. біль м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111)
- бон/бона: "предметом бона" (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BD%D1%8B_%28%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8B%29), "листы для бон" (http://www.retrov.ru/f287/t12688-index6.html)
- "но ты, бордо, подобен другу" (Пушкин - Виноградов http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009)
- бОрошень m/бОрошно n (Даль3)
- борть/бортъ (сл.рус.яз.11-17)
- ботвИн/ботвИна (Деулино)
- ботинок-ботинка (ВЯ 1'1953 118, Вишневская)
- ботфорт (бортфорта – форма устарелая) (Розенталь)
- браслет – браслетка (Розенталь)
- бренди (средн. и муж., ср.: крепкий бренди) (Розенталь)
- брюхо ~ пол. brzuch
- носовой бульб/бульба (судна)
- бутс/бУтса
- бутылка/бутылёк
- Быдгощ м/ж
- Бюро Казахского крайкома 14 сентября 1936 г. переименовал (Маленков http://www.mat.univie.ac.at/~neretin/1937/hruwev.html )
- ведёрка (metodica_atlas.pdf 31)
- Везувий м/ж: "Извержение везувiи" [174. С. 1] (Ястребов-Пестрицкий...)
- Версаль ж.р. (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533)
- вертикал (З.С.Хаимов. Основы высшей геодезии 74) и вертикаль (разн. знач.)
- взяток (у пчелы) – взятка (вид подкупа) (Розенталь)
- некоторое количество винИшка...винИшки (Серёжа) (с/м)
- виолончель м/ж (http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=199904201)
- виски. Еще несколько лет назад во всех словарях указывалось, что это слово среднего рода. А с недавних пор вдруг стало двуродовым (под влиянием, наверное, слова-понятия "напиток"). (http://shkolazhizni.ru/blog/289708/) /ср. кофе, какао, сакэ, бренди, мокко/
- вокализ – вокализа (вторая форма устарелая) (Розенталь)
- вОлок/волОка ж.р. https://www.net-film.ru/film-52173/ ч.4 4:хх
- волОха 'шкура', волОх 'черепяная покрышка на горшок, в виде плосковатой, раструбистой воронки' (Даль3)?
- вольер – вольера (равноправные формы) (Розенталь), ходить мимо...вольеров - было небезопасно (Довлатов. Зона), схема вольер
- полесск. ворс/вОрса (Лексика Полесья 202)
- воЯк/воЯка
- вреда ж.р. (Моск.обл. по Дурново 2000 753/)
- вуаль, -и (вуаль, -я – устарелая форма) (Розенталь)
- вымя и вымень [Cрезневский 1959: 52–53] (2017_pdf 399)
- выпендрёж и выпендрёжь
- высадка/высадок (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11)
- высевка/высевок (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11)
- выхухоль, -я – выхухоль, -и (равноправные формы) (Розенталь), выхухоль м (https://m.aftershock.news/?q=comment/6034220#comment-6034220)/ж
- галдёж/галдёжь
- один галош и одна галоша (оба в одной газете 1915 года - Ястребов-Пестрицкий...)
- гамадрил/гамадрила
- гарнитур (комплект мебели, белья) - гарнитура (комплект типографских шрифтов одного рисунка, но разных размеров и начертаний) (Розенталь)
- Гатчино/Гатчина
- георгин – георгина (вторая форма в профессиональном употреблении у ботаников) (Розенталь)
- с геранием (Крестовский)
- гетр/гетра?
- гiпноз/гiпноза и т.п. с -оз, -из, -iз, -ез (История лингвоцида 154)
- гирлАнд (Сл.Акад.Рос.)/гирлЯнда
- гласный/гласная/гласное 'гласный звук'
- укр. глиб м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111)
- глист-глиста (ж - разг.) (ВЯ 1'1953 119) глист – глиста (вторая форма разговорно-просторечная) (Розенталь), мед. яйца глист, др.-рус. глиста (акц.слов.Зал.)
- гнильцО (О)/гнильцА
- голенище/голенища: За голенищу можно засунуть гранату с длинной деревянной ручкой или лопату. (Ванька ротный)
- ГолУтвин/ГолУтвино (объявление в электричке)
- гонА -Ы (СРНГ)/гон
- городище (большой город) – мужского рода; городище (древнее поселение) – среднего рода (Розенталь)
- этого городишка / городишки
- гортАнь м/ж (Барсов 92)
- госпиталь (ж Сл.Акад.Рос.)
- грАффити с/ж https://www.youtube.com/watch?v=ntXMHf-Ydy8 40:xx
- гребень – гребёнка (Розенталь)
- грека/грек
- гренок/гренка [5] гренОк (БОШ) против грЕнка (Гриша)
- гроздь, -и (грозд, -а – устарелая форма, а во множественном числе сохраняются две формы гроздья и грозди) (Розенталь)
- грохот/грОхото 'машина для сортировки' (СРНГ)
- грудОв; из того же груда, березку привезти не смей (Энгельгардт)
- гуашь м/ж [6]
- рус.гусь м.р., укр.бел.пол.гусь ж.р. (Бернштейн 257-258), лен.обл.гусь 'бутыль водки 1/4 ведра' (Журавлёв 2005 747)
- на большой датасете https://m.habrahabr.ru/company/yandex/blog/349372/
- дебилой (Украина https://m.aftershock.news/?q=comment/2994481#comment-2994481 )
- демо/дема
- дитя с./ж./дитё с./деть м.: деть 'ребёнок' https://m.aftershock.news/?q=node/511303 , деть родился http://2006-2009.littleone.ru/archive/index.php/t-4496.html , мать дити (Достоевский)
- джинса и джинсов (м.р.)
- дiадемъ 'диадема' (1898 https://m.aftershock.news/?q=node/564060 ), изъ за-границы
- диакрИтика/диакритик: диакритиков http://lingvoforum.net/index.php?msg=2892901#msg2892901
- диграф/диграфа (БСИ1987 24)
- "Динамо" ср./м. [7]
- директорий/директория (оба на дискете): дерево текущего директория (ZVTree)
- диск/дИска
- дискет – дискета (более употребительна вторая форма) (Розенталь)
- добродетель ж.р. - калька с греч. (ivanova2 173)
- дожжЯ 'дождь' (Деулино:ЛИТЬ)
- домина (ср.: уродливый домина; в косвенных падежах с определением употребляется редко; в винительном падеже может иметь форму женского рода, например: уродливую домину) (Розенталь)
- домишко м/с (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 74)
- драга/драг https://m.aftershock.news/?q=node/394221
- укр. дріб м.р.<ж.р. [8]
- дровосЕк/дровосЕка (Деулино)
- дурро – дурра (сорт сорго) (первая форма вытесняется второй) (Розенталь)
- Три дня спустя был его последний дуэль (М. А. КОРФ. ЗАПИСКА О ПУШКИНЕ) /у Грот РП 141/ уже ж.р., у Г.Спенсера тоже/; кого-то вызвали на дуэлю? (FA [9])
- дым/дымА (Деулино)
- полесск. дЫшло/дышлО/дЫшэль (Лексика Полесья 169)
- дЮза/дЮз (Кураев)
- работа по дюрали https://m.aftershock.news/?q=node/778000 /по дюралю
- евангелие/евангель (Русские народные сказки Сибири о чудесном коне №13 по влх. Богумил 550), 2 евангелiи (1915) (Ястребов-Пестрицкий...)
- евро м/с http://lingvoforum.net/index.php/topic,12084.msg527607.html#msg527607
- «Экая ералашь!» — досадовал Пушкин в письме Вяземскому.
- Ереван/Эривань (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533)
- жАкрА/жАгор/жагрА (Деулино)
- укр. жаль м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111)
- жалюзИ (средн. и мн.; ср.: красивые жалюзИ) (Розенталь)
- желатин – желатина (вторая форма свойственна профессиональному языку; ср.: фотографическая желатина) (Розенталь) (1939 Атомный проект 1-1 90)
- железка/железко: железком https://zx-pk.ru/threads/30362-kakim-dolzhen-byl-byt-bios-bk0010-(017-pzu)-s-segodnyashnikh-pozitsij.html?p=1094419&viewfull=1#post1094419
- жилет – жилетка (Розенталь)
- жираф – жирафа (более употребительна первая форма) (Розенталь)
- зАвес (Лопатин)/завЕса
- часть ихнего задУмка https://m.youtube.com/watch?v=ZL3GWGEUDvs 12:хх
- до морковкиной заговони https://m.aftershock.news/?q=comment/5058614#comment-5058614 < морковкина зАговенья
- рассинхронизация закрылок https://www.youtube.com/watch?v=pqlDxvscBS0 13:xx/закрылков
- закут – закута (слова диалектные, в литературном языке встречаются редко) (Розенталь)
- зал-зала-зало (ВЯ 1'1953 118) зал (форма зала устарела в значении «большое помещение для многолюдных собраний, для занятий чём-л. и т.д.», но сохраняется при употреблении в значении «просторная парадная комната в частном доме для торжественных случаев, для танцев и т.п.»; ср.: концертный зал, читальный зал, актовый зал – зала была полна гостей) (Розенталь)
- занавес-занавесь (ВЯ 1'1953 118) занавес (параллельная форма женского рода занавесь устарела в значении «ткань, полотнище, закрывающее сцену от зрительного зала», но сохраняется как синоним слова занавеска) (Розенталь)
- из застенков/застенок
- застУп/застУпа (Деулино)
- "вопрос на засЫп" (Карпов) / засЫпку
- заусеница (ИР9/91 с.48) заусенец – заусеница (в значении «задравшаяся кожица у основания ногтя» вторая форма считается устаревающей; в технике обычно употребляется форма заусенец) (Розенталь)
- звездО, G pl звЁздов (Деулино 28/30)
- зигзАга ж (Битва в пути (1961))/зигзАг м
- злыдень-то такая м
- зОлото/зОлот (СРНГ)
- такой игруш https://zx-pk.ru/threads/32526-vendetta.html
- идиома – идиом (вторая форма вытесняется первой) (Розенталь)
- индиг (Сл.Акад.Рос.)/индиго
- инициал/инициаль
- Ирпень м/ж
- ирредент https://m.aftershock.news/?q=comment/6247756#comment-6247756 / ирредента https://m.aftershock.news/?q=comment/6248162#comment-6248162
- кайло – кайла (равноправные формы) (Розенталь)
- какао м-с (м - уст.) (ВЯ 1'1953 118, Тургенев по Виноградову [10])/какАва (Бумбараш)
- кал/кАлА (СРНГ)
- один гигакалорий (Ольга Алексеева)
- калЯ-малЯ ж/с (Словарь русского арго)
- канделябр-канделябра (ВЯ 1'1953 118)
- мой канифоль (Карусель 1970 - по Чехову)
- каприза (М - Рязань) против каприз (БОШ)
- кармашко https://m.aftershock.news/?q=comment/5712493#comment-5712493
- карьер (место открытой разработки полезных ископаемых; ускоренный галоп, быстрый аллюр) - карьера (продвижение по службе, достижение известности) (Розенталь)
- кастрюля: кострюль мужского рода (1910 - Ястребов-Пестрицкий...)
- катаклИзма (Карпов - Рязань)
- путем сбрасывания с катапульта https://m.aftershock.news/?q=node/475677
- катаракта (катаракт как медицинский термин – устарелая форма) (Розенталь)
- катафалка https://aftershock.news/?q=comment/16500145#comment-16500145
- для удаления катышек (надпись на товаре)/катышков
- каупер - каупера
- кАфель/кАфля (гид, СПб)
- кег/кега
- кегль (размер типографской литеры) - кегля (деревянный столбик для игры) (Розенталь)
- кед/кЕда (оба Настя - Тула)
- кедра ливанский (Крестовский)
- кенгуру ср.р./кенгура ж.р. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,42771.msg1131298.html#msg1131298)
- кепи ср.р/ж.р. (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 77)
- керналь ж (Maksagor)/м
- килА/килО 'нарост, болезнь, сглаз' (Деулино)
- киоска 'киоск' (1930) https://icdn.lenta.ru/images/2017/05/22/16/20170522162102017/pic_f4d38c2460cf486ee4ec4f56f723d17a.jpg
- укр. кір м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111)
- клавиш (Новиков. Путешествие Геоса) клавиш – клавиша (в технике более употребительна форма клавиш, в профессиональном употреблении у музыкантов – клавиша) (Розенталь)
- бездонная кладезь https://m.aftershock.news/?q=comment/3437165#comment-3437165, настоящая клАдезь https://www.youtube.com/watch?t=1250&v=RDoe7zbZyww&feature=youtu.be
- клипс – клипса (вторая форма разговорная) (Розенталь)
- клоак (Достоевский "Преступление и наказание")/клоака
- кобЁл/коблА 'пень' (Деулино)
- кобур (Гастев)/кобура
- кодло (Ильф и Петров) и кОдла
- колено/коленко/коленка, у каждого из них по два коленка (М - Ухолово)
- колёсик (Кураев)/колёсико
- колик (Еськов)/колика
- три колкИ (вм. три колкА) https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=2Ffco3ogqJU
- диалект.колоколо при литер.колокол (Дурново 2000 755/)
- колЯско/колЯска 'круглый предмет' (Деулино)
- комЕта - мужского рода (Грамматика Смотрицкого 28)
- значительное количество композит (Цейтлин 186), данная композита (186)
- компонент/компонента
- кондрашка м/ж: "у меня был микрокондрашка" (И.Н.Головин "И.В.Курчатов" Атомиздат 1978 - 94)
- болг коноп/конопа (ЭССЯ)
- конопель (Энгельгардт, Даль)/конопля
- консЕрва/консерв (Настольная книга 2 571)
- консоль, -и (консоль, -я – устарелая форма) (Розенталь)
- константа/констант (Новое в лингвистике 42)
- контральто, нескл. ср. – контральт (вторая форма устарела, употребление первой как формы мужского рода также устарело; ср. у Достоевского: чистый, звучный контральто; у Горького: сочный, сильный контральто) (Розенталь)
- конЮшня/конЮшна/конЮшень/м.конЮшен (СРНГ)
- коробОк/корОбка
- коромысло/блр.карОмысел (Журавлёв 2005 185), сев. коромысёл ([11])/ж.р. с коромыслой (http://lingvoforum.net/index.php/topic,73627.msg2330022.html#msg2330022)
- замечаний и коррективов (Трубачёв ВЯ 5'61 135) корректив (корректива – ненормативная форма) (Розенталь)
- корь м/ж 'моль' (Деулино)
- корЯг/корЯга
- укр. косм м., косма? ж.
- относительно Косовы, которая (Энвер Ходжа. Хрущёвцы) /относительно Косово, которое/
- кофе м-с[1] (с - разг.) (ВЯ 1'1953 118). Уже у В.И.Чернышёва (1914), Ушакова, Паустовского (Повесть о жизни, 1945—1963), Ратнера (Степь широкая, 1963).[2] Нормальная склоняемая форма была кофей, сохранившаяся в прилагательном. Форма кофе — разновидность языкового пижонства. (WM http://lingvoforum.net/index.php/topic,197.msg299769.html#msg299769); В 1665 году придворный лекарь прописал царю Алексею Михайловичу рецепт: «Варёное кофе, персианами и турками знаемое, и обычно после обеда, изрядно есть лекарство против насморков и главоболений» [12]. "Впрочем когда есть свободное кофе, изредка макароны и бланманже, то можно еще терпеть по философски." (Николай Михайлович Карамзин, по его сочиненіям, письмам и отзывам современников: Матеріалы для біографіи, Том 1. М.Погодин Москва, 1866 стр. 211 - Письмо Дмитриеву от 21 окт. 1792) [13]
- кризис/кризиса (Ольга Форш)
- кровцО/кровцА 'кровь' (Деулино)
- крокодил/крокодила
- кроссовка/кроссовок
- диалект.крылец /"на крутой крылец" ["Гнев Ивана Грозного на сына" в Народные исторические песни (1962)]/ при литер.крыльцо (Дурново 2000 755/)
- кудри - мн. от м.р. кУдерь, у Даля есть и ж.р. кудрЯ (Грот РП 148/)
- куртЕц (Максагор - Москва)/кУртка
- лавандом (Вельтман)
- лангуст – лангуста (равноправные формы) (Розенталь)
- лАста и ласт
- лебедь белая (Пушкин), песнь лебеди (Маслов 154)
- лежебОка/лежебок https://m.aftershock.news/?q=node/512006
- лейбл/лЕйбла (Wag the Dog)
- лех/лЕхА (СРНГ)
- укр. літопис и т.п. < літопись ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111)
- линк/линка: у меня овер****я линок чтоб скачать, а по одной качать начинаются ломки https://m.habrahabr.ru/post/315228/comments/#comment_9910868
- Linux для Transmeta была на втором плане http://www.lib.ru/LINUXGUIDE/torvalds_jast_for_fun.txt
- лис/лисА
- лИтера/лИтер
- литр м/ж (metodica_atlas.pdf 51)
- лицо ж. 'щека' (Деулино)
- кар/кара? https://m.aftershock.news/?q=comment/9002256#comment-9002256
- квадратный лого https://m.habrahabr.ru/post/322252/
- лопатомъ (Настольная книга 2 451)
- лорнет/лорнетка
- лось м/ж (СРНГ)
- лукошко/лукОшек (ТВ)
- лучА(акц.слов.Зал.)/луч
- лЮверс (Карпов, Кураев), лЮверса (?)
- ты не совсЕм людЯ (Карпов - Рязань)
- люцерна/люцерн?
- ляп/ляпа https://topwar.ru/192438-rozhdenie-sovetskoj-pro-kak-byl-sozdan-i-pochemu-provalilsja-kompjuter-jelbrus.html
- макак/макака
- макарона/*макарон (Gpl макаронов - "Берегите женщин" 1), макаронов ж.р (Серёжа)
- малолеток – малолетка (более употребительна вторая форма) (Розенталь)
- мангуста/мангуст
- мандарина (From_Odessa http://lingvoforum.net/index.php/topic,33205.msg833559.html#msg833559), мандарин/мандаринка
- манер (в выражениях, таким манером, на новый манер и т.п.) - манера (способ действия, внешние формы поведения) (Розенталь)
- манжет – манжета (первая форма разговорно-просторечная) (Розенталь)
- мантА 'укол Манту' (О - Рязань)
- Марсель ж.р. (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533)
- матэ: "Настоящая матэ золотисто-зеленого цвета" [14]
- мацони м/ж/с
- маюскула (http://knigger.com/texts.php?bid=15160&page=108 )/маюскул
- метаморфоз/метаморфоза
- метлО (Деулино 293/295)
- метр м/ж (metodica_atlas.pdf 51), "метра" (т.е. в женском роде) (Алтайский край http://lingvoforum.net/index.php/topic,39927.msg2601295.html#msg2601295 )
- метро м/с: "Но метро, сверкнув перилами дубовыми, сразу всех ОН седоков околдовал" - Утёсов (mac [15]), газета «Советский метро» [16], метро будет построен (Чуковский)
- меч/мечО/ж. мечь (СРНГ)
- миазма https://m.aftershock.news/?q=node/718067 /миазм
- микрОб/микрОба (СРНГ)
- микрополосок/микрополоска (http://we.easyelectronics.ru/Radio/neochevidnaya-shemotehnika-chast-vtoraya-soprotivlenie-nebespolezno.html )
- минускула (http://knigger.com/texts.php?bid=15160&page=108 )/минускул
- мириад/мириада
- мирт (мирта – устарелая форма) (Розенталь)
- мозоль, -и (мозоль, -я – ненормативная форма) (Розенталь), твой мозОлик м
- мокка м. (Ушаков и мокко м.)/мокко (средн. и муж., аналогия с употреблением слова кофе) (Розенталь)
- молодЕчка (медсестра Теберда) 'молодЕц в ж.р.'
- молочник/молочница: WM> А как название особого предмета, в сервизе например, говорят "молочник", слово "молочница" в этом значении не слышал. Amateur> А я наоборот. http://lingvoforum.net/index.php/topic,4083.msg68012.html#msg68012
- монИста 'связка' (Деулино) и монИсто
- мороженое/мороженка
- мочало – мочала (вторая форма встречается в просторечии под влиянием слова мочалка, в одном из своих значений синонимичного слову мочало) (Розенталь)
- мур, мура́ 'трава'
- мыто – мыт (пошлина; более употребительна первая форма) (Розенталь)
- мышь ж/м (и мышА ж) (Бернштейн 257-258) (Дурново 2000 753/) и мЫша ж. (metodica_atlas.pdf 32)
- сырАя мЯса (metodica_atlas.pdf 35), мяса - она... (Рязань)
- надолб/надолба
- такой нАледь (Баева Рязань)
- нападки - G pl нападок(ж) и нападков(м) (Грот РП 151) ...сделался предметом самых жесточайших его преследований и !!!нападков!!!... (Белинский http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_0310.shtml)
- с наработком https://m.aftershock.news/?q=node/717094 /наработкой
- из нескольких нарезков https://m.aftershock.news/?q=node/613973 (нарезок м.р.)
- наргилЕ (средн. и муж., близкое понятие «кальян») (Розенталь)
- насадок (Мишин 1 143)/насадка
- с натУгом (Байкин)/с натУгой
- нашест – нашесть, -и (слова диалектные; чаще употребляется форма мужского рода, возможно, под влиянием литературного слова с тем же значением насест; ср. у Аксакова: ястреб не слетает с нашеста; у Неверова: куры не сидели на нашесте) (Розенталь)
- смоленское "до самой небы" и т.п. слова с основой на -s (Бернштейн 148)
- невалЯшка м/ж
- недоделок/недоделка
- нелюдь м/ж: нЕлюдью (Лунная радуга 80:хх)
- неЯсыть м/ж (Барсов 92)
- нотабене – нотабена (равноправные формы) (Розенталь)
- Облак 'облако' (Деулино), ср. G pl облакОв, уникальное для ср.р.; м.р. есть в поэзии. ст.-сл. облакъ, серб.-хорв. о̏блак, рус. диал. (Олон., Арх., Новг., Волог., Пск., Твер., Вят., Енис.) о́боло́к, укр. о́болок, блр. о́балак ‘cloud’, пол. obłok ‘raincloud’. Др.-рус. оболоко (и далее рус. диал. (Новг., Олон., Пск., Смол., Яросл., Костром., Волог., Вят., Твер., Перм., Сиб.) о́болоко, укр. оболоко, блр. абалако́/во́балако [ЭССЯ вып. 31, с. 85]) – редкий случай m. > n.
- обезьян (Маяковский)
- овощ (форма единственного числа к слову овощи; форма женского рода овощь имеет собирательное значение «овощи» и является разговорно-просторечной) (Розенталь), и прОчей Овощью (Секретарь обкома)
- огрЕхов/огрЕх ж
- одеколон (м.) некоторое время пребывал одеколонью (ж.), что было правильнее: oau de Kologne - "кёльнская вода" (ж.) (http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ivan/Ivan_PorJaz.php)
- "тёплАЯ одеялкА" (http://vkontakte.ru/topic-1203302_14528654#offset=20), из всей одеялки (М)
- Озер 'озеро' (Деулино), в стсл колебание рода (vaillant 196)
- округ (подразделение государственной территории, административный округ, муниципальный округ, избирательный округ) - округа (окружающая местность, окрестность; ср.: прославиться на всю округу) (Розенталь)
- олАдушка/олАдушек, оладий ж.р. https://m.aftershock.news/?q=comment/7261626#comment-7261626 и олАдьев ср.р.? олАдышек/олАдушка
- оливье м.р. https://m.aftershock.news/?q=node/821052 /ср.р.
- оливков (Тысячелетняя летопись необычайных явлений природы 1-55)/олИвок
- ольха, для которого известен также вариант алёх м. (Даль). (Фасмер)
- онуч/онуча, ср. добыча
- орЕшек/орЕшка (СРНГ)
- !!!оскор м. оскорь ж.!!! дерево осокОрь, осОкорь, вид тополи, ракитника, Populus nigra. (Даль)
- остропестро – остропёстр (растение) (равноправные формы) (Розенталь)
- отёк/отёка (СРНГ)
- посредством отрезок (Энгельгардт) < отрезка ж, отрезок м
- очкО и очОк 'линза очков' (Байкин)
- па-де-де и па-де-труа (средн. и муж., родовое понятие «танец») (Розенталь)
- пАдла/пАдло
- м.паёк/ж.пайка
- "серый пальто" (Тургенев - Виноградов http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009)
- панацей 'панацея' https://m.aftershock.news/?q=node/604666
- папаха/папах (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11)
- папороть и папоротник (Словарь Академии Российской)
- парАдная/парАдное[3], вон то парадное (Воскресение 1960)
- па́у́жин/па́у́жина (СРНГ)
- пельмень (м/ж)/пельменя (ж) [17], пельмЕшка/пельмЕшек, "пельмень" (м.р.) и "пельменя", пельмень ж http://lingvoforum.net/index.php/topic,77858.msg2513092/topicseen.html#new , пельмЕнь/пельмЕня (оба М)
- перевЯсло/перевЯсла (http://yarus.aspu.ru/?id=174)
- реалистичного перекати-поле (TomCaT)
- переменное 'переменная' (Н.Н.Лузин. Диференциальное исчисление, 1952 - 62)
- перИло (О)
- перифраз – перифраза (чаще употребляется вторая форма) (Розенталь)
- переменный/переменная http://forum.academ.info/lofiversion/index.php/t206424.html
- переступень (ж Сл.Акад.Рос и СЦРЯ, м СРЯ)
- перкаль м/ж
- в песОчнике/песОчнице (оба М - Рязань)
- печать м>ж
- печенье/печенька
- печь ж/пол.poec м
- "прелестный пианино" (Тургенев - Виноградов http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ibooks/lib/vin/vin2/Glav_1-1.html#s009), пианина
- укр. пил < пиль ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111)
- пилястр – пилястра (чаще употребляется вторая форма) (Розенталь)
- пирожное/пироженка
- писём (Кураев - Рязань)/письмо
- Форма муж.р. пламень в литературном языке не «идет,начиная с Ломоносова», как утверждает О., а восходит непосредственно к церковнославянской традиции, идущей с XI в., и уже в XVIII в. ощущалась как форма высокого стиля, т.е. церковнославянская. (Дурново 2000 758/)
- планЕта - мужского рода (Грамматика Смотрицкого 28)
- вся планшета (Беломоро...)
- повидло – повидла (вторая форма ненормативная) (Розенталь), с повИдлой (Нижний Новгород?)
- погон (погона – устарелая форма) (Розенталь)
- подклет – подклеть, -и (в значении «нижний этаж каменного или деревянного жилого дома» первая форма специальная, кроме того, эта форма имеет только ей присущий семантический оттенок значения – «нижний этаж храма») (Розенталь)
- подмен – подмена (первая форма употребляется только в значении отглагольного существительного, вторая расширила свое значение; ср.: подмен карт – работать на подменах) (Розенталь)
- пожарище (большой пожар) – мужского рода; пожарище (место, где произошел пожар; остатки чего-л. сгоревшего) – среднего рода (Розенталь)
- Познань: У нас, как правило, женского рода (в Познани), у поляков - мужского. (watchmaker http://lingvoforum.net/index.php/topic,37196.msg967689.html#msg967689)
- позорА/позОр (Деулино)
- укр. полин < полинь ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111)
- полирОль м/ж
- полОска и [микро]полосОк (РГРТУ)
- "чистЫЙ полотенЕЦ" (http://vkontakte.ru/topic-1203302_14528654#offset=20) (РРР 1981 24) полотенчик и полотенчико (Лопатин, Ожегов)
- полукрОвок (Год невозможного 256)/полукрОвка
- полыномъ (Настольная книга 2 451)
- помидора (From_Odessa http://lingvoforum.net/index.php/topic,33205.msg833559.html#msg833559) (http://vkontakte.ru/topic-1203302_18673524#offset=220), Самара
- хоть пОпом ешь https://m.aftershock.news/?q=comment/6369387#comment-6369387
- пОртфель ж. (Ряз.- СРНГ)/пОртфЕль м.
- портфОлио м. и с. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,21109.msg563011.html#msg563011)
- портьер (О)/портьера
- потуга/потуг: Я думаю, никаких таких потугов нигде я никогда не увидел» — В. В. Жириновский. https://traditio.wiki/Гарри_Кимович_Каспаров
- поЕта - мужского рода (Грамматика Смотрицкого 28)
- правопись (ж.р.) (Даль - Григорьева 53)/укр. правопис
- препона/препон: препонов не было (Карпов), не ставит никаких препонов (http://www.3dnews.ru/offsyanka/Android-as-we-did-not-know/), каждая такая статья становится препоном (ns_08 370)
- присоска/присос (Евгений Шварц ~1950)
- прОга/прог https://zxpress.ru/article.php?id=9887
- проЕха/проЕх 'прореха' (Деулино)
- пролаз (тесный проход) - пролаза (пройдоха) (Розенталь)
- просек – просека (первая форма вытесняется второй) (Розенталь)
- прОтвинь ж (О), на прОтвини 'на противне' (О), прОтвини мн. (М), "по этой прОтвини" и т.п. ж.р., но Dsg "прОтвиню" (все Оля)
- протез 'протеза' (Матасович. Закон Винтера и выпадение смычных перед согласными в праславянском)
- псалтырь, -и – псалтырь, -я (вторая форма более разговорная) (Розенталь)
- Псёл/"на устьи реки Пслы" (1557)
- У Зощенко пудель была в женском роде. (piton http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg729120.html#msg729120), то же СЦРЯ
- пУдра/пУтра/пУдор 'сено с мукой' (Деулино)
- пУза/пУзо
- пункта должна быть на это (Крестовский)
- пупЫрышек/в пупЫрышку
- путь м/ж
- "пюпитр"-подставка для нот.Но я недавно услышала "пипитра" (http://vkontakte.ru/topic-1203302_18673524#offset=220)
- пылИще (https://m.aftershock.news/?q=node/382755 ) /пылИща
- пятница/пятник https://m.aftershock.news/?q=comment/3145437#comment-3145437
- рагУ - рагА ж. (WM [18])
- развалец – развальца (равноправные формы) (Розенталь)
- развилок – развилка (чаще употребляется вторая форма) (Розенталь)
- разОр/разОра 'разорение' (Деулино)
- рандоль м/ж: Рандоль (бериллиевая бронза) — сплав меди с бериллием (BeCu), а иногда и других легирующих элементов. Химический состав — 97% меди и от 0,5 до 3% бериллия. Внешне напоминает золото. Рандоль также называют “цыганским” или “самоварным” золотом, так как сплав часто использовали для изготовления поддельных ювелирных изделий.
- рАнчо/рАнча [19]
- расценок (Гастев)/расцЕнка
- каждую ребенку https://m.aftershock.news/?q=comment/6035668#comment-6035668
- рельс-рельса (ВЯ 3'54 120) 2 140 pour "одна рельса", 5 120 pour "один рельс", "народ бьёт в рельсу" (Евтушенко. Колыбель гласности) рельс (рельса – устарелая форма) (Розенталь)
- ремень - ремено (Сказки и песни Белозерского края. Сборник Б. и Ю. Соколовых: В 2 кн. №102 по влх. Богумил 482)
- рент жилья стоит 3-3,5 тысячи https://m.aftershock.news/?q=comment/7105972#comment-7105972 /рента
- реприз – реприза (первая форма вытесняется второй) (Розенталь)
- укр. розпач м.р.<ж.р. [20]
- сев. роскош [21]/рОскошь
- рояль (м.) звался сперва роялью (ж.) [22], рояль, -я (рояль, -и – устарелая форма) (Розенталь) (Чехов "О вреде табака")
- рУнА/рунО
- рУпия/рУпий
- дррус.рысь м/ж (Бернштейн 274) рысь м.р. сохранилось в диалектах, рысиха есть у Ушакова (http://lingvoforum.net/index.php/topic,22207.msg462585.html#msg462585)
- сакэ: По правилам (и до недавнего времени по словарям), как вы догадываетесь, это слово было среднего рода. Сегодня, под влиянием понятия "водка", это слово двуродовое - с. и ж. А если побродить по Интернету, то можно отыскать и "крепкий саке", что объясняется влиянием слова-понятия "напиток". (http://shkolazhizni.ru/blog/289708/) /ср. кофе, какао, виски, бренди, мокко/
- самоучка м. и редко ж. (Ушаков)
- санаторий-санатория (ВЯ 1'1953 118) (rjano15 197), открытие санатории (1902)
- в одном сандалии (Талмуд 2:35), сандалий (Талмуд 3:85/), сандалия
- тихим сапом/тихой сапой
- сатана: "муж и жена - одна сатана"
- свара/др.-рус. сваръ
- седло/седёлка
- сель м/ж https://m.aftershock.news/?q=comment/6803510#comment-6803510
- сельдь ж/м: хвост сельдЯ (Маяковский. Клоп)
- семечка/семечко
- укр. Сибір м.р.<ж.р. [23]
- синусоид ( http://www.elektrikmd.narod.ru/trif.html )/синусоида
- вкусный ситро [24]
- скаред м. и скареда м/ж (оба Ожегов)
- скворЕчник и скворЕчница (Даль3)
- скель м./скеля ж. (оба СРНГ)
- скирд (Деулино) (Диалектная лексика Рязанской области 32) скирд – скирда (равноправные формы) (Розенталь)
- скотА ж. 'скот' (Деулино)
- скулА/скулО (гранитокерам)
- другую крайнюю слУчаю (Лычко)
- укр. великий злий собака [25], то же в белорусском [26], умнейшая собака был (Энгельгардт)
- согласный/согласная/согласное 'согласный звук'
- укр. Сож м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111)
- в страшной сне не увидишь [27]
- сОлод/солОда/солодО (СРНГ)
- соляр (Атомный проект 2-6 153)/солЯра
- целая сонма https://aftershock.news/?q=comment/16663426#comment-16663426
- сосУль/сосУля [28] /оба ж.р.?/
- сот/сОта (оба Даль3)
- спазм – спазма (вторая форма общелитературная; ср. у Достоевского: подавляя начинавшуюся горловую спазму; у Паустовского: спазма сжала мне горло; форма спазм используется как медицинский термин; ср.: спазм сердечного сосуда; в значении «припадок судороги, связанный со сжатием мышц» употребляется форма множественного числа спазмы, ср.: спазмы уже прекратились) (Розенталь)
- тысяча спасиб [29]
- спур/спура (в СВЧ)
- ставень-ставня (ВЯ 3'54 120) ставень – ставня (чаще употребляется вторая форма; ср. у Чехова: сорвалась ставня; у Фадеева: хлопала ставня) (Розенталь)
- две стАды отходил (Деулино:СТАДО)
- станица/полустанок?
- статуем (Крестовский)
- статус-кво с. (Розенталь) и м. [30]
- степ м.р. 'степь' в говорах с отвердением губных (metodica_atlas.pdf 31)
- положИтелный степень (Грамматика Смотрицкого 22, Барсов 120), степень м/ж, степЕнь, плАмень как путь (Барсов 120)
- полесск. стернЯ/стЕрень (Лексика Полесья 125)
- стОял 'постоянное место ночлега скота в лесу/поле' (Деулино) и стОйло
- стреж/стрежь/стрежА (все Даль3)
- стрелО (Деулино 28/30)
- стрёма > стрём, стремя
- стремя и стремень [Cрезневский 1959: 52–53] (2017_pdf 399)
- стрихнин/стрихнина ж (Энгельгардт цитирует http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/ENGLGRDT/02.htm)
- строп/стропА
- сев. струй [31]/струЯ
- стУла (Деулино), стуло (Козьма Прутков?), сиденья стулий https://m.aftershock.news/?q=node/500583
- каждое су (Север Гансовский)/каждый су
- Суздаль: в Суздале и в Суздали (Батюшков [32]), до Суздали https://aftershock.news/?q=comment/16466044#comment-16466044
- сусЕк/сусЕка (оба Даль)
- сыпь/сып (Орл. - СРНГ)
- эту сыру (Энгельгардт) (Смол. - СРНГ)
- сюрикЕна (bfox https://www.youtube.com/watch?v=tGlK9wnPvJw)/сюрикЕн
- такАя табАка (За двумя зайцами)
- табель, -я (устарелая форма женского рода табель, -и сохраняется в выражении табель о рангах) (Розенталь)
- табурет/табуретка
- Тайвань м/ж
- такси м/с: В фильме "Покровские ворота" Савва Игнатьич говорит: "такси пришёл". [33]; "такси свободен" (Золотой телёнок?)
- тапка (БОШ) против тапок - обсуждение в [34]; "Мы с ним летом сначала спорили, как литературно, а потом пошли на лекцию Зализняка о механизмах экспрессивности в русском. А после лекции тот пан подошёл к Андрею Анатольевичу и спрлсил, как правильно: тапок или тапка. Пан З. ответил, что тапок. А пан школьник заявил: «Вы не правы!» :) В общем, проверили по словарям, оказалась тапка." (Вадимий http://lingvoforum.net/index.php/topic,42894.msg1214395.html#msg1214395)
- Тегеран/Тегерань (Востоков http://lingvoforum.net/index.php/topic,30373.msg728533.html#msg728533)
- тело с/тель ж
- тенге м. (Лопатин)/ж.: каждую тенге https://m.aftershock.news/?q=comment/8010229#comment-8010229
- тень ж (но тенёк)/пол.cien' м
- теслА ж и теслО с (Сл.Акад.Рос.)
- тефтель м/ж
- титло – титла (вторая форма употребляется реже) (Розенталь)
- Токио м/с, Токио потребовал https://m.aftershock.news/?q=node/645119 , Токио уведомил https://m.aftershock.news/?q=node/821302
- толь, -я (толь, -и – ненормативная форма) (Розенталь)
- тополь м-ж (ВЯ 1'1953 118) вид !!!тополи!!! (Даль)
- топорище (большой топор) – мужского рода; топорище (рукоятка топора) – среднего рода (Розенталь)
- прошёл торнадо (радио)
- Торунь м/ж (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37196.msg967447.html#msg967447): За женский род - интернетная БСЭ (подпись к иллюстрации), бумажная версия двухтомного Энц. Словаря 1964 г. издания. За мужской род - интернетный БЭС и содержащая вырезку из него "Энциклопедия туризма Кирилла и Мефодия" 2008 г. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37196.msg967484.html#msg967484)
- др.-рус. тояга=тоягъ 'посох' (Срезн.)
- трАверс (Кураев, Жариков)/трАверса
- трамвайка 'трамвай' https://m.aftershock.news/?q=comment/5377277#comment-5377277
- о туннели https://m.aftershock.news/?q=comment/6863280#comment-6863280
- "от этой тупицы" вместо "от этого тупицы" (Nyan Koi 10 20:XX OSLIKt)
- "Как надобно писать турков или турок? то и другое правильно. Турок и турка равно употребительны." (Пушкин. Опровержение на критики) /теперь смешалось: турок, у турок; у Пушкина "у турков"/
- туфель-туфля (ВЯ 1'1953 118) туфель – туфля (первая форма считается ненормативной) (Розенталь), вторОй тУфелек (Т), тУфелек м.р. (М)
- тюль, -я (тюль, -и – ненормативная форма) (Розенталь), тюль ж. (О)
- тюник, -а и тюника, -и (верхняя часть двойной юбки; пачка балерины)
- полесск.углО/вуглО/вУгол/Угол 'угол' (Лексика Полесья 155-156)
- уж/УжА
- уст. укора (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11)
- улей/пчелиное улье (Рубашкин http://mitrius.livejournal.com/948950.html )
- улица/переулок
- умишко своё (Карпов)
- унт – унта (равноправные формы) (Розенталь)
- урод и урОда
- УСЕРЯЗЬ церк.м.,ныне ж. (Даль)
- ухА 'ухо' (Деулино 28/30)
- фамилия/фамилие, своё фамилиё http://lingvoforum.net/index.php/topic,82285.msg3042406.html#msg3042406
- фарад/фарада
- фелонь м/ж
- перманентная феномень (WM https://lingvoforum.net/index.php?topic=96255.msg3304017#msg3304017 )
- коварная ферзь ... а за ферзем (М.А.Булгаков. "Белая гвардия", часть 1, глава 5)
- фильм-фильма (ВЯ 1'1953 118) фильм (фильма – устарелая форма) (Розенталь) (Кулешов) (Симфония Донбасса)
- просёк весь фишАк https://m.youtube.com/watch?v=xNviJGM_QSw 9:хх
- в названии 'лосося', 'фореля' (Гамк. 2-102/) /в словаре "форели"/
- фрегат/фрегата
- едят фрукту (http://lurkmore.ru/Grammar_nazi/Расстрельный_список)
- фУфел/фуфлО
- фэншуй м/с
- хвоем (Крестовский)?
- холодища (Смешарики -41С)=холодище
- такой холодрЫг (Вишневская), суровый холодрыг https://m.aftershock.news/?q=comment/4849108#comment-4849108 /холодрЫга
- укр. Хотин < Хотинь ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111)
- цеп м.р. 'цепь' в говорах с отвердением губных (metodica_atlas.pdf 31)
- цицЕро (средн. и муж., родовое понятие «шрифт») (Розенталь)
- чАпельница (ТВ)/чАпельник
- своЕй чередОй (Воображариум 100:50)/своИм чередОм; черёд – череда (первая форма употребляется в значении «очередность, последовательность»; ср.: соблюдать черед и в значении «пора, время»; ср.: пришел черед, настал черед что-либо сделать); слово череда может употребляться и в этих значениях, но обычное его значение – «вереница», «чередование»; ср.: череда людей, череда событий, дни проходили медленной чередой (Розенталь)
- укр. Черемош м.р.<ж.р. (http://r2u.org.ua/node/111)
- чинара (чинар – устарелая форма) (Розенталь) чинара м-ж (ВЯ 1'1953 118)
- одного изголодавшегося "чинуша" https://m.aftershock.news/?q=node/611353
- смотреть на одну "чуду" https://m.aftershock.news/?q=node/498826
- покушала девочка. чумАзик была! о
- чучела ж. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%B0,_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
- шампунь (ж) вместо шампунь (м) (http://lurkmore.ru/Grammar_nazi/Расстрельный_список) шампунь, -я (шампунь, -и – допустимая форма) (Розенталь), шампУнька (О)
- шва ж/м: Второй шва передний. (Vertaler http://lingvoforum.net/index.php/topic,11610.msg184554.html#msg184554)
- шерп/шерпа, шерпом
- шинель м.р. (блр)
- шишОк 'шишка' (Нина Ник.), такой шишОк (О)
- "шланга" (т.е. в женском роде) (Алтайский край http://lingvoforum.net/index.php/topic,39927.msg2601295.html#msg2601295 )
- шлиц/шлица (Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 11)
- шов/шво (Лексика Полесья 318)
- шоколад/шоколадка
- шпаргалка/шпаргал (А.В.Никитенко 1860-е 2017_pdf 377)
- шпон – шпона (равноправные формы) (Розенталь)
- штамп/штампа (Гастев - "Клепка трубки, установочная фаза №7")
- шуг/шуга (оба Даль)
- щебень – щебёнка (Розенталь)
- щИколоток, G -тка (Грот РП 169/)
- щупальце/щупалец (Lingvo)
- эполет (эполета – устарелая форма) (Розенталь)
- эпЮр/эпЮра: "род слова epure в русском зависит от того гнётся ли объект или только крутится" (Искандер [35])
- эсперанто (средн. и муж., влияние слова язык) (Розенталь)
- эстафета/эстафет (Кошелёв 1860: эстафет о его кончине)
- юнга/юнг? "Соловецкую школу юнгов ( именно юнгов , так написано , типографским способом , в его аттестате об окончании этой школы )" http://pervouralsk.ru/blog/kraevedenie/post/1434
- сев. яблок [36] (РРР 1981 24)/Яблоко
- ярЕм (jaре'мъ) (Грамматика Смотрицкого 171/, Даль, Фасмер), ярём и ярмО (цсл. - Даль)
- ять м/ж
Аббревиатуры
Род у аббревиатур - Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 83.
- свинцового АКБ https://m.habr.com/post/428367/
- АЦП м/с
- Хотя в словосочетании Байкало-Амурская магистраль словомагистраль женского рода, аббревиатура БАМ, как правило, употребляется в мужском роде.
- ББ: одной ББ 'боевого блока' https://m.aftershock.news/?q=comment/6291293#comment-6291293
- подбитый БМП https://m.aftershock.news/?q=comment/5409736#comment-5409736 (машина)
- ВАК м/ж (ВЯ-1964-4 146)
- ВАСХНИЛ м/ж (ВЯ-1964-4 146)
- ВВП м/с https://m.aftershock.news/?q=comment/4814345#comment-4814345 (продукт)
- вуз м.р. вместо ср.р. (заведение)
- ДНР ср.р./ж.р. (республика)
- КГБ ср.р. вместо м.р.: "мощное КГБ" (Жириновский http://kprf.ru/party-live/cknews/149287.html )
- КД ср.р. вместо ж.р.
- общее КПД https://m.aftershock.news/?q=node/421961 , максимальное кпд https://m.habr.com/ru/company/itelma/blog/490054/comments/#comment_21329830 , общее КПД https://m.aftershock.news/?q=comment/6559845#comment-6559845
- колхоз м.р. вместо ср.р. (хозяйство)
- КПП ср.р. вместо м.р. (пункт)
- КСВ м/с
- КТ... его https://m.aftershock.news/?q=comment/8429276#comment-8429276 (томография)
- "МВК прошлО" (Байкин)
- Минобрнауки, Минфин м.р. вместо ср.р. (министерство)
- МКС м/ж (станция)
- МРТО ср.р. вместо ж.р. (машина)
- НАТО напало https://m.aftershock.news/?q=node/741078 (организация)
- НИР м. (работа)
- НЛО ср.р. вместо м.р. (объект)
- саму НЛП https://m.aftershock.news/?q=node/859435 (программирование)
- нэп м.р. вместо ж.р. (политика)
- во внутреннюю ОЗУ (mck022-fw-user-guide-1-09.pdf)
- ОКР [окр] м.р. вместо ж.р. (разработка)
- ОТК ср.р. вместо м.р. (отдел)
- прочее ПВО https://m.aftershock.news/?q=comment/4316546#comment-4316546 (оборона)
- ПЗУ: Почему-то всю статью ПЗУ упорно приписывается мужской род, хотя оно — устройство. https://habr.com/post/503034/#comment_21641694
- ПНЧ ср.р. вместо м.р. (пребразователь)
- ПЭВМ м.р. вместо ж.р. (машина)
- РЖД ... увеличило
- РН м.р. (Мишин 3 6) вместо ж.р. (ракета-носитель)
- СССР снова будет создано http://inosmi.ru/social/20170417/239142662.html
- СтП ср.р. вместо м.р. (стандарт)
- США ед.ч.ср.р. и ж.р. [37] вместо мн.ч. (штаты) - США снизило https://m.aftershock.news/?q=node/394221 , САСШ разрешил (Сталин http://stalinism.ru/dokumentyi/pisma-stalina-molotovu.html?start=5 )
- ТАСС [тас] м.р. вместо ср.р. (агентство): наш ТАСС (Сталин)
- ТАССР все еще находился в ситуации голода (Электронный сборник конференции "Повседневность" 2020 - Том 1.pdf)
- ФСБ ср.р. вместо ж.р. (служба)
- ШИМ [шым] м.р. вместо ж.р. (модуляция)
- ЭД ср.р. вместо ж.р. (документация)
- ЭЭ сгенерировано https://m.aftershock.news/?q=comment/2853183#comment-2853183
Составные слова
- эту хлеб-соль [38]
- школа-интернат (122ж/22м - Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 7)
Дополнения
В русском языке выделяют следующие виды грамматического рода:
- мужской
- женский
- средний
- общий (двоякая модель согласования: бедный сирота/бедная сирота)
- обоюдный (одна модель согласования: он/она настоящая собака)
[39] (Bhudh)
Варианты согласования существительных общего рода (типа плакса, чудило) - Граудина, Ицкович, Катлинская. Грамматическая правильность русской речи, 1976, с. 75.
Средний род становится складом для заимствованных слов, которые по своему звуковому или морфологическому облику не соответствуют типическим формам русских существительных. Например: "свое кашне" (Чехов), интервью, коммюнике, рагу, амплуа, фойе, великолепное антре, глясе, клише и т. п. Подавляющее большинство иностранных заимствований, не подходящих к русской системе словоизменения существительных, зачисляется в средний род, если только эти слова не обозначают живых существ. Это правило вытеснило старый прием распределения заимствованных слов по грамматическому роду их западноевропейских оригиналов. Ср., например, у Пушкина: "боа пушистый", "но ты, бордо, подобен другу" и др.; у Тургенева: "мой какао", "серый пальто", "прелестный пианино" и т. п. (Виноградов [40])
/В Задонском р-не Липецкой обл./ Существительные ср. р. в И. и В. п. сочетаются с прилагательными ж. р. и глаголами прошедшего времени ж. р.: большая село, новая платья, дерева такая, вымя пустая, в большую корыту, у чужую село, на эту полю, соложёную тесту, страмная была пальто, лицо белая была. (rjano15 284)
Ср.р. одушевлённых: животное, дитя, пресмыкающееся, лицо, божество, ничтожество, беспозвоночное (Сравнительная грамматика русского и укр. с.20)
Обороты с м.р. вместо ж.р.:
- ...относительно степного вола: 1) нельзя !!!его!!! убивать вместе с плодом; (Талмуд 1:162/143)
- кто не рожал /оборот требует м.р./, тот не знает
- кто-то вышел замуж (Байкин)
- я дала им просука покрытого (Деулино:ПОКРЫТЫЙ)
- в старой рус. письменности и в народном языке сущ. м.р. на -а согласуются с определением ж.р. (Бернштейн 309)
- попытка устранения несогласования: "с кем-то, одетой в одинаковое платье" (ТВ)
Обороты со ср.р.:
- "1) в том, что безличные формы глаголов в прошедшем времени совпадают с формой среднего рода. Например: "В животе у него перекатывало, под сердцем веяло холодом" (Чехов, "Случай с классиком"); "Его знобило и ломало" (Л. Толстой, "Война и мир"); "Говорите, не бойтесь, у меня все одно что умерло" (Островский, "Гроза"); "От сердца отлегло" (Островский, "Бедность не порок"); "В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже плеча" (Пушкин, "Капитанская дочка"); "Мой друг, мне уши заложило" (Грибоедов, "Горе от ума"); "Но бурею корабль разбило" (Крылов, "Старик и трое молодых"). Ср.: "Лаврецкому стало жаль старика"; "Но тут стало невмочь Лаврецкому" (Тургенев, "Дворянское гнездо") и т. п.;
- 2) в том, что безличные формы категории состояния (возникшие из причастий страдательного залога и из имен прилагательных и наречий) совпадают с соответствующими формами среднего рода: "Ей душно, скучно, досадно... так досадно, что даже плакать хочется, а отчего — опять неизвестно" (Чехов, "Аптекарша"); "Стыдно, и горько, и больно было ей" (Тургенев, "Дворянское гнездо") и другие подобные;
- 3) в том, что при безличных словах могут стоять местоименные частицы среднего рода это, оно (что)28 . Ср.: "Ни о каких подробностях ее не спрашивал, и так оно и вышло, что не надо было беспокоиться" (Лесков, "Соборяне");" (Виноградов [41])
В русском языке, как и в белорусском, женский и средний род различается, только в случае ударения на окончании, а это бывает редко. Только в белорусском так и пишут, а в русском сохраняют различие на письме. Дальнейшее развитие этой тенденции приводит к тому, что носители русского языка (образованные) нередко путают женский и средний род даже в случае ударения на окончании. (Amateur [42]) пОли, Окны, сЁлы, поли, словы, стады, окны, сёлы, брёвны, яйцы, молвит словечку, семю посеяли, фсю полю, просу-ту сеяли, на расширенью подала, сену убирали и вообще переход ср.р. с ударением на основе в ж.р. - весь юг. в СРЛЯ слова на -ко: яблоки, гнёздышки и т.п. (Язык русской деревни 19) разрушение среднего рода в акающих говорах по Обнорскому (Бернштейн 305-306)
Праславянское смешение о- и а-основ у Шпехта, приведено 9 примеров, плюс pъt- на -i,-a,-o,-n,-nt (Бернштейн 141)
Гринь: Долго думал, как правильно: «Управление памятью - автоматическое» или «Управление памятью - автоматическая». ... Ну иногда замечаю и не только за собой путание словоформ, когда вклинившееся в середину слово может всё сломать. Слово «память» — женского рода, и оно, сказанное последним, пытается оттянуть на себя такскать управление прилагательным (тут ещё в безударной позиции -ое и -ая неотличимы наслух), даже если по логике это не в тему. Щас ещё примеров не вспомню, но встречал немало. [43] WM: Вас слово «матчасть» смутила? [44]
запевало и запевала ,литер.вред ,диалектич.вреда ,литер.комар ,диалект.комарь (Дурново 2000 755/)
титры фильма "Самогонщики" (1961): Сценарий Л.[еонида] Гайдай(!), К.[онстантина] Бровина
тысяча лет прошла (Реквием по мечте), прошло тысяча лет ("Амба" 11:50)
Сменили склонение: внук<внука, супруг<супруга, Александр<Александра (Маслов 738), Данил<->Данила, пиит<пиита?, хлебушко<->хлебушек и т.п.
Новый курьер пришла. Но новая судья пришла. (IamRORY [45]) Премьера сказала https://m.aftershock.news/?q=node/482818
одесская журналист https://m.aftershock.news/?q=node/436067
В. М. Иллич-Свитыч представил доказательства, что barytona среднего рода перешли в мужской, остальные сохранились в славянских, сейчас это communis opinio. (GaLL [46])
- сюжет про какую-то лейтенанта которая служит в Армии (Alexandra A [47])
- мисс Финляндией стала негр https://m.aftershock.news/?q=comment/3905833#comment-3905833
- шуба уже вся/всё (М)
- чо, она у тебя такая грязная, коньки такие? (М)
- "прописное д" (СлСРЛЯ-1), "прописная д" (СлСРЛЯ-2) (Вл.А.Успенский newton.djvu 608)
- зажУхал 50 лет своё (Карпов)
- спирт прольёшь через эту пОршня (Карпов)
- онА тебе нУжно постирАть (М)
- ваше величество должно/должен
- какая ты молодец!
- - Мне не спится, папочка, - ответила ему маленькая плутовка, которой очень хотелось еще немного посидеть с ним у камина, и она быстро побежала к нему через комнату, чтобы приласкаться. - Подними меня, папочка! / - Знаю я, как тебе не спится, жулик ты этакий! (Драйзер. Гений)
- первую "Чебурашку" я видел на 1-й Железнодорожной (Alone Coder) /фотостудию/
- Как вы думаете, была ли у нас такая армия, когда мы вступили в войну с Финляндией? Нет, не была. (Сталин XIV) вм. "не было"
- "современное колониальное город-государство" (Год невозможного 217)
- ещё одно день рождения
- какая твоё дело? (Карпов)
- это моя болота!
- "в ответ на ваше исходящее" или "на ваш исходящий"
- твоё фамилия-имя-отчество (Кураев)
- 16 маленьких плАтиков 'плат' (Байкин)
- Светик, Ленок, Натусик
- дУра и сИфа употреблялись в общем роде, при наличии м.р. дурАк и сифАк
- свинцо в сытую пузеньку https://m.aftershock.news/?q=comment/3264850#comment-3264850
- мой ссылк http://lingvoforum.net/index.php/topic,32027.msg2817425.html#msg2817425
- попал бы прямо в Чеку https://m.aftershock.news/?q=node/453638
- "Предпоследний иск в Арбитражный комитет русской Википедии, текст искового заявления: С момента предыдущих блокировок произошло ряд фактических событий... Последний иск, текст проекта решения: целью опроса ставилось поиск..." [48]
- [22:58:14] <Nick> девушко грязнулё ё
- Гудова мне самому трясти? (Ларина)
- такая капризУлькин (О)
- это пляшет какая-то значок 'со значком?' (Баева)
- "сыночка, приходи" (Кира Прошутинская)
- Иванов большой/большая умница
- скотобаза выскочил https://m.youtube.com/watch?v=cGwZIEjYNNI 22:хх
- А вдруг он еще маньячила https://m.aftershock.news/?q=comment/3699959#comment-3699959
- Из статьи Ростислава Ищенко: "И бедная федеральный канцлер вынуждена была в одиночестве отдуваться в Сочи..." (взято тут:http://rusvesna.su/news/1494775358) http://lingvoforum.net/index.php/topic,88668.msg2898617.html#msg2898617
- На руках у него сидела такса-"утопленник" http://lingvoforum.net/index.php/topic,91674.msg0/topicseen.html#new
- какой дудОха-раздудОха м
- Киев-пассажирский/Киев-пассажирская
- телятя (Бондарь)
- обоими руками (памятка "Правильное расположение инструмента" (1924))
- обеих ноутах (О)
- работают магазины? - кто её знает (М)
- где мои трико (я) - тут висит (О)
- зачем он тебе надо? https://m.youtube.com/watch?v=dpl2MCMN6gA 42:хх
- дедой https://m.aftershock.news/?q=node/478925 - от "деда" (но м.р.)
- началсЯ спокойной ночи м
- выходец и выходка https://m.aftershock.news/?q=comment/3717241#comment-3717241
- какой умница О
- «Кто не работает, тот удачно вышла замуж!» [569. С. 32]. No comment, как говорили в таких случаях преподаватели филфака СПбГУ. Один из них, В. И. Трубинский, замечательный лектор из уже ушедшей плеяды петербургских лингвистов, подчёркивал именно на примере вопросительной фразы о замужестве, что неопределённо-личная конструкция в русском языке обязана непременно быть соотнесённой с мужским родом, даже когда речь идёт о лицах явно женского пола: «Кто из сестёр вышел замуж?». (Ястребов-Пестрицкий...)
- возьмем среднюю из всех рабочих дней (Капитал т.2)
- В год поступало около 45 000 входящих. Каждую из них (А.Н.Крылов)
Известен эксперимент над москвичами и петербуржцами со строкой "парадняя/ое давно не открывалась/ось".
Нередко континуанты одного и того же праславянского слова име- ют разный род и тип склонения в языках-потомках. Например, поль- ско-русские пары: barłóg (m.) – берлога (f.); ból (m.) – боль (f.); cień (m.) – тень (f.); cud (m.) – чудо (n.); czółno (n.) – чёлн (m.); darń (f.) – дёрн (m.); gęś (f.) – гусь (m.); mocz (m.) – моча (f.); mozół (m.) ‛тяжкий труд’ – мозоль (f.); mól (m.) – моль (f.); nasyp (m.) – насыпь (f.); obręcz (f.) – обруч (m.); piec (m.) – печь (f.); piołun (m.) – полынь (f.); pył (m.) – пыль (f.); ryś (m.) – рысь (f.); sążeń (m.) – сажень (f.); sopel (m.) ‛сосулька’ – сопля (f.); śluz (m.) – слизь (f.); topola (f.) – тополь (m.); tysiąc (m.) – тысяча (f.). Чешский (за исключением случаев, совпадающих с польским) и русский: blín (m.) – белена (f.); hrtan (m.) – гортань (f.); labuť (f.) – лебедь (m.); louč (f.) ‛лучина’ – луч (m.); potopa (f.) – потоп; pouť (f.) ‛паломничество’ – путь (m.); sliz (m.) – слизь (f.); úroveň (f.) – уровень (m.); zvěř (f., coll.) – зверь (m.). Белорусский (за исключением случаев, совпадающих с польским) и русский: брыво (n.) – бровь (f.); капыт (m.) – копыто (n.); каромысел (m.) – коромысло (n.); сабака (m.) – собака (f.), яблык (m.) – яблоко (n.). Болгарский и русский: вар (f.) ‛известь’ – вар (m.); вечер (f.) – вечер (m.); възраст (f.) – возраст (m.); гной (m., f.) – гной (m.); жар (f.) – жар (m.); кал (f.) ‛грязь’ – кал (m.); пепел (f.) – пепел (m.); печат (m.) – печать (f.)18; площад (m.) – площадь (f.); пот (f.) – пот (m.); прах (m., f.) ‛пыль’ – порох (m.); следа (f.) – след (m.); ябълка (f.) – яблоко (n.). Словенский и русский: grba (f.) – горб (m.); steblo (n.) – стебель (m.); tisa (f.) – тис (m.); vonj (m.) ‛запах’ – вонь (f.). Родовые варианты можно найти и в рамках одного языка. Так, в русском это (без учёта заимствований): занавес и занавесь, нашест и нашесть, глист и глиста, яблоко и яблок, полотенце и полотенец, лебедь (m.) и лебедь (f.), ставень и ставня, скирд и скирда [РГ 1980: 468–469], просек и просека, проток и протока. В части случаев такие дублеты разграничены стилистически или как-либо ещё. Если ещё шире привлекать диалектный и исторический материал, то список может быть значительно увеличен. Часто подобные расхождения исследователи переносят на прасла- вянский уровень, постулируя для праязыка родовые дублеты. Не отри- цая потенциальной возможности наличия таких вариантов в различ- ных (или даже одних и тех же) диалектах праславянского, отметим, что подавляющее большинство родовых дублетов объясняется иначе, а именно сменой рода в отдельном славянском языке (или несколь- ких). Например, в современном литературном русском слово тень женского рода, но производное тенёк указывает на то, что раньше оно относилось к мужскому роду. Современное литературное поль- ское cud ‛чудо’ мужского рода, но форма nom. pl. cuda показывает, что раньше оно было среднего рода, как в большинстве других славян- ских языков. У чешского muka ‛му́ка’ смена рода также наблюдается только в части форм: в nom.-acc. pl. наряду с более старым muky (f.) чаще используется инновационное muka (n.). В болгарском вечер жен- ского рода, но в устойчивом словосочетании добър вечер это слово сохранило мужской род. И в целом переход слов вар, вечер, възраст, жар, кал, пепел, пот и прах из мужского рода в женский в болгарском языке стал возможен лишь после отвердения конечных согласных. (Саенко. Соматическая... 20-21)
Литература
Примечания
- ↑ Слово кофе относится к муж. р.; черный кофе, но допустимо употребление этого слова и в сред. р.: сгущенное кофе с молоком. ... Хотите кофе? Это бодрит ((я предлагаю вам кофе, так как оно бодрит, я подчеркиваю это)). (Грамматика 1980)
- ↑ Какого все-таки рода слово кофе и насколько правомерно употреблять его в среднем? В словарях это слово было зафиксировано с 1762 г. Хотя, надо отметить, что в широкое употребление оно вошло значительно раньше: в Петровскую эпоху (причем, в форме кофе, кафе, но чаще кофий, кофей). Первоисточником, скорее всего, является арабское слово, обозначающее тропическое вечнозеленое дерево. Из арабского оно пришло и в турецкий, и в афганский языки. В русском языке слово кофе восходит, вероятно, к голландскому koffie - «кофе». Русский лингвист, создатель первой стилистической грамматики русского языка В.И.Чернышев писал в начале 20 века: «Иностранные, несклоняющиеся слова на -а, -е, -и, -о, -у, означающие предметы неодушевленные единственного числа, употребляются обычно в среднем роде». Среди приведенных им примеров есть и «черное кофе». Но далее В.И.Чернышев пишет, что некоторые авторы предпочитают употреблять такие слова в мужском роде согласно с французским языком, из которого они были заимствованы. Так, у Ф.М.Достоевского можно встретить: «…прихлебывал свой кофе», а у А.С.Пушкина: «…свой кофе выпивал». Да и сам Чернышев склоняется на сторону классиков. В словарях, учебных пособиях род слова кофе всегда сопровождался специальными пометками. Толковый словарь русского языка под редакцией Ушакова рекомендовал мужской род, но при этом не исключался и средний (предлагаемый в качестве разговорного варианта). Словарь С.И.Ожегова долго рекомендовал употреблять это слово в мужском роде. Между тем и форма среднего рода не была забыта. Словарь-справочник К.С. Горбачевича указывает, что «в современной разговорной речи широко встречается употребление слова кофе в среднем роде». «Русская грамматика», подтверждая мужской род слова кофе, добавляет: «допустимо употребление этого слова и в среднем роде». Что же все-таки происходит и какая форма является правильной? Процесс склонения несклоняемых иноязычных слов, на самом деле, вполне естественен: если слово приживается в языке, то мы невольно употребляем его в удобной нам форме. Поэтому кофе, как и Интернет, склонно к изменению формы. Вы не допустите ошибки, если употребите это слово в среднем роде. Но литературной нормой является все-таки мужской род: вкусный, крепкий, горячий, настоящий, бодрящий, натуральный кофе...» (Иванова Вера Андреевна, Потиха Зиновий Аронович, Розенталь Дитмар Эльяшевич. Занимательно о русском языке. - Л.: Просвещение, 1990. - С.64)
- ↑ Любопытной информацией по этому поводу поделился с нами Владимир Иванович Беликов. Когда-то, в те времена, когда печатных текстов Высоцкого не существовало, а со слуха многие его песни были известны почти всем, будущий научный консультант нашего проекта провел эксперимент, предлагая столичным жителям записать: Парадн[ъjъ] давно не открывал[ъсь], Мальчишки окна выбили уже… Записей пять Владимир Иванович получил в Питере, в Москве — немногим больше, но в Питере ВСЕ писали «Парадная давно не открывалась», а в Москве наоборот — только «парадное» и «не открывалось». [1]